assorted

Bangtan Boys (BTS)
Слэш
Завершён
NC-17
assorted
автор
Описание
с группы по нитке
Примечания
статус "завершëн", но сборник будет регулярно идти вширь авторка очень-очень сильно любит отзывы, не жалей слов для её историй если ты читаешь-перечитываешь, дай понять, что все это пишется не в ПУСТОТУ Примечание, чтоб потом не было разочарований: этот сборник посвящен одному Хосоку. Все вертится вокруг него. Если я использую другие пейринги, то только ради развития истории Хосока, поэтому имейте это ввиду, добавляя работу в свои сборники 🫠
Содержание Вперед

жару камина равен другой жар 2

Человечеству необходимо удостоить отдельной соразмерной благодарности того садиста, кто придумал наказывать людей мокрыми полотенцами. Хосок сидит на утреннем уроке, со своего места, наблюдая, как старшие мальчики переписывают сложный английский текст, и унизительно терпит, как те слишком понимающе переглядываются и время от времени позволяют себе дерзкие смешки. Хосок сидит вытянувшись прямо, словно проглотил палку, сжав под столом пальцы в твердый кулак. На сегодня был запланирован диктант, но гувернер не смог довериться своем оскорбленному голосу: беззвучное рыдание разрывало бедную голову, и Хосок не смел внешне показывать, насколько его задел удар хозяйки мокрым полотенцем, когда та недосчиталась шести дров, которые, кстати, поджег в камине ее собственный избалованный деверь. -Мы закончили. — Мальчики со сверкающими глазами оставляют свои исписанные листы на столе, Хосок слегка откидывается назад, чтобы ненароком не показать свою ноющую шею: госпожа Ким позволила себе с размаха ударить гувернера прямо во время занятия, при няне и детях. Другие слуги были привыкшими, но потерять и то крохотное уважение, которое он смог выбить у избалованных детей было хуже всего. -Свободны. — Чон кивает на няню, и та выводит своих подопечных не мешкая, оставляя в комнате самого маленького мальчика, который не закончил соединять витиеватые точки косыми линиями. Хосок длинно выдыхает. -Сэр? — Хосок вымученно улыбается. Мальчику всего четыре года и пока не разобрался, кто «сэр», а кто всего лишь «мистер», кого стоит уважать, а кого просто терпеть. О терпимости его матери и речи нет. -Что? -А это было больно? -Что именно, мастер Ким? Мальчик поглаживает свою шею пухлыми ладошками. Перо оставляет черные капли на белоснежной накрахмаленной блузке, так как маленький наследник предусмотрительно не отложил свое перо. -Вот тут. -Нет, мастер Ким. — Хосок вытягивает свою руку. — Сдайте свою работу, и я отведу Вас в игровую комнату. Мальчик послушно спрыгивает со стула и вкладывает заляпанный, косо изрисованный листочек, но Хосок его великодушно хвалит. За сем и отводит наверх, чтобы вручить в руки няньки. Теперь время позавтракать, но Хосок слишком разбит, чтобы проглотить хоть кусочек еды. Его голова пылала в огне, а тело бездействовало: дисгармония убивала еще быстрее и надежнее. Поэтому он, забрав свою шляпу и твидовый теплый пиджак, выскочил в сад, чтобы предать огню и свое тело. Движение, движение и движение. Вот ключ к проветриванию мозгов и возвращении здорового аппетита. И составлению плана. Идея оставаться максимально незаметным и серым с треском провалилась из-за одного единственного вмешательства младшего господина Кима. Хосок утром узнал от слуг, когда те разжигали камин в классной комнате, что на днях действительно приехал младший брат господина Кима — господин Ким Тэхен. Приехал из Европы, а не из родного Чосона, как подумал Чон сначала. И переехал с твердым намерением тут осесть, перед этим женившись. Слуги даже шаловливо предположили, что некая юная наследница огромного состояния уже его заарканила. «Счастья ему», — фыркает Хосок саркастически, прокладывая себе путь глубоко в сад. Снег кропит мелкими хлопьями, но прочищенные с утра дорожки еще не успело замести обратно, благо, ветра нет, и в такой лютый холод даже приятно ходить. О «гулять» и речи нет, то, как Хосок гонится за гармонией, еле сдерживая себя, чтобы не начать проклинать господина Ким Тэхена, слишком близкое к отчаянию. -Ты такой прыткий, как лошадка. — раздается развеселый голос позади, и Хосок тяжко выдыхает. — Увидел тебя из окон и решил присоединиться, но ты несешься, как гончая псина. -Я думал, что старше Вас. -Думаю, так оно и есть. — Хосок не останавливается и не дожидается господина Кима, но тот за пару шагов нагоняет его и делает один широкий шаг на два поспешных Хосока. От такого далеко не убежишь. -И раз я не выше по происхождению, то возвратом своим достоин уважительного обращения. -Тебя задела «псина»? — господин Ким позволяет себе расхохотаться громко, на ходу просовывая пуговицу в петлю, полы темно-синего пальто развеваются при ходьбе, а меховой ворот вскоре собирает скопление сверкающих на тусклом солнце снежинок. «Щеголь», — оценил изящный, богатый вид младшего господина, и не специально сравнил дорогое, сшитое по фигуре пальто с твидовым, утепленным пиджаком своего старшего брата на себе. Гадать, кто проигрывал по фасону не приходится. — Или может вчерашний «олух»? Я плох в английском и не умею подбирать сравнения. -Меня задевает Ваша фамильярность, сэр. — Хосок, естественно, не поверил в его дешевое оправдание. -Тогда я извиняюсь… — Хосок выше задирает голову, но крепкая рука со смехом его задерживает. — Ты даже извинения не примешь? -В чем смысл пустых извинений, если Вы через пару мгновений вернулись к фамильярности? — отпустив его локоть, господин Ким вскидывает ладони вверх, сдаваясь. -Признаю, простите. — и глаза озорно сверкают под стать снежной драгоценности на меху. — Вы чересчур строги, господин Чон Хосок. Хосок не подает виду, что удивлен знанием своего имени, и продолжает идти. -Ваша манера поведения похожа на поведение мастеров Ким. — Господин Ким заливисто смеется на это, хотя Хосок рассчитывал оскорбить этим молодого господина и заставить уйти. Но он, к счастью, не продолжает идти за Хосоком. К бесконечному удивлению, небрежно накидывает на его плечо приятно пахнущий шерстяной шарф и разворачивается обратно. -Подождите… Но младший господин идет все также стремительно. Вечерние занятия длятся дольше обычного, и Хосок, пропустивший и завтрак, и обед, чувствует легкое головокружение. Классная комната погружена в тишину, раздается лишь скрип пера о лист бумаги, потрескивание жарко разведенного камина (госпожа велела держать тепло, пока ее сыновья не покинут класс) и монотонный счет младшего ребенка себе под нос. Придя в себя, очистив голову от лишних мыслей, Хосок вернулся в свое привычное рабочее состояние, поэтому дал диктант, как и планировалось утром. Старшие ученики проверяли свои работы перед сдачей, а младшенький повторял французский счет. -Сдавайте. — коротко велит Хосок, пожалев опаздывающих к ужину детей. -Завтра разберем все ошибки. Мальчики с облегчением сдают. -Госпожа велела привести юного господина сразу к столу. — говорит няня, перед тем как уйти и заняться старшими. Хосок терпеливо ждет, пока оставшийся ученик созреет для ответа, но проходит около четверти часа, и тот все также бубнит себе под нос. Хосок, со вздохом встав, садится на корточки перед учеником. -Мастер Доен, Вы сегодня готовы ответить? — мальчик поднимает на гувернера свои огромные глаза и качает головой. — Может, мне позволить Вам ответить завтра? -Спасибо, сэр! — хихикает радостно и спрыгивает со стула, привычно хватает Хосока за руку и направляется к двери. -Я учил! Правда учил, но в голове перемешалось. -Я Вам доверяю, мастер Доен… — до столовой они доходят в бурных обсуждениях, и Хосок вынужденно прерывает юного энтузиаста перед закрытыми дверьми. Тут он передает своего подопечного дежурящим слугам и уходит, но вдруг замирает, когда из-за приоткрывшихся дверей слышится его имя. Он резко разворачивается, но лишь видит закрывающиеся двери и дальнейшее продолжение разговора заглушается. С какой вдруг стати он стал темой разговора и в таком презрительном тоне, при этом? Голос госпожи был полон высокомерия и ненависти, Хосок не мог ошибиться, он за столько месяцев успел выучить все грани ее тембра и по этому определить настроение. Вся эта безосновательная ярость выматывала неимоверно, и у Хосока опускались руки, и чтобы ни было причиной сегодняшнего бурного обсуждения его скромной персоны, Хосоку будет все равно. Он смиренно примет очередное наказание и проглотит любое оскорбление. Чон Хосок не настолько смелый, чтоб бросить вызов своей судьбе. Лучше довольствоваться своей скромной участью и выживать дальше, как умеет.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.