
Пэйринг и персонажи
Адриан Агрест/Маринетт Дюпэн-Чэн, Алья Сезар, Нино Лейф, Феликс Фатом/Маринетт Дюпэн-Чэн, Лука Куффен/Маринетт Дюпэн-Чэн, Джейс Ави/Маринетт Дюпэн-Чэн, Джодах Ави/Маринетт Дюпэн-Чэн, Кавински/Маринетт Дюпэн-Чэн, Войд/Маринетт Дюпэн-Чэн, Зефирион/Маринетт Дюпэн-Чэн, Натаниэль Куртцберг/Маринетт Дюпэн-Чэн, ex!Агний/Маринетт Дюпэн-Чэн, Резеда Фэн/Веньян Фэн, kid!Люциус, Марк Дюпэн
Описание
Почему бы не создать фанфик с личным гаремом Маринетт? Это всего лишь плод моей фантазии. Не судите меня за это.
Часть 1
14 июля 2024, 12:42
На троне восседала юная особа с длинными тёмно-синими волосами, словно ночное небо, усыпанное звёздами. Её глаза были холодными, словно два осколка льда, в которых отражались звёзды. У девушки была белая кожа — нежная, как лепестки лилии, а черты лица гармонировали друг с другом, словно идеально выточенные мастером детали часов. На ней было очаровательное зелёное платье, которое струилось, как весенний ручей, с цветочным узором на подоле и золотистыми оборками, словно солнечные лучи, играющие на поверхности воды.
Маринетт сидела на троне, подперев щёку кулачком, и смотрела в сторону со скучающим видом. Её взгляд был похож на стрелу, которая не находит цели. Ей должны были привезти наложников в гарем, и она уже начала ощущать себя узницей в золотой клетке. Вдруг раздался неожиданный стук, и её сердце замерло, как перед грозой. Она повернула голову, но её лицо тут же снова стало маской безразличия.
— Входите, — послышался её голос, холодный, как северный ветер.
Дверь открылась, и вошли наложники, сопровождаемые стражей. Они были довольно привлекательны, словно редкие цветы в саду, которые хочется сорвать, но нельзя. Первый — блондин с зелёными глазами, словно изумруды, которые сверкают в темноте. Второй — с сияющими голубыми глазами, как чистое небо, и чёрными волосами, кончики которых были окрашены в голубой цвет, словно волны океана. Третий — брюнет со смуглой кожей, как земля после дождя, и фиолетовыми глазами, глубокими, как ночное небо.
— Вы свободны, — отпустила стражу повелительным жестом, словно королева, которая отпускает своих подданных.
Маринетт поднялась, её подбородок вздёрнулся, как нос корабля, готового к отплытию. — Вы довольно симпатичны, — сказала она, её голос был мягким, как шёпот ветра. — Не могли бы вы назвать свои имена?
— Меня зовут Адриан, — сказал блондин, опустив взгляд, словно боялся встретиться с её глазами.
— А его — Лука, — махнул он в сторону голубоглазого, который улыбнулся, как солнце, выглянувшее из-за туч.
— А его — Войд, — взглянул он на брюнета, который стоял, словно статуя, с бесстрастным лицом.
Маринетт кивнула, её глаза блестели, как звёзды, которые наблюдают за происходящим. Она снова села на трон, её руки лежали на коленях, как на алтаре. Вновь раздался стук в дверь, и вошёл её младший брат. У него были каштановые волосы, как осень, и ярко-зелёные глаза, как изумруды в его руках.
— Марк, что-то произошло? — спросила девушка, её голос был мягким, но в нём чувствовалась тревога, как ветер, который предупреждает о надвигающейся буре. — Или это опять Джодах?
— Нет, — ответил Марк, глядя на сестру своими ярко-зелёными глазами, которые светились, как маяки в ночи. — Теперь это Джейс.
Маринетт вздохнула, её плечи опустились, как паруса, которые потеряли ветер. Управлять гаремом — это тяжёлая задача, словно нести тяжёлый груз, который не даёт покоя. Раньше мама управляла гаремом вместе с отцом, и Маринетт обещала матушке, что однажды она будет управлять гаремом и всем миром, как садовник, который ухаживает за своим садом.
— Хорошо, — сказала госпожа, её голос был твёрдым, как камень, который невозможно сдвинуть. — Приведи его, а этих новых уведи, — она указала на вновь прибывших, словно указывая на ненужные предметы.
— Как скажете, моя госпожа, — Марк поклонился, его движения были плавными, как у кошки, и увёл новоприбывших, словно унося с собой часть её беспокойства.
Маринетт посмотрела вслед брату, который ушёл с новыми наложниками, её глаза были холодными, как лёд, но в глубине их горел огонь, который не мог погаснуть.
***
Марк привёл в гарем новых наложников. — Добро пожаловать в гарем! — произнёс Марк, как капитан корабля, приветствующий пассажиров на борту. — Располагайтесь! А ты, Джейс, иди за мной, словно за путеводной звездой в этом лабиринте наслаждений. Новенькие огляделись, их глаза сверкали, как звёзды на ночном небе, а лица были полны любопытства. Они кивнули в ответ, словно цветы, склонившиеся под лёгким ветерком. Джейс последовал за Марком, как мотылёк за светом, не в силах сопротивляться его магнетизму.***
Марк провёл Джейса в комнату повелительницы, словно сопровождал путника через мрачный лес к тайному убежищу. Он знал, что там она, и оказался прав, как капитан корабля, точно угадывающий путь среди бушующих волн. Маринетт сказала: «Ты свободен, Марк», её голос прозвучал, как мягкий ветерок, проносящийся через сад, уносящий последние капли утренней росы. Жестом она указала ему на дверь, словно распустила шёлковый платок, позволяя ему улететь. Затем её взгляд остановился на Джейсе, словно сокол, заметивший добычу. Марк ушёл, оставив после себя тишину, густую, как туман над горным озером. Джейс продолжал смотреть в пол, словно пытался найти там ответы, скрытые в узорах камня. Маринетт ожидала, что Джейс скажет хоть что-нибудь, но он молчал, как зеркало, отражающее её собственные мысли. Маринетт любила своих наложников, как садовник любит свои цветы, ухаживая за каждым с заботой и вниманием. Один из них был ей особенно дорог, словно драгоценный камень в её короне. Внезапно её осенила мысль, яркая, как молния в ясном небе: возможно, он сделал это из ревности, как буря, разрушившая сад, который она так долго лелеяла.