
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Романтика
AU
Нецензурная лексика
Фэнтези
Забота / Поддержка
Алкоголь
Отклонения от канона
Элементы юмора / Элементы стёба
ООС
Курение
Сложные отношения
Нечеловеческие виды
Юмор
Ревность
ОЖП
Приступы агрессии
Дружба
Воспоминания
Одиночество
Разговоры
Элементы психологии
Боязнь одиночества
Современность
Боязнь привязанности
Намеки на отношения
Описание
Между ними не было ни обещаний, ни долгих признаний, только тихие моменты и маленькие жесты. Она закрывала глаза на его грубость, а он на её отстраненность. Вместо слов они понимали друг друга с полувзгляда
Глава 14
18 января 2025, 08:14
Старый фургон Эйприл, гудящий на каждой кочке, наконец вырвался из города. Прямо перед ними раскинулись бесконечные поля, замерзшие от раннего зимнего холода. Тишина внутри автомобиля была оглушительной. Даже Кейси, обычно неумолкающий балагур, молчал, сжимая руль так, что костяшки пальцев побелели.
На заднем сиденье лежал Лео, его лицо было болезненно бледным. Лиз сидела рядом, осторожно держа его руку. Её собственное плечо кровоточило, но она даже не замечала боли. Глаза девушки были прикованы к его едва поднимающейся груди.
— Как он? — раздался хриплый голос Рафа.
— Дышит, — ответила Лиз, но её голос дрогнул. — Это всё, что я могу сказать.
Майки, сидящий на полу между сиденьями, обхватил голову руками. Его обычно яркие глаза потускнели.
— Это моя вина, — прошептал он. — Я был там, я должен был прикрыть его...
— Хватит, Майки, — резко оборвал его Раф, хотя и сам едва сдерживал слёзы. — Ты сделал всё, что мог.
Майки поднял голову, его губы дрожали.
— Мы все сделали, что могли, и всё равно...
Эйприл обернулась с переднего сиденья, её лицо было мокрым от слёз.
— Кейси, ты уверен, что твоя дача ещё стоит? — спросила она, пытаясь сменить тему, но в её голосе слышалась паника.
— Она не в лучшем состоянии, но она есть, — буркнул Кейси, не отрывая взгляда от дороги. — Там тихо, никого вокруг. Главное — добраться.
— А как далеко ещё? — спросил Донни, который, несмотря на свои раны, не мог позволить себе расслабиться.
— Ещё часа два.
В салоне снова повисла тишина. Только звук мотора и тяжёлое дыхание Лео наполняли пространство.
***
Через час Кейси притормозил у обочины. — Нужно передохнуть, — сказал он, вытирая пот со лба. Эйприл кивнула и вышла, чтобы осмотреть грузовое отделение фургона. — Здесь есть аптечка, но тут не слишком много, — пробормотала она, вытаскивая бинты и обезболивающее. Раф помог Лиз перебинтовать плечо. Он делал это неловко, его пальцы дрожали. — Ты должна была быть осторожнее, — сказал он, не поднимая глаз. — А ты? — парировала Лиз, стараясь не вскрикнуть от боли. Раф открыл рот, чтобы ответить, но передумал. Его взгляд задержался на её лице. — Ты сильная, Джексон. Но даже сильным иногда нужна помощь. Лиз тихо кивнула, чувствуя, как её горло сжимается. Майки подошёл к фургону, держа в руках бутылку воды. Он протянул её Лиз. — Пей, — сказал он тихо. — Спасибо, Майки, — ответила она, глотая через силу.***
Когда они наконец добрались до дачи, солнце уже село, оставив небо тёмным и беззвёздным. Дом оказался ветхим, с потрескавшейся краской и крышей, которая выглядела так, будто готова обрушиться. — Это и есть твоя "тихая гавань"? — фыркнул Раф, глядя на Кейси. — Лучше, чем ничего, — ответил тот, выходя из машины. Эйприл помогала Донни и Майки осторожно переносить Лео внутрь. Лиз шла следом, её ноги подкашивались от усталости. — Поставьте его на диван, — сказала она. Они уложили Лео, прикрыв его старым одеялом. Лиз присела рядом, её рука всё ещё сжимала его ладонь. — Ты должен выжить, — прошептала она, чувствуя, как слёзы текут по её щекам. В уголке комнаты Майки присел на пол, обхватив колени. Донни подошёл к нему, молча положив руку на плечо. — Мы потеряли наш дом, — тихо сказал Майки. — Всё, что у нас было. — У нас всё ещё есть друг друга, — сказал Донни, его голос был полон горечи. Раф сидел на крыльце, глядя в темноту. Лиз вышла к нему, обернувшись в старый свитер, который она нашла в доме. — Ты тоже винишь себя, да? — спросила она, садясь рядом. Раф долго молчал. — Я старше Майки, — наконец произнёс он. — Должен был его прикрыть. Лео… он рассчитывал на меня. — Лео знает, что ты сделал всё, что мог, — мягко сказала Лиз. Раф посмотрел на неё, его глаза были полны боли. — А если это не так? Лиз протянула руку и коснулась его плеча. — Мы все чувствуем это, Раф. Но если мы сейчас разорвёмся изнутри, то проиграем окончательно. Его лицо дрогнуло, и он отвёл взгляд. — Я не хочу терять больше никого, — тихо сказал он. Лиз кивнула, её сердце сжималось от боли за них всех.***
Дом стоял на краю леса, окружённый вековыми деревьями. Он выглядел покинутым: облупившаяся краска на стенах, разбитое стекло на одном из окон, забор, едва удерживающийся на столбах. Однако внутри, несмотря на внешний вид, дом был прочным, словно всё ещё хранил тепло былой жизни. Донни первым осмотрел дом. Он изучил каждую комнату, проверяя на прочность стены, окна и мебель. Это было частью его природы — всегда заботиться о деталях, даже в таких условиях. — Дом старый, но устойчивый, — объявил он, возвращаясь к остальным. — У нас есть четыре спальни, кухня и небольшая гостиная. — Четыре спальни? — удивилась Эйприл, заглядывая в одну из комнат. — Мы разделимся, — предложила Лиз, поправляя повязку на своём плече. — Лео нужен покой, так что одну комнату выделим ему. Донни кивнул: — Я с Майки буду в одной. Мы и так привыкли к общим условиям. — Тогда я с Кейси, — сказал Раф, бросая сумку на ближайший стул. Эйприл посмотрела на Лиз. — Думаю, мы можем поделить комнату, — предложила она. Лиз кивнула. — Не против.***
Комната девушек оказалась небольшой, с двумя кроватями, стоящими у противоположных стен. Матрасы были старыми, а покрывала — выцветшими, с цветочным узором, который давно потерял яркость. У окна стоял деревянный стол, слегка покосившийся, и табурет с одной сломанной ножкой. Лиз сразу же подошла к окну, пытаясь открыть его, чтобы впустить свежий воздух. Рамы застряли, и ей пришлось приложить усилия, чтобы сдвинуть их. — Неплохо, — сказала она, оглядывая комнату. — Немного обустроимся, и будет нормально. Эйприл скинула рюкзак на кровать и села, устало выдохнув. — Главное, что здесь тепло. И есть крыша над головой. Лиз присела на табурет, проверяя его на устойчивость. — Ты как? — спросила она, глядя на Эйприл. — Пытаюсь осознать, что всё это не сон, — ответила та, опустив голову. — Мы потеряли Нью-Йорк, Лиз. Наш дом, наш город... Лиз замолчала. Она не знала, что сказать.***
Комната, выделенная для Лео, была самой маленькой в доме. В углу стояла кровать с простым деревянным каркасом, матрас выглядел плоским и потертым. Лиз с помощью Донни постелила на него чистую ткань, найденную в старом шкафу. Донни установил рядом с кроватью небольшой столик, на котором расположил аптечку и бутылку с водой. — Думаю, здесь будет лучше для его восстановления, — сказал он, глядя на Лиз. — Мы справимся, Дон, — ответила она, аккуратно поправляя одеяло на Лео. Его лицо оставалось болезненно бледным, но дыхание стало немного ровнее.***
Гостиная служила своеобразным общим пространством. Старый камин, покрытый копотью, занимал центральное место. Донни с Майки починили его, чтобы хоть немного обогреть дом. Эйприл разложила свои вещи на старом диване, а Кейси вытащил из фургона пару спальных мешков. — Завтра займусь окнами, — сказал Кейси. — Здесь слишком холодно, чтобы оставлять щели. — А я попробую наладить электричество, если оно здесь вообще есть, — добавил Донни.***
Когда дом наконец утих, все собрались у камина. Лиз сидела рядом с Эйприл, держа чашку с горячей водой. Майки тихо стучал пальцами по колену, его взгляд был прикован к пламени. — Мы так просто не сдаёмся, верно? — внезапно спросил он, нарушив тишину. — Мы не сдаёмся, — твёрдо ответил Раф, хотя его голос был хриплым. — Но что, если у нас не получится вернуть всё назад? — спросила Эйприл, её голос дрожал. — Мы должны попробовать, — сказал Донни, глядя в огонь. — У нас больше ничего не осталось. Лиз молчала, обдумывая всё, что произошло. Она чувствовала себя виноватой, что не смогла защитить тех, кто ей дорог. Но сейчас, глядя на всех собравшихся, она поняла, что, несмотря на всё, они всё ещё вместе. Когда ночь полностью опустилась, каждый разошёлся по своим комнатам. Лиз долго лежала, слушая, как ветки дерева стучат по стеклу. Где-то вдалеке завыл ветер. Она закрыла глаза, пытаясь представить, что они всё ещё дома. Но боль в сердце напоминала: этого дома больше нет.