Три шага до веры

Черепашки-ниндзя
Гет
В процессе
PG-13
Три шага до веры
Содержание Вперед

Глава 3. Поворотные моменты

На следующий день Лиз проснулась с ощущением, будто всё, что произошло накануне, было сном. Она взглянула на свои руки, всё ещё чувствовавшие лёгкую дрожь от адреналина, который не давал ей уснуть почти до утра. Элизабет бросила взгляд на часы: уже почти полдень. — Проклятье, я проспала! — выдохнула она, вскочив с кровати. Её подруга и соседка, Ева, сидела на кухне, неспешно заваривая чай. Услышав шум, она обернулась и улыбнулась: — Доброе утро, соня. — Утро? — саркастически переспросила Лиз, хватая свою любимую красную рубашку с вешалки. — Полдень! Ева засмеялась: — Ну, я бы сказала, ты заслужила поспать. Ты вчера поздно вернулась. Всё хорошо? Лиз на мгновение замерла, вспоминая прошлую ночь. Она хотела бы поделиться с Евой, но её внутренний голос тут же остановил: "Ты обещала никому не рассказывать." — Да, всё нормально. Просто устала после работы, — солгала она, накидывая рубашку. Ева внимательно посмотрела на подругу, но ничего не сказала. — Ладно, я побежала. Вечером поговорим, хорошо? Ева кивнула, хотя её взгляд говорил, что она всё ещё чувствует, что Лиз что-то недоговаривает.

***

Вечером Лиз решила пойти прогуляться. Она не могла сидеть дома и думать обо всех странных событиях, которые случились за последние два дня. Её ноги сами привели её в тот самый переулок, где всё началось. — Что я здесь делаю? — пробормотала она себе под нос, остановившись и глядя на тёмную улицу. — Хороший вопрос, — услышала она знакомый голос за спиной. Лиз резко обернулась и увидела Рафаэля, который стоял, скрестив руки, и с лёгкой усмешкой наблюдал за ней. — Ты что, меня преследуешь? — спросила она, пытаясь скрыть внезапное волнение. — Я-то? — Рафаэль насмешливо прищурился. — Скорее уж наоборот. — Что ты здесь делаешь? — задала она вопрос, игнорируя его тон. — Мы следим за этим районом, — ответил Раф, делая шаг вперёд. — А теперь вопрос к тебе: зачем ты сюда пришла? Лиз ненадолго задумалась. — Не знаю. Наверное, мне просто нужно было проветриться, — сказала она, стараясь, чтобы её голос звучал уверенно. Рафаэль молча смотрел на неё, затем кивнул: — Ладно, гуляй. Только смотри по сторонам. Этот район не такой уж и безопасный. — Спасибо за заботу, — усмехнулась она. Но когда он уже собрался уйти, она внезапно остановила его: — Раф! Он обернулся, вопросительно подняв бровь. — Вы действительно... спасаете людей, да? Он кивнул, не раздумывая. — Да. Лиз улыбнулась и тихо добавила: — Спасибо за это. Раф на секунду удивился, но тут же скрыть свою эмоцию за характерной ухмылкой. — Не за что, Джексон. Он исчез в тени, оставив её одну.

***

Лиз ещё долго стояла на месте, пока не почувствовала, что её сердце стало биться ровнее. Она вернулась домой, чувствуя себя немного иначе. Словно часть её мироощущения изменилась. В этот вечер она решила, что её жизнь больше не будет прежней.

***

Ночь в Нью-Йорке вновь развернула свой мрачный занавес. Лиз сидела на подоконнике своей комнаты, обхватив кружку с горячим чаем. Улица внизу жила своей жизнью: редкие машины, голоса прохожих, шорох ветра в кронах деревьев. В голове у неё всё ещё крутились события дня, а вместе с ними — образ Рафаэля, неожиданно яркий и отчётливый. Она задумчиво смотрела в темноту за окном, когда дверь её комнаты приоткрылась. — Эй, Лиз? Ты чего такая тихая сегодня? — раздался голос Евы. Лиз повернула голову к подруге, улыбнувшись: — Просто думаю. — О чём? — Ева зашла в комнату и присела на край кровати. — О жизни, наверное, — уклончиво ответила Лиз, но по выражению лица Евы было понятно, что та не удовлетворена таким ответом. — Ты уже несколько дней какая-то странная, Лиз, — продолжила Ева, скрестив руки на груди. — Сначала эти «странные существа», потом вечные прогулки до поздней ночи. Может, пора мне всё рассказать? Лиз вздохнула. Она не могла просто так вывалить на подругу всю правду, особенно когда сама ещё не до конца понимала, что происходит. — Ева, я бы тебе рассказала, честно. Просто… пока не могу. Ева задумчиво посмотрела на неё, затем пожала плечами: — Хорошо. Я тебе доверяю, но помни: если понадобится помощь или хотя бы выговориться, я всегда здесь. Лиз тепло улыбнулась: — Спасибо, Ева. Подруга вышла из комнаты, а Лиз ещё какое-то время сидела на подоконнике, прежде чем закрыть окно и отправиться спать.

***

На следующий день она снова возвращалась домой с работы, но на этот раз решила пойти другим путём. Память о ночной встрече в переулке ещё была свежа, и ей не хотелось снова попасть в ту же ситуацию. Однако судьба, кажется, имела на это свои планы. Повернув за угол, Лиз услышала знакомый голос: — Опять ты! Она остановилась и увидела Микеланджело, который выглядывал из-за мусорного бака. Его оранжевая повязка была слишком яркой, чтобы скрыться в тени, и он радостно махнул ей рукой. — Эй, привет, Джексон! Лиз невольно засмеялась: — Микеланджело, да? Что ты тут делаешь? — Ну, я просто… эээ… патрулирую. Да, патрулирую! — выпалил он, притворяясь серьёзным. — Ага, конечно, — усмехнулась она. В этот момент из тени вышел Донателло. Он выглядел более сдержанным, чем его младший брат, но не менее удивлённым. — Лиз? Ты здесь одна? — спросил он, приподняв бровь. — А вы двое тут не одни? — парировала она. Донни хмыкнул, но Микки тут же заговорил: — Мы тут просто гуляли, ну, в смысле, патрулировали! И вот тебя встретили! Это же судьба, правда? Лиз закатила глаза, но её улыбка всё-таки выдала, что ей приятно их видеть. — Хорошо, ребята. Но вы, кажется, забываете, что я всё ещё не понимаю, кто вы такие и чем занимаетесь. Донателло посмотрел на неё, затем на Микеланджело. — Думаю, нам всё-таки придётся рассказать ей хоть что-то, — тихо сказал он своему брату. Микки кивнул, затем повернулся к Лиз: — Ладно, Джексон. У нас для тебя небольшая экскурсия. — Экскурсия? — удивилась она. Донни подошёл ближе и серьёзно посмотрел ей в глаза: — Если ты согласна, мы покажем тебе то, что обычно скрываем от других. Но это секрет, поняла? Никто не должен знать. Лиз колебалась лишь мгновение, затем кивнула: — Ладно. Показывайте.

***

Следующее, что она запомнила, — это старый канализационный люк, через который они спустились в тёмный туннель. Лиз с трудом могла поверить, что её вечер закончится именно так. Вскоре они добрались до большой двери, за которой раздался шум голосов. Донателло открыл её, и Лиз увидела огромную комнату, заполненную разными предметами: мебелью, техникой, тренировочным оборудованием. — Добро пожаловать в наше логово, Джексон! — с улыбкой объявил Микки. Лиз замерла, осматривая всё вокруг. — Невероятно… — прошептала она. В этот момент из другой комнаты вышли Лео и Раф. Увидев Лиз, Рафаэль скрестил руки: — О, это опять ты. Лео, напротив, выглядел более доброжелательно: — Привет, Лиз. Рад, что ты всё-таки решилась. Она стояла посреди комнаты, чувствуя, как её жизнь переворачивается с ног на голову.

Лиз перевела взгляд с одного черепашки на другого, не зная, чего ожидать дальше. Её охватило странное чувство: смесь любопытства, лёгкого страха и восхищения. — Значит, это… ваше логово? — наконец спросила она, пытаясь скрыть волнение. — Ага, именно так, — ответил Микки, сияя своей фирменной улыбкой. — Дом, милый дом! Леонардо, казалось, читал её мысли, и, подойдя ближе, произнёс: — Знаем, это может показаться странным, но мы постараемся всё объяснить. Рафаэль усмехнулся и сел на диван: — Если ты сможешь всё это переварить, конечно. — Рафаэль, — спокойно предупредил Лео, но тот лишь пожал плечами. Лиз хотела ответить, но тут её взгляд зацепился за полки с книгами, которые стояли в углу. Она не ожидала увидеть такое количество литературы в канализационном логове. — Это… твои? — спросила она, обернувшись к Донателло. — Да, мои, — кивнул он, подойдя ближе. — Я увлекаюсь наукой и техникой. А ещё люблю читать. — Это впечатляет, — искренне сказала Лиз, проходя мимо стеллажей. — Ты любишь книги? — неожиданно спросил Донни. — Да, с детства, — ответила она с тёплой улыбкой. — Значит, ты и правда не такая уж плохая, — вставил Рафаэль, приподняв одну бровь. Лиз резко повернулась к нему, встретившись с его взглядом: — Ты что, думал, я плохая? — Ну, ты вроде как следила за нами, — ответил Раф, ухмыльнувшись. — Я случайно вас заметила! И вообще, кто вы такие, чтобы говорить о слежке? — Лиз прищурилась, но её тон был больше шутливым, чем сердитым. Микки рассмеялся: — Вот это я понимаю — характер! Мне уже нравится твой стиль, Джексон. Лео, чтобы разрядить обстановку, мягко вмешался: — Ладно, хватит. Лиз, давай я тебе всё расскажу. Он жестом пригласил её сесть за стол. Лиз послушалась, облокотившись на край стула. Её глаза светились нетерпением и любопытством. Леонардо начал рассказывать, как они стали такими, какими она их видела, о Мастере Сплинтере, их тренировках и битвах. Он объяснил, что они стараются защищать город, оставаться в тени и помогать тем, кто в беде. Когда он закончил, в комнате повисла тишина. Лиз сидела, переваривая услышанное. — То есть вы… герои? — наконец спросила она, нахмурившись. — Мы стараемся быть такими, — ответил Лео. Рафаэль усмехнулся: — Или пытаемся не умереть, пока играем в этих ваших героев. Лиз не смогла удержаться от улыбки: — Звучит... непросто. — О, поверь, это ещё мягко сказано, — вмешался Микки. Донателло, который до этого молчал, задумчиво посмотрел на Лиз: — А как насчёт тебя, Лиз? Ты сказала, что увлекаешься рисованием, готовкой и... — он замялся, вспоминая, что она ещё упоминала. — Автомеханикой и стрельбой из лука, — закончила она за него. — Необычный набор умений для официантки, — заметил Лео с лёгкой улыбкой. Лиз пожала плечами: — Ну, у каждого свои увлечения. Рафаэль посмотрел на неё с явным интересом: — Автомеханика и стрельба? Ты ведь не просто официантка, так? — У всех есть секреты, — уклончиво ответила Лиз, подмигнув ему. Раф одобрительно кивнул, а Микки весело хлопнул в ладоши: — Ладно, ребята, мы явно начинаем ладить. А теперь, кто за пиццу? Лиз засмеялась, чувствуя, как напряжение уходит. — Я не против, но только если вы дадите мне шанс её приготовить. Черепашки переглянулись, а затем хором ответили: — Договорились!

***

Черепашки с энтузиазмом поддержали предложение Лиз, и вскоре кухня логова ожила. Лиз закатала рукава и принялась искать необходимые ингредиенты в небольшом, но хорошо оборудованном холодильнике. — Ну, у вас тут даже кухня приличная, — заметила она, осматриваясь. — Это заслуга Донни, — отозвался Микки. — Он мастер организовать всё, что нужно для выживания. — И для вкусной еды, — добавил Раф с ухмылкой. — Главное, чтобы никто не взрывал микроволновку, — мрачно вставил Донателло, бросив выразительный взгляд на Микки. Лиз рассмеялась, понимая, что такие перепалки между ними — дело привычное. Она вытащила тесто, томатный соус, сыр и несколько видов начинки, которыми они явно запаслись с запасом. — Ладно, джентльмены, — сказала она, повязывая одну из кухонных полотенец вокруг талии вместо фартука, — покажите мне свои кулинарные таланты. — Ты серьёзно думаешь, что они умеют готовить? — фыркнул Раф, усевшись на край стола. — Эй, я мастер по добавлению пепперони! — возмутился Микки, подходя ближе. — А я могу ровно распределить сыр, — добавил Лео с лёгкой улыбкой. — А я… могу всё это съесть, — закончил Раф, вызвав смех у всех. Процесс готовки стал ещё одной импровизированной командной тренировкой. Лиз учила Микки раскатывать тесто, Лео старательно размазывал соус, Донни с математической точностью нарезал начинку, а Раф… наблюдал с нескрываемым скептицизмом, иногда съедая кусочек сыра. — Это будет шедевр, — уверенно заявила Лиз, ставя первую пиццу в духовку. — Если только Микки не сожжёт её, — хмыкнул Раф. — Эй! — возмутился Микки, притворно обижаясь. Когда пицца была готова, её аромат разнёсся по всему логову. Черепашки собрались за столом, разглядывая результат. — Ну что, пробуем? — предложила Лиз, разрезая пиццу на ровные куски. — Ты первая, — сказал Лео, протягивая ей тарелку. Лиз попробовала и улыбнулась: — Вкусно. Черепашки последовали её примеру. — Ничего себе, это лучше, чем я думал! — воскликнул Микки, отправляя в рот второй кусок. — Ну, неплохо, — неохотно признал Раф, хотя было видно, что ему тоже понравилось. — Ты определённо прирождённый повар, — заметил Донни, беря ещё один кусок. Лиз с улыбкой наблюдала за тем, как они наслаждаются её кулинарным творением. Это был странный, но приятный момент — сидеть за одним столом с теми, кого она совсем недавно считала чем-то невероятным. Когда трапеза подошла к концу, Лиз, откинувшись на спинку стула, заметила: — Знаете, если бы кто-то сказал мне утром, что я буду есть пиццу с… черепашками-ниндзя, я бы точно решила, что он сошёл с ума. — Добро пожаловать в наш мир, — ответил Лео с лёгкой улыбкой. Лиз улыбнулась в ответ, чувствуя, что её жизнь вот-вот изменится навсегда.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.