Рассвет в листве

Naruto
Гет
В процессе
NC-17
Рассвет в листве
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
история о Кику Харуно, сестре-двойняшке Сакуры, которая ищет свой путь в мире ниндзя. Её приключение наполнено тайнами, испытаниями и открытиями. Кику стремится найти баланс между традициями своей семьи и жизнью шиноби, сталкиваясь с трудностями, неожиданными союзами и внутренней борьбой. Она учится доверять себе, развивать свои уникальные способности и оставаться верной своим убеждениям, погружаясь в захватывающий мир деревни, скрытой в листве.
Примечания
https://disk.yandex.ru/d/ppOyh3A4-TzGPg - ссылка к фотографиям фанфика
Содержание Вперед

Часть 25 - планы и реализация или как я получила свой призыв

Когда мы вернулись из Леса Смерти, я едва успела перевести дух, как меня вызвали в кабинет Хокаге. Шагнув внутрь, я увидела, что там уже собрались Шикамару, Джирайя, Шикаку, Фугаку, Ибики и сам Хокаге. Их серьёзные лица сразу дали понять, что разговор будет далеко не лёгким. — Кику, проходи, — сказал Хокаге, его голос был ровным, но твёрдым. — У нас есть важные сведения, которые требуют твоего внимания. Я вошла и встала рядом с Шикамару, который выглядел более сосредоточенным, чем обычно. На столе перед Хокаге лежали свитки и заметки, а атмосфера в комнате была напряжённой. — Мы получили информацию от команды Ибики, — начал Хокаге. — Их допрос троих захваченных шиноби из Звука дал нам ключевые данные. Ибики, стоящий чуть в стороне, сделал шаг вперёд. Его лицо, как всегда, было бесстрастным, но в голосе читалась нотка тревоги: — Деревня Звука на самом деле представляет собой сеть лабораторий, которыми управляет Орочимару. Она была создана не для защиты или торговли, а как база для его экспериментов и военных операций. Я ощутила, как внутри всё напряглось. Сеть лабораторий? Орочимару всегда был известен своими экспериментами, но сеть? Это значит, его влияние намного шире, чем мы думали. — И это не всё, — продолжил Ибики, его взгляд задержался на мне. — По словам захваченных, Орочимару собирается напасть на Деревню Листа во время финала Чунина. Он планирует убить Казыкаге и подменить его, чтобы использовать силы Песка для атаки. — Значит, слухи подтвердились, — произнёс Джирайя, его тон был серьёзным, лишённым обычной лёгкости. — Орочимару действует по плану, который он вынашивал годами. Шикаку, стоящий рядом с Фугаку, заговорил, сцепив пальцы: — Если это правда, то нам нужно действовать немедленно. Мы не можем позволить ему использовать финал экзамена для атаки. Фугаку, скрестив руки на груди, добавил: — Есть ещё одна цель Орочимару, о которой стоит помнить. Он охотится за Шаринганом. Именно поэтому он пытался подобраться к Саске. Ему нужна сила нашего клана для его амбиций. Моё сердце замерло на мгновение. Шаринган... и Саске? Орочимару способен на всё, чтобы достичь своих целей. Но почему именно Саске? — Шаринган — одно из самых мощных додзюцу, — объяснил Фугаку, перехватив мой взгляд. — Для человека вроде Орочимару это ключ к изучению новой силы и её применению в его экспериментах. Он не остановится, пока не получит то, что хочет. Шикамару тяжело вздохнул: — Это так утомительно. Но если мы ничего не сделаем, это станет катастрофой. — Мы хотели добраться до Кабуто, но похоже, что он исчез, — сказал Ибики, его голос был напряжённым. Я вздрогнула, уловив пристальный взгляд Хокаге, направленный прямо на меня. — Ты можешь быть в опасности, — произнёс он, его тон был серьёзным. — На самом деле, я больше боюсь за свою семью, — ответила я, стараясь сохранять спокойствие. — Мама беременна, и я не хочу, чтобы с ними что-то случилось. Неожиданно заговорил Фугаку, его голос был твёрдым, но в то же время в нём слышалась нотка участия. — Ты защитила моего сына. Мы можем тебе помочь. Я поговорю с твоими родителями, и они смогут временно переехать в наш клан. Там они будут под нашей защитой. Его предложение застало меня врасплох. Я почувствовала, как внутри меня что-то перевернулось. — Я помогла Саске, потому что он мой друг, — ответила я, стараясь говорить твёрдо. — Я не хочу ничего взамен. Но я была бы благодарна за помощь с родителями. И это погасит ваш долг. Мой голос прозвучал чуть строже, чем я планировала. Я не хотела, чтобы это выглядело, будто я что-то требую. Однако Фугаку внимательно посмотрел на меня, а затем слегка улыбнулся. От его взгляда по моей спине пробежали мурашки. — Мы ещё посмотрим, — произнёс он, и его слова прозвучали скорее как угроза, чем как обещание. Я вздохнула, стараясь не показывать своего беспокойства. — На самом деле, у меня есть идея, — осторожно пробормотала я, пытаясь сменить тему. — Может, нам стоит поговорить с Казекаге? Если мы предложим им что-то ценное, возможно, они согласятся перейти на нашу сторону. В комнате повисла тишина. Все взгляды обратились ко мне. Джирайя поднял бровь. — Ты что-то конкретное имеешь в виду? — спросил он. — Джирайя-сан, я думаю, что печать на Гааре нестабильна. Он очень агрессивен. Если мы предложим наложить новую печать, они могут пойти на сделку, — пояснила я. Хокаге улыбнулся, а затем засмеялся. — Это отличная идея, Кику, — сказал он. — Но у нас всё равно остаётся проблема Орочимару. Мы не можем его найти. Я посмотрела на Фугаку, пытаясь найти ответ в его холодных глазах. — А если его выманить? — спросила я, выдвигая рискованное предложение. Шикамару прижал руку к губам, явно обдумывая. — Если я правильно понял, Орочимару не просто так появился в Лесу Смерти лично. Этот подарок, который он хотел передать Саске... Только он мог это сделать, — заметил он. — Я не готов использовать Саске как приманку, — резко сказал Фугаку. — Но если мы его не выманим, то во время финала могут пострадать много людей, — возразила я. — Пока мы играем по его правилам. Если мы замыслим ловушку, он не будет этого ожидать. Джирайя покачал головой. — Это не сработает, — сказал он. — Он уже знает, что нам всё известно. Кабуто не исчез бы, если бы Орочимару не понял, что мы собираем информацию. Мы не сможем его выманить до финала. — Тогда нам нужно продумать, как провести финал так, чтобы никто из гражданских не пострадал, — сказал Шикаку. Мы все кивнули, соглашаясь. Фугаку повернулся ко мне. — Я пойду с тобой к твоим родителям и всё обсудим, — сказал он. Я кивнула, чувствуя смесь благодарности и настороженности. В этот момент Джирайя обратился ко мне: — Помнишь моё обещание? Я слегка приподняла бровь, вспоминая, что он имел в виду. В следующий момент он бросил мне свиток. — Я обещал Кику-чан призыв. Если она подпишет контракт, её сила очень пригодится нам во время вторжения. Дайте ей время. Хокаге взглянул на нас с интересом. — И что за призыв? — спросил он. — Фениксы, — ответил Джирайя, его улыбка была широкой. Мои глаза расширились, и я заметила, что не только мои. — О, это будет интересно, — прокомментировал Хокаге. — Кику-чан, тебе нужно будет отправиться в призывное измерение, — начал Джирайя, его голос стал серьёзным. — Эти места далеки от безопасных. Призывные существа часто проводят тех, кто хочет подписать контракт, через испытания. Фениксы — не обычные существа. Они могут быть строгими и требовательными. Ты должна быть готова к трудностям. Возможно, тебе понадобится помощь, когда ты вернешься — объяснил он, пристально глядя на меня. — Ты можешь сделать это у нас дома, — предложил Фугаку. Его предложение вызвало у меня сомнение, но тут мне в голову пришла идея. — Мне нужна Сакура. Она медик, и ей нужно готовиться к экзамену. Микото-сан могла бы научить её основам гендзюцу, — сказала я, глядя на Фугаку. Он кивнул. — Мы поговорим с ней сегодня. Я почувствовала, как напряжение немного спало. Но впереди было слишком много неизвестного, чтобы расслабляться. Перед тем как мы с Фугаку-саном ушли, Хокаге попросил, чтобы я сразу пришла к нему, как только вернусь из призывного измерения. Я кивнула, и мы направились по крышам в сторону моего дома. Как я и ожидала, Сакура была дома, и родители тоже. У мамы уже был заметен живот, и, когда она открыла дверь, её глаза расширились от удивления, увидев Фугаку. — Харуно-сан, — начал он, поклонившись с уважением, — я пришёл поговорить о крайне важной ситуации. Мне нужно поговорить со всей вашей семьёй. Мама бросила на меня вопросительный взгляд, но затем поприветствовала его и пригласила внутрь. Мы устроились в гостиной, а я попросила Сакуру спуститься, поскольку она тоже должна была это услышать. Когда мы собрались все вместе, родители выглядели обеспокоенными, а Сакура — одновременно взволнованной и тревожной. Было ясно, что Фугаку уже вкратце объяснил ситуацию. — Я извиняюсь за то, что ваша дочь, защищая моего сына, могла поставить под удар себя и вас, — начал Фугаку с серьёзным выражением лица. — Мы готовы помочь. Если вы захотите, мы будем рады принять вашу семью в нашем клане и обеспечить вашу защиту. Родители переглянулись, а Сакура казалась взволнованной этой идеей. Наконец, отец заговорил: — Но наша работа здесь. Мы не можем просто всё оставить... Мама, однако, осторожно перебила его: — На самом деле, милый, мне уже тяжело так много работать. И ты мог бы ходить на работу из района Учиха. Отец задумался, но я поняла, что это момент для вмешательства. — На самом деле, мы могли бы предложить Учихам сделку, — сказала я, стараясь говорить спокойно. — С той одеждой, которую я разрабатывала вместе с мамой, мы уже давно одели себя, Наруто, Саске, Сакуру и Шикамару. Она действительно хорошо работает. Но нам нужно так же предложить клану Нара. Я не хочу, чтобы мама Шикамару обиделась, если узнает, что мы предложили Учихам такую возможность, а ей — нет. Фугаку заинтересованно посмотрел на меня. — Расскажи подробнее. Я объяснила ему особенности одежды с печатями, продемонстрировала её функции и объяснила, как это может быть полезно для клана Учиха. Он выглядел впечатлённым. — Но как ты будешь помогать, если тебе нужно готовиться к экзамену? — спросила мама. — Я буду использовать клонов, — сказала я с улыбкой. Мама удивлённо подняла бровь, а Сакура засмеялась. — Теневые клоны, мама, — пояснила она. — Кику часто их использует. Это уже фишка нашей команды. Фугаку, похоже, был доволен услышанным. — Это звучит как отличная идея, — сказал он, — но важно обсудить детали. — И, папа, поговори с матерью Шикамару насчёт составления договора, — добавила я. — Мы не хотим, чтобы клан Нара почувствовал себя обделённым. Отец кивнул, и мама одобрительно улыбнулась. — Ты молодец, Кику, — сказала она. — Мне нужно отправиться сейчас в район Учиха, — сказала я, вставая, — чтобы поговорить с Микото-сан об обучении Сакуры перед экзаменом. Когда я рассказала о моём предстоящем призыве, мама выглядела обеспокоенной, а отец, напротив, гордился. Сакура обрадовалась, что получит возможность тренироваться с Микото, но всё же выразила беспокойство за мою безопасность. Родители и Сакура собрали пока минимальные вещи. Они планировали завтра заняться переносом материалов для своей работы. По дороге в район Учиха Сакура шла почти вприпрыжку, едва сдерживая радость. — Ты только сильно не приставай к Саске, — сказала я с улыбкой, не упуская возможности поддразнить её. Сакура тут же покраснела и отвернулась, бормоча что-то себе под нос. Фугаку, шедший рядом, поднял бровь, услышав мой комментарий, и перевёл взгляд на Сакуру. Она ещё больше покраснела, бросила на меня злой взгляд и зашагала быстрее. Когда мы добрались до квартала Учиха, нас встретил Итачи. Он выглядел удивлённым, увидев моих родителей, но вежливо поприветствовал их, приглашая внутрь. — Проходите, пожалуйста, — сказал он, кивая. — Мама в гостиной В гостиной нас встретила Микото, радушно и тепло поприветствовавшая моих родителей. Как толко услышала от Фугаку почему мы здесь она сразу предложила нам остаться у них дома на время, чтобы избежать лишних проблем с переездом. Мама с папой сначала вежливо отказывались, но Микото настояла с такой убеждённостью, что я заподозрила скрытые намерения. Чего она добивается? — подумала я. Когда Саске вошёл в гостиную, Микото с радостью рассказала ему о ситуации, хотя её голос звучал слегка тревожно из-за возможной угрозы нашей семье. Но её глаза блестели от какого-то не совсем скрытого восторга. Саске сел рядом со мной и тихо прошептал: — Надо быть настороже. Мне не нравится, как мама смотрит на нас. Я кивнула, окидывая взглядом комнату. Наши мамы оживлённо обсуждали что-то, иногда посматривая на нас с Саске. Их улыбки выглядели слишком довольными. И тут в гостиную вошёл Шисуи. Увидев нас всех вместе, он широко улыбнулся, не скрывая веселья. — Ну я же говорил тебе, Кику, что ты должна ждать предложения от клана Учиха, — начал он с лёгкой насмешкой. — Но не ожидал, что это случится так быстро. Я почувствовала, как кровь приливает к щекам, и тут же вспыхнула. — Шисуи, лучше помолчи! — почти выкрикнула я. — Да, заткнись, Шисуи! — добавил Саске, его лицо тоже покраснело от злости. Но это только подзадорило Шисуи. — Эй, я только говорю, что это всё выглядит как продуманное объединение семей, — сказал он, поднимая руки, как бы сдаваясь. — Ты, Кику, уже понравилась моей тёте, и, судя по выражению её лица, она готова провести переговоры. Мамы, сидевшие рядом, захихикали, обменявшись понимающими взглядами. — Ох, как же вы мило смотритесь вместе, — добавила Микото, глядя на нас с Саске. — Так хватит! — выкрикнула я, вставая. — Мы с Саске просто друзья! — Именно, — пробормотал Саске, скрестив руки на груди и бросив хмурый взгляд на Шисуи. — Это уже начинает раздражать. Но, кажется, наши протесты никого не впечатлили. Микото продолжала улыбаться, а моя мама, впервые за вечер расслабившись, сказала: — Кику, ты так серьёзно об этом говоришь. Может, ты просто ещё не поняла своих чувств? — Мама! — вырвалось у меня, и теперь уже я выглядела так, будто готова была провалиться сквозь землю. Сакура, сидящая рядом, смотрела на всё с грусным выражением но не надолго, а она не выдержала и прыснула со смеху. Саске бросил на неё раздражённый взгляд. — Смешно, да? — спросил он, но его тон был больше раздражённым, чем злым. — Ой, нет-нет, — отмахнулась Сакура, хотя её улыбка говорила обратное ей нравилась его реакция. — Ну, если это союз кланов, я могу взять на себя роль свидетеля на свадьбе, — заявил Шисуи, с трудом сдерживая смех. — Шисуи! — выкрикнули мы с Саске в один голос. — Ладно, ладно, — произнёс он, всё ещё смеясь. — Но вы двое делаете это слишком легко для шуток. — Не знаю, о чём ты говоришь, — пробормотал Саске, отворачиваясь, но я заметила, как его уши слегка покраснели. Микото только покачала головой, весело улыбаясь. — Мы рады, что Кику и её семья теперь под нашей защитой, — сказала она. — А ваши дружеские отношения — это просто прекрасный бонус. Я только тяжело вздохнула. Этот разговор будет ещё долго вспоминаться, но, надеюсь, шутки на эту тему всё-таки закончатся... хотя бы на время. — Ладно, спасибо вам, Микото-сан и Фугаку-сан, за защиту моей семьи, — сказала я, вставая. — Но мне правда нужно уже использовать свиток призыва. Надеюсь, это не займёт слишком много времени. — Призыв? — переспросил Саске, подняв бровь. Я тяжело вздохнула, чувствуя, как разговор неизбежно затягивается, и коротко объяснила: — Да, мне дали свиток для призыва, но я не могу раскрыть все детали. Просто поверь, это важно. Саске выглядел слегка заинтригованным, но ничего не сказал. Микото улыбнулась и кивнула, как будто это было совершенно нормальным событием. — Я не буду это делать в доме, — добавила я, направляясь к выходу. — Я выйду на задний двор. — Я пойду посмотреть, — тут же сказал Шисуи, его голос звучал слишком радостно. — Я тоже, — заявил Саске, вставая с места. Вскоре я поняла, что вся семья Учиха, включая моих родителей и Сакуру, решила составить мне компанию, чтобы «посмотреть». Я тяжело вздохнула, но отказать было невозможно. На заднем дворе я развернула свиток и осторожно сложила печати. Вокруг стало тихо, только редкие звуки ночного ветра сопровождали мои движения. Я активировала технику, и в тот момент, как мои пальцы завершили последнюю печать, я почувствовала резкий прилив чакры. Вспышка ослепительного огня озарила двор. Горячий воздух ударил мне в лицо, и на мгновение я потеряла ориентировку. Я попыталась посмотреть на происходящее, но прежде чем мои глаза успели адаптироваться к свету, мир вокруг словно перевернулся. Всё потемнело, и я почувствовала, как земля под ногами исчезла. В следующее мгновение я словно провалилась в пустоту. Последнее, что я успела ощутить, был горячий воздух вокруг, прежде чем сознание покинуло меня. Не знаю, сколько времени прошло, но когда я пришла в себя, вокруг меня был лес. Все листья на деревьях были ярко-жёлтыми и оранжевыми, словно заперты в вечной осени. Я медленно поднялась на ноги, ощущая, как мягкая почва и опавшие листья хрустят под моими ступнями. Вокруг было тихо, настолько, что казалось, будто даже ветер здесь замер. Единственным звуком был слабый шелест листьев. Я огляделась. Лес был не только жёлто-оранжевым, но и вкраплениями красных оттенков. Куда бы я ни посмотрела, цвета переливались в удивительной гармонии. На земле росли цветы таких же оттенков — оранжевые, алые, и с огненными бликами. Даже небо над головой казалось горящим, в переливах заката, хотя солнце нигде не было видно. Вдруг рядом со мной вспыхнуло пламя. Инстинктивно я отпрыгнула в сторону, прижимая руки к груди. В центре огненного вихря, который быстро стих, сидела птица. Она была полностью огненной — каждое перо словно горело, но пламя не испускало привычной жары. Вместо этого от неё исходило лёгкое тепло и странное ощущение спокойствия. — Призыватель! — раздался её голос, будто состоящий из множества звонких нот. — Тебя хотят увидеть старейшины. Я открыла рот, чтобы спросить хоть что-то, но не успела произнести ни слова. Птица взмахнула крыльями, и вспышка ослепительного огня окружила нас. Мгновение — и мир вокруг сменился. Теперь я стояла на поляне, полностью покрытой цветами, похожими на пламя. Ветер ласково колыхал лепестки, создавая впечатление, будто сама земля полыхала под ногами. Над головой простиралось небо, окрашенное в багровые и золотые тона, будто вечный закат охватил этот мир. Воздух был наполнен ароматом костра, смешанного с пряным запахом цветов. Передо мной стояли три огромные огненные птицы. Они парили над землёй, их тела горели, излучая свет и мощь. Между вспышками огня, которые время от времени озаряли их крылья, я чувствовала порывы ветра, создаваемые их движениями. Их пламя не обжигало, но наполняло воздух жаром, который был больше духовным, чем физическим. Я сглотнула, ощущая комок в горле. Птицы смотрели на меня, их сверкающие глаза напоминали звёзды, в которых мерцали древние знания и мудрость. — Призыватель, — произнесла одна из них, её голос звучал одновременно мягко и величественно, как рокот далёкого пламени. — Ты желаешь заключить контракт с нашим родом? Я застыла, чувствуя, как моё сердце гулко стучит в груди. Их величие было подавляющим, но я нашла в себе силы ответить: — Да, — мой голос дрожал, но в нём звучала решимость. — Я хочу заключить с вами контракт. — Уже много лет у нас не было призывателей, — произнесла центральная птица, её голос был глубоким и раскатистым, словно отдалённый гул костра. — Ты должна понять, что мы — не обычный призыв. Только те, кто может контролировать огонь и ветер в равной степени, способны вызвать нас. Но у нашего контракта есть последствия. Она двинулась вперёд, её величественная фигура заполнила всё моё поле зрения. Тепло её огня стало сильнее, воздух вокруг колыхался от жара. — Мы — огненные существа, и чтобы огонь существовал, ему нужен воздух. Как только ты подпишешь с нами контракт, ты станешь ближе к этим стихиям. Это изменит тебя. Это повлияет на твои чувства. Тебе станет сложнее сдерживать гнев... и страсть. Но взамен ты станешь сильнее. Я ощутила, как от её слов по спине пробежали мурашки, но она продолжила: — Чтобы доказать свою готовность, ты должна пройти испытание. У тебя будет три дня. За это время ты испытаешь боль, которая станет твоим посвящением. Каждому нашему призывателю выжигается метка крыльев на спине. Огнём и ветром. Если ты выдержишь три дня боли, видений и не попросишь пощады, тогда мы заключим с тобой контракт. Я смотрела на них в полном неверии. Их пламя казалось ослепительным, а слова — тяжёлым грузом, давящим на мои плечи. — Я могу остаться здесь, пока прохожу испытание? — спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно. — Я не хочу, чтобы моя семья видела меня в таком состоянии. Центральный феникс посмотрел на меня, его глаза вспыхнули ярче. — Это возможно. Но после испытания тебе придётся вернуться в свой мир, чтобы восстановиться. Я кивнула, чувствуя, как внутри меня поднимается страх. Но я сжала кулаки. — Я готова, — твёрдо произнесла я, глядя прямо на старейшину. — Да будет так! — произнесла птица. Внезапно воздух вокруг меня накалился, а затем я почувствовала адскую боль в спине. Я вскрикнула, не в силах сдержаться. Ткань моего топа моментально загорелась и исчезла, оставляя мою кожу обнажённой для нестерпимого жара. Я упала на землю, хватаясь за траву, которая горела от жара фениксов. Моя спина словно раскалённое железо. Жгучая боль пронзала меня снова и снова, пока в воздухе не раздался треск огня и свист ветра. Моё дыхание стало прерывистым, я с трудом могла сосредоточиться. Но вскоре боль в теле сменилась другой мукой. Видения захватили мой разум. Я увидела, как деревня горит в огне. Моя семья бежала, но их настигали враги. Мама падала на колени, плача, а отец кричал, пытаясь её защитить. Всё исчезло в пламени. Я закричала, не понимая, реально это или нет. Но следующее видение оказалось ещё хуже. Саске стоял передо мной. Его лицо выражало холодное презрение. — Ты никогда не была мне другом, — сказал он, его голос был полон яда. — Ты только мешала. Его слова вонзились в меня, словно нож. Затем он исчез, а за ним исчезли все, кого я любила. Я осталась одна. — Зачем? — прошептала я, чувствуя, как слёзы текут по щекам. Боль в спине усиливалась, но эти видения — это было хуже любой физической боли. В какой-то момент я подумала, что лучше всего было бы отказаться. Всё это казалось слишком тяжёлым. Зачем я это делаю? Ради чего терпеть? Но затем передо мной мелькнуло другое лицо. Мама. Она улыбалась, держа живот, где рос мой будущий младший брат или сестра. Затем папа, который уверенно держал меня за плечо, когда я только начала путь ниндзя. И Наруто, который кричал, что мы сможем справиться с любой проблемой, если будем вместе. Сакура, хихикающая рядом, и даже Саске, с его молчаливым уважением. — Ради них... — прошептала я, стиснув зубы, чувствуя, как боль становится сильнее. — Ради деревни... Ради семьи. Я не могу сдаться. Я заставила себя подняться на колени. Моё тело дрожало, а в ушах стоял гул от боли. Но я всё ещё держалась. Ветер усилился, словно проверяя меня, а пламя вокруг стало ещё жарче. — Я справлюсь, — выдохнула я, несмотря на то, что мои ноги подкашивались. — Я справлюсь ради всех, кто мне дорог. Боль не утихала, но теперь я знала, почему терплю. Я не дам им проиграть. Я не знала, сколько времени прошло. Боль не отпускала ни на миг, а всё тело горело, словно меня охватила невыносимая лихорадка. Казалось, что каждая клетка моего существа пылает, сливаясь с огнём, который стал частью меня. Сколько я могла выдержать? Время потеряло смысл. Вдруг я услышала глубокий, резонирующий голос одного из фениксов. Его слова эхом отразились в моём сознании: — Ты прошла испытание, призыватель. Ты доказала свою силу и волю. Теперь ты можешь вернуться домой. Эти слова принесли облегчение. Я ощутила, как в сердце вспыхнула надежда, но тут же поняла, что боль не ушла. Она словно стала частью меня, напоминанием о том, через что я прошла. — Вернись к нам, как только будешь готова подписать контракт, — добавил голос феникса, прежде чем всё вокруг озарилось ослепительной вспышкой огня. Мир закружился. Я почувствовала, как падаю. Потом наступила тишина. Когда я снова открыла глаза, подо мной была земля. Она казалась холодной, резкой и невероятно реальной по сравнению с жаром мира призыва. Я лежала на животе, и слабый свет солнца пробивался сквозь деревья. Воздух был прохладным, что резко контрастировало с палящим жаром, который я ощущала только что. Я попыталась пошевелиться, но боль сковала моё тело. Даже просто повернуть голову было мучительно. Спина горела, а каждый вздох отдавался тысячей иголок в лёгких. Одежда была частично уничтожена: штаны и нижняя часть оставались, но верхняя одежда полностью исчезла, оставляя мою спину обнажённой. Вдалеке я слышала голоса. Они были приглушёнными, но знакомыми. Один из них принадлежал Саске, другой… Какаши? Моё сознание металось между надеждой и страхом. — Кику! — этот голос прорезал пространство, наполняя меня странным ощущением безопасности. Это был Какаши. Наверное, он почувствовал мою чакру. Я хотела позвать его, но из горла вырвался лишь слабый стон. Услышав шаги, я почувствовала, как ко мне кто-то приближается. — О черт, Саске, зови Сакуру! — голос Какаши был резким, полным тревоги. Я услышала, как Саске побежал к дому, крича имя Сакуры. Какаши наклонился надо мной, его тень закрыла солнце. Он осторожно прикоснулся к моему плечу, но даже этот жест вызвал у меня резкую вспышку боли. — Не трогай… Мне нужна Сакура… Очень больно… — пробормотала я, сцепив зубы. В этот момент я услышала ещё одни шаги. Это была Микото, и её голос прозвучал мягко, но с тревогой: — Кику… Что с тобой произошло? Прежде чем я успела ответить, рядом со мной появилась Сакура. Она упала на колени, её лицо было полным ужаса. — Сакура, мне нужно обезболить спину… Я не могу двигаться, — выдавила я, чувствуя, как с каждым словом из меня уходит сила. Сакура быстро активировала свою чакру. Её руки засветились зелёным светом, и она начала лечить меня. — Что с твоей спиной?! Она вся в крови, это похоже на ожог… очень глубокий ожог, — её голос дрожал, но руки двигались уверенно. Я глубоко вздохнула, когда боль немного утихла, и мои мышцы перестали сводить судороги. Микото принесла плед и осторожно помогла мне встать, аккуратно прикрывая мою грудь. Она поддерживала меня, пока я медленно шла в дом, чувствуя, как каждое движение отдаётся болью в спине. Когда я дошла до гостиной, силы окончательно покинули меня, и я опустилась на диван, лежа лицом вниз. Сакура, следовавшая за нами по пятам, сразу начала действовать. — Принесите тёплую воду и спирт, — попросила она, быстро оглядываясь на Микото. Микото кивнула и вышла, а я, оставшись лежать, ощущала, как усталость охватывает всё тело. Тяжесть век была невыносимой, но я не могла позволить себе заснуть. Когда Микото вернулась, Сакура начала очищать мою спину от крови. Я почувствовала холод влажной ткани, но была слишком измождена, чтобы реагировать. Внезапно я услышала её вздох. — Это что, крылья? — спросила она, её голос был удивлённым. — Ага… — пробормотала я, едва двигая губами. Сакура продолжила лечить меня, её зелёные руки осторожно касались ожогов, от которых всё ещё шла боль. — Что там произошло? — спросил Какаши, присаживаясь рядом. — Это было испытание, — ответила я, голос звучал тихо и слабо. — А крылья — это метка призывателя. На мгновение в комнате воцарилась тишина. Только звуки лечения и лёгкий шорох шагов Микото нарушали её. — Почему испытание было таким жестоким? — спросил Саске, его голос звучал раздражённо, почти сердито. — Чтобы выбрать тех, кто достоин, — спокойно ответил Какаши, переводя взгляд на мою спину. — Чем сложнее испытание, тем сильнее призыв. Это правило древних призывов. Сакура осторожно продолжала лечение, её лицо выражало смесь сосредоточенности и беспокойства. — Ты должна была предупредить нас, — тихо сказала она, не отрывая глаз от своей работы. — Это было слишком рискованно. — Я… не знала, что это будет так тяжело, но я не могла отступить, — выдавила я, чувствуя, как с каждым словом теряю остатки сил. — Это нужно было сделать ради семьи и деревни. Сакура ничего не ответила, но я заметила, как она слегка стиснула зубы, продолжая накладывать свою чакру. Микото положила руку на моё плечо. — Ты действительно сильная, Кику. Но, пожалуйста, в следующий раз подумай о себе. Никто не хочет, чтобы ты шла на такие жертвы, — мягко сказала она. Я лишь кивнула, закрывая глаза. Боль постепенно утихала, но усталость была невыносимой. В комнате царила тихая, но тёплая атмосфера. Я знала, что все рядом, и это было единственным утешением в этот момент. изображение мира фениксов - https://disk.yandex.ru/d/ppOyh3A4-TzGPg
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.