Untouchable

Дневники вампира
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Untouchable
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Что случится, если Леа Гилберт вернётся в родной город через год после смерти родителей? Всё перевернулось с ног на голову. Повсюду вампиры, и это не самая большая проблема. Если вы отбросите стресс, из-за того что пытаетесь спасти всех любимых людей, и старшего Сальваторе, дышащего вам в шею, у вас получится незабываемая история.
Примечания
❗️события происходят с начала второго сезона❗️ у леа и елены не идентичная внешность, но большое сходство из-за родства.
Содержание Вперед

Пока я умирал pt. 2

БЫЛО ТРУДНО РЕШИТЬ, что нужно сделать в первую очередь. Стефан оставил Елену и Леа, чтобы пойти к Клаусу. Леа пыталась решить, нужно ли им обоим идти одновременно, или ей следует поговорить с ним наедине. Ей также было трудно принять решение, поскольку она не знала, как он отреагирует, если она увидит его наедине. Она не хотела повторения того, что было в прошлый раз, когда она была с умирающим вампиром. — Я пойду одна, ты должна прийти позже, — я сказала Елене, и та легко согласилась. Да, я боялся, но у меня было не так много времени, чтобы тратить его впустую. Ближе к концу ему становилось хуже. — Просто напиши мне, — сказала Елена, прежде чем вернуться к Джереми, Дженне и Кэролайн. Я быстро вернулась к тому месту, где припарковалась, и направилась прямиком в пансионат. Как только я добралась до пансионата, я припарковалась там, где обычно, и вышла. Я направился к дому, но остановился, когда услышал шум позади себя, но, обернувшись, никого поблизости не обнаружила. Возможно, у меня просто паранойя. Пожав плечами, я повернулась, чтобы продолжить свой путь, но меня остановила шериф Форбс, которая прикрыла мне рот рукой. — Не издавай ни звука, — предупредила она, когда я заметила, что с ней были другие помощники шерифа. Я закатила глаза от дежавю, с которым мне предстояло столкнуться. По крайней мере, на этот раз со мной не обращались по-мужски. К тому же я заговорила слишком рано. Я ничего не смогла сделать, поскольку шериф Форбс решила отправиться в пансионат на поиски Деймона. Я осталась в компании помощника шерифа. Он выглядел моложе и новеньким. Это имело смысл, учитывая, что Дэймон убил последних. — Знаешь, я действительно думаю, что должена пойти туда с ней, — сказала я, когда он покачал головой. — У меня есть приказ не пускать вас туда, — выпалил он, когда я взглянула на его бейджик с именем. — Хорошо, послушайте, помощник шерифа... — я улучила минутку, чтобы взглянуть на его бейджик с именем. — Младший помощник шерифа. Серьезно? Это твое имя? Джуниор? — насмешливо спросила я, и он покраснел. — Это не моё имя, — ответил он, когда я приподняла бровь. — О, правда? Тогда почему у тебя на бейдже написано «Джуниор»? — спросила я, когда он нахмурился. — Я неправильно заполнил анкету, — ответил он, и я слегка усмехнулась. — Ты случайно назвал себя Джуниором? Казалось, что все помощники шерифа в этом городе были тупыми. — Я не прочитал бланк должным образом, хорошо. А теперь заткнись, — раздражённо сказал он, явно выходя из себя. — Хорошо, Джуниор, — я выговорила его имя нарочито медленно, когда он уставился на меня. Несколько мгновений спустя я увидела, как что-то вылетело из пансионата. Это, должно быть, был Деймон. — Что это было? — непонимающе спросил офицер Джуниор. — Это был знак, что ты должен меня отпустить, — ответила я, а он огляделся. Когда Джуниор, казалось, не понимал, что мне пора уходить, мне пришлось пойти на крайние меры. — Эй! — крикнула я, и это заставило помощника повернуться ко мне. Я с такой силой ударила коленом ему между ног, что он ахнул и упал на колени. — Прости, — сказала я, прежде чем схватить его за голову и прижать к стенке моей машины. Джуниор упал на землю в полном нокауте. — Пожалуйста, не допусти, чтобы это попало в мой послужной список, — я помолилась, глядя на небо, прежде чем вбежала в дом. — Аларик! — крикнула я, пробегая по дому. — Аларик! — я остановилась, услышав, как зазвонил мой телефон. Я такая идиотка, почему я не подумала позвонить ему. — Аларик, где ты? — Я заперт в подвале. Лиз где-то здесь. Думаю, Деймон её вырубил, — сказал Аларик, когда я побежала в подвал. — Куда делся Деймон? — Он пошёл искать тебя, — ответил Аларик, когда я нахмурила брови. — Этот идиот пробежал прямо мимо меня, — сказала я, прежде чем повесить трубку, потому что теперь я была в подвале. Я увидела, что он оказался заперт за дверью, и подошла, чтобы открыть её. — Ну, он сейчас не в лучшей форме, — заметил он перед тем, как мы вдвоём вышли из подвала. Вместе мы подошли к моей машине, где Аларик заметил вырубленного помощника шерифа. — Да, мне понадобится кто-то, кто убедит этого помощника шерифа не выдвигать против меня обвинения в нападении, — произнесла я, когда Аларик кивнул и сел на пассажирское сиденье моей машины. — Куда мы едем? — Городская площадь. Скорее всего, Деймон направляется именно туда, — предположил Аларик, и я кивнула. — Он по уши в дерьме: за ним гонятся копы и всё такое. Отличный способ выбраться, — сказала я, вкладывая весь возможный сарказм, и Аларик слегка рассмеялся. — Очень Деймоновский способ. Мы добрались до городской площади в рекордно короткие сроки, учитывая моё превышение скорости. Просто чудо, что я не получила штраф за превышение скорости. Если бы я получила, то лишилась бы машины. Мы припарковались рядом с другими автомобилями, прежде чем выйти. — Нам нужно разделиться. Я начну поиски, пойду найду Дженну, Джереми и Елену. Скажи Дженне, чтобы она разобралась с помощником шерифа в пансионате, — сказала я, и Аларик кивнул. Я побежала на угол городской площади. Я даже не была уверена, с чего хочу начать поиски. Солнце садилось, и на улицах зажигались фонари, пока я искала его. Найти Деймона было несложно, но на улице было так много людей. Прошло много времени, прежде чем я, наконец, увидел фигуру старшего Сальваторе. — Леа, — хрипло произнёс он. Деймон выглядел ужасно. Через долю секунды он уже стоял прямо передо мной. — Деймон, — позвала я, когда смог хорошенько разглядеть его потное и бледное лицо. — Ты неважно выглядишь. — сказала я, когда он слегка покачнулся. — Нам нужно увести тебя отсюда, — заботливо произнесла я, оглядываясь по сторонам и замечая количество людей вокруг нас. — Куда мы идём? — спросил он, следуя за мной. Некоторое время мы шли нормально, пока Деймон не споткнулся, заставив меня остановиться и обернуться. Я быстро подбежала и не дала ему упасть. — Напомни мне после этого записать тебя в группу контроля лишнего веса, — прошептала я, делая глубокий вдох и поддерживая его в равновесии. Когда я подняла его, я увидела, как что-то изменилось в его голубых глазах. — Эй, тебе нужно отдохнуть, нам нужно убираться отсюда, — сказала я, прежде чем Деймон направил нас к ближайшему фонарному столбу. — Ау, ты су... — я не успела договорить, застонав от боли. Деймон определённо был в какой-то странной галлюцинации из воспоминаний, когда начал бормотать какую-то тарабарщину. — Я выбираю тебя, Кэтрин, — прошептал он, и я съёжилась. — Деймон, остановись, это я, это Леа! — ответила я, когда он продолжил проговаривать свою галлюцинацию. Мои глаза расширились, когда он что-то сказал, прежде чем наклониться ближе к моей шее. — Нет, Деймон! Остановись! — просила я, борясь с ним, но это было бесполезно. — Я должен... Если мы хотим быть вместе навсегда, — продолжил Сальваторе, прежде чем наклонился ближе и укусил меня за шею. Я едва сдержала крик, когда он выпил немного моей крови. — Деймон, прекрати, пожалуйста, ты делаешь мне больно. Деймон, прекрати! — умоляла я, когда он, наконец, услышал меня. — Леа? — в его глазах было понимание и отчаяние. — Деймон? — в тысячный раз позвала я, когда он закатил глаза. — Нет, нет, нет, — я присела рядом с ним, когда он упал, и одновременно схватилась за шею. Я огляделась в поисках помощи, прежде чем вспомнила, что у меня есть телефон. Я быстро набрала номер Елены. — Леа? Где ты? — она спросила. Я быстро объяснила ей, где нахожусь, и попросила подогнать машину. Она безукоризненно следовала инструкциям. Я не была уверена, где находится Аларик, но нам нужно было доставить Деймона в безопасное место. В итоге мы отвезли его обратно в пансионат. После долгих усилий мы с Еленой уложили Деймона в постель. Я взяла большую миску с водой и полотенце, чтобы сбить его жар. Елена продолжала звонить Стефану, но он не брал трубку. — Леа, — позвал Деймон. — Всё в порядке, я здесь с тобой, — ласково ответила я, подходя к нему с полотенцем. — Леа, уходи отсюда. Я могу причинить тебе боль, — попросил он, когда я подавила желание дотронуться до повязки на шее. — Нет. Ты этого не сделаешь. Я здесь ради тебя. Я тебя не брошу. — сказала я, потому что он выглядел намного хуже, чем раньше. Мне было больно видеть его таким. И, судя по всему, у него ничего не получалось. — Убирайся отсюда, — он попытался ещё раз, но в итоге зашёлся в приступе кашля. Я поспешила к нему и быстро приподняла его голову, сев на постель, прежде чем положить её себе на колени. — С тобой всё будет хорошо, — пообещала я, пытаясь убедить в этом больше всего себя. Я обняла его за голову, чувствуя, как слёзы наворачиваются на глаза. — Это не нормально. Это не нормально. Все эти годы я винил Стефана. Никто не заставлял меня любить её. Это был мой собственный выбор, — признался Деймон, когда я нежно провела руками по его волосам. — Тс-с. Всё в порядке, — ответила я, не зная, что ещё сказать. — Я сделал неправильный выбор. Передай Стефану, что я сожалею. Хорошо? — сказал Деймон, и я кивнула. — Я так и сделаю, — пообещала я, и слеза скатилась из моих глаз. Я мягко прижалась головой к его голове и закрыла глаза, прежде чем выдохнуть. Примерно через двадцать минут в комнату вошла Елена. Она печально посмотрела на меня. — Я подменю тебя ненадолго, — сказала Елена, желая быть полезной. Я кивнула. Мне нужна была секунда. Прежде чем выйти из комнаты, я осторожно положила голову Деймона на подушку. Как только я это сделала, зазвонил мой телефон. Увидев, что это Стефан, я подняла трубку. — Пожалуйста, скажи мне, что ты что-то нашёл? — я тут же спросила. — О, он нашёл лекарство, дорогуша, — я услышала раздражающий голос Клауса. — Где Стефан? Что ты с ним сделал? — спросила я по телефону. — О, с ним всё в порядке, любимая, вопрос лишь в том, хочешь ли ты, чтобы Деймон дожил до следующего дня? — спросил Клаус, когда я оглянулась на комнату, в которой были Елена и Деймон. — Я приму твоё молчание за согласие. Приезжай в квартиру Аларика. Мы можем продолжить обсуждение нашей сделки. И я бы поторопился, дорогая. Деймон, должно быть, сейчас в очень плохом состоянии. — пролепетал он, прежде чем повесить трубку. У меня упало сердце. Я не знала, чего он хотел, но я понимала, что это не было чем-то незначительным. Я быстро вернулась в комнату. Елена подняла голову, когда я вошла. Деймон всё ещё спал. — Мне нужно идти, — сказала я, а она выглядела смущённой. — Куда? Я глубоко вздохнула. — К Клаусу, — коротко бросила я, когда глаза Елены расширились. — Что? Нет! Определённо нет! — сказала она, и я покачала головой. — Он только что звонил. Если мы хотим спасти Деймона, я должна идти, — сказала я, когда она подошла ко мне. — Мы найдем другой способ! — уверяла она, и я усмехнулась. — Елена, посмотри на него. У него осталось не так много времени. Другого выхода нет. У нас нет выбора, — произнесла я. Однако она снова покачала головой, решив проявить упрямство. — Мне нужно идти, — повторила я, когда она перевела взгляд с Деймона на меня. — Пожалуйста, Лия, не уходи, — просила она, и я подошла ближе. — Я должна. Он не может умереть, — сказала я, глядя на Деймона печальными глазами. Елена ещё раз посмотрела на нас, прежде чем обнять меня. — Пожалуйста, вернись, — она сказала, обнимая меня. И я обняла её в ответ. — Обязательно, — ответила я, скрестив пальцы у неё за спиной. Затем я взяла у неё ключи, прежде чем пойти туда, где спал Деймон. Я наклонилась над кроватью и нежно поцеловала его в лоб. Затем я наклонилась к его уху и тихо прошептала: — С тобой всё будет в порядке, — прошептала я, прежде чем выйти из комнаты. Быстро добравшись до машины, я направилась к дому Аларика. Припарковавшись, я практически бегом добралась до квартиры. — Самое время, дорогая. Я уже начал думать, что ты не придешь. — сказал Клаус, появляясь в дверях. — Где лекарство? — резко спросила я, зная, что у Деймона не так много времени. — Следуй за мной, — велел гибрид, ведя меня внутрь квартиры. Я чуть не ахнула вслух, увидев пустые пакеты из-под крови, разбросанные по полу. Я моргнула от удивления, когда, наконец, увидела Стефана, сидящего посреди беспорядка. — Стефан! Ты в порядке? — спросила я, когда он вытер рот тыльной стороной ладони. — Он в полном порядке, как никогда за последнее время, любимая. Это потрясающее зрелище — увидеть вампира в его истинном обличье, — с гордостью сказал Клаус. — Прекрати нести чушь. Что мне нужно сделать, чтобы получить это лекарство? — прошипела я, уже не скрывая своё раздражение. Клаус усмехнулся, усаживаясь за барную стойку. — Это та же сделка, которую я предложил Стефану, ты можешь либо остаться здесь, жить своей жизнью в Мистик Фоллс, либо уехать из города с нами, познавать мир, раскрыть свой истинный потенциал и спасти жизнь Деймона, — ответил Клаус, когда я посмотрела на Стефана. — Ты согласился на это? — я просто должна была убедиться, потому что я знала, что Стефан сделает всё, чтобы спасти своего брата, но присоединиться к Клаусу? Это казалось нереальным. — Я согласился, — коротко ответил Стефан, и я кивнула, взглянув на Клауса. — Я уже говорил, что это сделка «двое против одного»: либо вы оба приходите и спасаете Деймона, либо не соглашаетесь и позволяете ему умереть, — сказал Клаус, когда я на мгновение задумалась. — Как долго мне придётся ходить за тобой хвостиком? — Теперь, когда ты человек, это немного сложнее. Плюс-минус несколько лет, пока ты не будешь готова стать вампиром, — иронично ответил Клаус. Думаю, он не знал, что я никогда не планировала становиться вампиром. Я бы нашла выход из этого. Клаус схватил бутылку и налил два стакана виски, прежде чем предложить их мне. Я задумалась на несколько секунд, прежде чем взять стакан. Он чокнулся своим бокалом с моим, прежде чем мы вдвоём выпили виски. Он ухмыльнулся мне, прежде чем взять маленький пузырек с кровью и посмотреть на Кэтрин. — Дорогуша, — позвал он. — Передай это Деймону и сразу возвращайся, — он внушал ей. — Ты хочешь, чтобы я ушла? — удивлённо спросила Кэтрин. — Нет! — крикнул Стефан. Я была сбита с толку. — Да, и если бы я был на твоём месте... — Клаус не смог закончить, так как Кэтрин схватила пузырёк и выбежала вон. — Я бы поторопился. — Клаус закончил, когда я посмотрела на Стефана, который в отчаянии смотрел на дверь. — Она никогда не отдаст это ему, — сказал Стефан, и у меня внутри всё сжалось. Ей давали вербену. — Она никогда не отдаст это ему, — прошептал Стефан, больше для себя. Я допила виски, поставила стакан и отошла, чтобы сесть на диван рядом со Стефаном. Я прижала колени к груди и опустила плечи. Я была бы опустошена, если бы согласилась на это, а Деймон не смог этого сделать.

POV Elena

— Это ещё более прискорбно, чем я думал. И не принимай это близко к сердцу, но я надеялся, что на твоём месте будет Леа, — прохрипел Деймон, что заставило меня слегка усмехнуться. — Деймон, всё ещё есть надежда, Леа уехала, чтобы убедиться в этом, — я попыталась успокоить его, не рассказывая напрямую о чувствах Леа к нему. Он должен был услышать это только от неё. Думаю, это уже не имело большого значения. — Я сделал много решений, которые привели меня сюда. Я заслуживаю этого. Я заслуживаю смерти, — Деймон сказал, что ему это было нужно больше, чем он готов был признать. Я легла рядом с ним и посмотрела на него. — Нет, ты не умрёшь, — сказала я, пытаясь забыть все те ужасные вещи, которые он совершил за то время, что я его знала. — Я верю, Елена. Всё нормально. Потому что, если бы я поступил по-другому, я бы не встретил ни тебя, ни Леа. Мне так жаль. Сделал так много всего, что причинило боль тебе и Леа, особенно Леа, — слабым голосом произнёс Деймон. — Всё в порядке, я простила тебя, и она тоже простила. Деймон посмотрел на меня. — Я знаю, ты любишь Стефана. И это всегда будет Стефан, — ответил Деймон, когда я взяла его за руку и положила голову ему на плечо. — Но у меня были чувства к тебе, и я… Я люблю Леа. Не могла бы ты передать ей это от меня, она должна это знать. — сказал он, когда мне стало ещё грустнее. Они должны были разделить этот момент вместе. Я знала, что Деймон хотел сам сказать ей все это лично. — Я знаю. — Вам двоим следовало бы встретиться со мной в 1864 году. Я бы вам понравился, — Деймон продолжил, когда я приподнялась, чтобы посмотреть на него. — Ты нравишься ей сейчас таким, какой ты есть, — ответила я, а он слегка улыбнулся. Затем он закрыл глаза, и я не знаю, что на меня нашло, но я легонько поцеловала его в губы. — Спасибо, — сказал он, когда мы отстранились друг от друга. Ему это было нужно. — Не за что. — Ну, это меня ты должен благодарить. Я услышала другой голос в комнате, от которого у меня перехватило дыхание. Я быстро поднялась с кровати и посмотрела на Кэтрин, которая стояла в дверном проёме, держа в руках пузырек с тёмной жидкостью. — Я имею в виду, что это я принесла лекарство, — сказала она, подходя ближе к кровати. — Я думала, что ты метрва, — ответила, глядя на меня. — Однажды я уже умерла, — язвительно ответила Кэтрин, когда села рядом с Деймоном. — Ты освободилась, — сказал Деймон, посмотрев на неё. — Да. Наконец-то, — Кэтрин открыла флакон, прежде чем влить его содержимое в рот Деймону. — И всё равно пришла сюда? — спросил Деймон после того, как выпил кровь. У них были странные отношения. — Я в долгу перед тобой, — ответила Кэтрин, касаясь его лица. — Где Стефан и Леа? — спросила я, когда она встала с кровати. — Ты уверена, что тебе не всё равно? — Кэтрин спросила, значит, она видела, как мы целовались. — Где они? — я спросил ещё раз. — Они платят за это, — ответила Кэтрин, показывая мне флакон. — Они отдали себя Клаусу. Я не ожидаю увидеть их в ближайшее время, — от слов Кэтрин у меня замерло сердце. — Что значит «отдали себя»? — переспросила я, боясь услышать ответ. — Они просто пожертвовали всем, чтобы спасти Деймона, включая тебя. Хорошо, что Деймон составит тебе компанию. Прощай, Елена. Ой. Это нормально — любить их обоих. Я любила, — произнесла Кэтрин, прежде чем бросить мне пузырек и исчезнуть. Что они сделали?

POV Leah

Я не знала, что у Клауса так много приспешников, но оказалось, что я ошибалась. Один из них пошёл и прихватил мою одежду. Я была благодарна, потому что не хотела отправляться в это путешествие ни с чем. Клаус привёл нас со Стефаном на пустой склад. Там нас ждала машина и большой грузовик — Во что мы только что ввязались... — сказала я Стефану, который опустил взгляд на свой телефон. Он быстро показал мне сообщение от Елены. Сообщение гласило: С Деймоном всё хорошо. Где вы с Леа? — У нас всё будет нормально, — ответил Стефан, посмотрев на меня. — Итак... Катерина успела вовремя? — спросил Клаус, подходя к нам. — Ты же знаешь, что больше ты её не увидишь? — спросил Стефан. — Потому что она принимала вербену? Я уже давно здесь, Стефан, Леа. Меня редко держат за дурака. Кроме того, она далеко не уйдёт. Ты поможешь мне проследить за этим. — сказал Клаус, прежде чем жестом пригласил меня следовать за ним. Я закатила глаза и сделала, как он просил. — Чего ты на самом деле хочешь от нас? — спросил Стефан. — Всё объяснится со временем. Как только мы покинем этот маленький трагический городок, — сказал Клаус, и я прищурилась, глядя на него. — Тогда мы закончили? Мы можем идти? — Не совсем. Видишь ли, у меня есть для тебя подарок, — сказал Клаус, когда я нахмурилась. Это было нечестно. Почему Стефан получил подарок, а я нет? Подумала я, прежде чем поняла, что это, вероятно, какая-то извращённая версия подарка. Я предпочла бы не получать его от него. — Иди сюда, милая. Не бойся, — сказал Клаус какой-то случайной девушке. Мои глаза расширились, когда я поняла, что, вероятно, сейчас произойдет. Я знала, что не хочу этого видеть. — Я буду в машине, — сказала я, прежде чем уйти. Вскоре я уже сидела на заднем сиденье машины. Через несколько мгновений открылась входная дверь, и вошёл Клаус. Несколько минут между нами царила тишина, прежде чем Клаус решился заговорить. — Не волнуйся, дорогая, я не забыл о тебе. У меня тоже есть несколько подарков для тебя. Мы вернёмся к ним позже. — произнёс он с ухмылкой, прежде чем я отвернулась от него и предпочла смотреть в окно. Я не знала, что ждёт меня в будущем, но на данный момент всё выглядело не слишком многообещающе. Ни для Стефана, ни для меня. Мы должны были оставаться сильными, если собирались пережить это, думала я, наблюдая, как мы уезжаем из Мистик Фоллс.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.