
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
- Все, что я сделал, было ради нашей семьи. Ради тебя. Но что я получил взамен?
- Ради меня? Ты себе противоречишь, брат. Ты пошел по этой темной дороге ради себя. Твоя жадность не знает границ. Как и амбиции.
- Я могу убить тебя.
- Ты знаешь, я буду бороться до конца.
Примечания
Новая игра настолько взволновала хомяка, что он не смог пробежать мимо. С этим прекрасным миром хомяк особо не знаком. Упор идет на новую вселенную и на информацию из интернета.
Посвящение
Хомяк сердечно благодарит BlADE OF KNIFE за прекраснейший арт по работе! Подобного подарка хомяк еще никогда не получал! Огромное спасибо! https://drive.google.com/file/d/1vm6tMNxNoOETjmiJT0tw-4Ol6pzlgdoF/view?usp=drivesdk
Дорогая Flow_Flow подарила этой работе чудесное творение! Огромное спасибо! https://t.me/flow_mk/300
Глава 10.6
04 июля 2024, 10:36
Семнадцатилетние сыновья грандмастера замерли у стола отца, смотря на родителя по-разному. Один с плохо скрываемым раздражением, второй с почтением. Оба поклонились, отдав честь грандмастеру. Куай Лянь в привычном жесте завел руки за спину. Би Хань остался стоять прямо с повисшими вниз руками.
— Общая миссия, — сухо поприветствовав сыновей, мужчина смерил их тяжелым взглядом. Медленно переводил внимание с одного на другого. — Добудьте свиток. Уничтожьте врагов. До последнего свидетеля.
Куай Лянь молча кивнул, покорно опустив взгляд под ноги, стоило отцу посмотреть на него. Мужчина ждал ответа от своего старшего наследника. Би Хань не желал задерживаться в этом душном кабинете дольше положенного.
— Мы принимаем миссию. — Кивнул парень грандмастеру.
— Идите. — Он тут же отпустил их, передав Би Ханю свиток с деталями миссии. Прочтут по пути.
Куай Лянь с интересом поглядывал на бумагу в руке брата, пока молодые воины удалялись прочь по коридору. Би Хань прочел написанное, лениво передав свиток брату. Куай Лянь пробежал глазами по строкам. Ничего необычного.
— Зачем отсылать нас обоих? — Би Хань рассуждал вслух. — Для этой работы было бы достаточно одного, — Саб-Зиро недовольно уставился на читающего брата. — Что думаешь?
— Думаю, отец знает, что делает. — Свернув свиток, Куай Лянь протянул его Би Ханю.
Саб-Зиро вырвал из его пальцев бумагу, продолжая беситься. Чем старше они становились, тем крепче росло семя бунтарства в голове старшего наследника. Он уже не скрывал этого в своих речах и даже действиях. Куай Ляню стало тяжело усмирять его гнев, отвлекая брата на мирные дела. Они больше не отдыхали в библиотеке клана, порой зачитываясь до заката. Не выходили на общие прогулки, проводя свободное время по отдельности. Все, что осталось у Куай Ляня, так это приемный брат. Томаш редко подходил к Саб-Зиро. Только если это не касалось какого-либо важного дела. Мальчик предпочитал компанию Куай Ляня.
Братья проходили открытый коридор, когда Куай Лянь заметил во внутреннем дворе Томаша. Мальчик занимался науками под присмотром наставника. Отец обучает приемного сына так же, как обучал родных детей. Би Хань не обратил внимания на Томаша, пусть и заметил его фигуру. Саб-Зиро удалился в свои покои, не дав Скорпиону вставить слово.
— Встретимся у ворот, — через дверь сказал Куай Лянь, тихо выдохнув. — Надеюсь, мы быстро закончим. — Эту реплику он предпочел произнести шепотом.
Грандмастер устало опустился на стул, бросив взгляд на стоящую у окна женскую фигуру. Что-что, а демоны в клане довольно редкие гости. Только вот Сарина необычная нечисть из нижнего мира. Она преданно служит Лин Куэй уже на протяжении многих лет. Служила и тогда, когда у нынешнего грандмастера молоко на губах не обсохло.
— Я не сказал им о тебе. Потому что ты об этом меня попросила, — тихо заговорил мужчина, стуча пальцами по столу. — Решила понаблюдать за ними из тени?
— Проверить силу. Да, — она кивнула, сузив темные глаза. — У твоего первого сына магия цветет буйным цветом. Словно он все время окружен ледяным источником.
— Би Хань займет мое место, когда придет время. Что скажешь про второго?
Сарина развернула голову, смерив человека нечитаемым взглядом. Ее красные зрачки будто бы светились изнутри. Она сложила руки на груди, переместив центр тяжести на правую ногу. Качнула бедром.
— Стихия огня — редкость в клане криомантов. Не думаешь, что он — ошибка Судьбы?
— Его преданность клану неоспорима. Не называй моего сына ошибкой, демон.
— Ты спросил, я ответила, — пожав плечами, девушка свесила руки вниз. — Буду ждать твоих отпрысков на месте. Посмотрю, насколько хорошо они сражаются.
Мужчина кивнул ей, и Сарина исчезла в ярком пламени, не оставив после себя ни следа.
Братья выдвинулись в путь еще до заката. Им придется пройти через горный массив. В низине долины располагается территория вражеского клана. По данным, собранным шпионами Лин Куэй, живут там одни разбойники. На их руках много загубленных невинных жизней. Защитники Земного Царства должны с ними разобраться.
Би Хань шел в молчании, погруженный в свои мысли. Куай Лянь поглядывал на отстраненного брата, так и не решившись нарушить тишину. Им нечего обсуждать. Уже давно. Если пару лет назад Би Хань все еще шел на контакт, то теперь стал закрытым ото всех. В том числе и от родной крови. Что стало переломным моментом? Куай Лянь не знал ответа. Он привык, что с братом у него всегда были хорошие отношения. Они же с рождения вместе. Как может быть по-другому? Видимо, может. Потому что они взрослеют.
— Переночуем здесь, — Би Хань остановился, всматриваясь в темное небесное полотно. Они прошли больше половины пути. — Выдвигаемся с рассветом. К утру будем на месте.
Не говоря лишних слов, парень поднял руки к груди, сделав ими круговое движение. Сосредоточился на магии, создав на открытом пространстве ледяную иглу. Небольшой дом с круглой крышей отлично вписывался в снежный горный ландшафт. Воин вошел в дом, оставив дверь открытой. Куай Лянь последовал за ним, присев на ледяной пол. Огонь разжигать нельзя. Хотя наследникам Лин Куэй холод нипочём. Их родные стихии — надежные защитники тела. Би Хань привалился спиной к льдине, прикрыв глаза. Слушал завывания холодного ветра, погружаясь в короткий сон. Ему не нужно говорить Куай Ляню, что Скорпион дежурит первым. Они давно распределили эти роли.
Куай Лянь выдержал эти долгие для него часы тишины и одиночества. Первое время смотрел на спящего брата, и у самого начали закрываться глаза. Тогда парень занял себя чтением свитка, что передал отец. Пусть текст давно выучен наизусть. Би Хань проснулся спустя два часа. Растер пальцами глаза, бросив взгляд на брата.
— Спи. — Коротко сказал Саб-Зиро, поменявшись со Скорпионом местами.
Кивнув брату, Куай Лянь устроился на полу, уложив голову на согнутые руки. Закрыл глаза, отдаваясь короткому, но необходимому сну. Би Хань недвижимо сидел у двери, периодически выглядывая в пустоту. Все тихо. Эти ублюдки даже не догадываются, как близка расплата.
Его аккуратно тронули за плечо, слегка тряхнув. Куай Лянь резко дернулся, пробуждаясь ото сна. Парень развернул голову на брата, встретившись с ним глазами.
— Пора, — прошептал Би Хань, отстранившись от Скорпиона. — Метель утихла.
— Значит, доберемся быстрее.
Из-за неудобной позы затекло тело. Но воины Лин Куэй не жалуются. Би Хань, как командир в их команде, мог и не устраивать привал. У братьев была практика недели без сна. Но он остановился. Дал им обоим отдохнуть. Куай Лянь скрыл улыбку за золотой маской, с теплом в глазах смотря на Би Ханя. Тот разрушил иглу, не оставив ни одной целой льдины. Они продолжили свой путь.
Сарина ждала наследников Лин Куэй в низине горы. Пряталась под темными чарами, поглядывая на юношей со стороны. Они двигались, как профессиональные убийцы. Без лишнего шума и суеты. Би Хань знаком отдал приказ Куай Ляню, отправив его вперед. Сам остановился, развернув голову в сторону демонессы.
— Покажись, нечисть, — отчеканил Саб-Зиро, создав в руке кунай. — Не думай бежать. Я тебя чувствую.
Сарина хмыкнула, сбросив с себя вуаль невидимости. Они уставились друг на друга, ожидая дальнейших действий.
— Кто ты? — Спросил Би Хань.
— Сразу переходим к делу? — Она растянулась в очаровательной улыбке, обнажив белые зубы.
— Ты не человек. — Сузив глаза, Би Хань ощущал темную ауру, исходящую от этого существа.
— Ты прав. Я демон из Преисподней. Слышал о таком месте?
Би Хань кивнул, услышав свист пищухи. Куай Лянь спрашивает, куда подевался брат. Им нельзя отвлекаться от миссии.
— Я служу твоему клану, Би Хань, — она уловила выброс его магии. — И тебе не враг. — Дополнила девушка.
— Нужно быть полным идиотом, чтобы поверить речам демона.
Сарина позволила Саб-Зиро сковать себя льдом, безжалостно укусившим ее открытую плоть. На ее лице не дрогнул ни один мускул. Она только улыбнулась воину, наклонив голову вбок.
— Хорошей тебе битвы, Би Хань. Обязательно вернись за мной.
Саб-Зиро сорвался на легкий бег, нагнав брата. Проигнорировал его немой вопрос, продолжив миссию. Разбойники оказались не такими дилетантами, как предполагали братья. У них было оружие и были воины, владеющие магией. Ниндзя Лин Куэй искусно маневрировали среди десятка тел, разбрасывая противников в разные стороны. Братья прикрывали друг другу спины, имея полный обзор на долину. Последний разбойник испустил дух, когда Би Хань перерезал ему глотку ледяным кунаем и пнул в общую
кучу мертвых тел. Солнце давно вышло из горного массива, слепя глаза. Куай Лянь ушел проверять хибары разбойников, ища необходимые свитки. Би Хань вернулся к Сарине. Только вот демона след простыл. Что ж.
— Если она сказала правду… — он нахмурился, думая об отце. У него появилось много вопросов к родителю.
— Брат, — отозвался со спины Куай Лянь. Би Хань развернулся к нему. — Я нашел свиток. — Скорпион протянул Саб-Зиро необходимый документ.
— Хорошо. Возвращаемся в клан.
— Все в порядке? — Он остановил воина от подъема. — Ты задержался.
— Увидел мираж. — Бросил ответ Би Хань, не повернувшись к Куай Ляню.
— И что это значит? — Хмыкнул Скорпион, покачав головой.
Отец отпустил Куай Ляня прочь, оставив подле себя старшего наследника. Скорпион не скрыл разочарования в глазах, но покорно поклонился грандмастеру, оставив их наедине.
— С каких пор Лин Куэй имеет дела с демонами? — Сходу спросил Би Хань, прожигая взглядом спокойное лицо отца.
— Значит, встретился с ней? — Мужчина откинулся на спинку кресла, сцепив сухие пальцы в крепкий замок. — Сарина перейдет под твое руководство. Умело пользуйся ее знаниями.
Би Хань уставился на фигуру, вышедшую из тени комнаты. Девушка сложила руки на груди, одарив парня насмешливым взглядом. Он должен заполучить ее уважение. И тогда она подчинится.
Куай Лянь познакомился с Сариной лишь год спустя после Би Ханя. Он отнесся к ней с подозрением, так как был наслышан от наставников о природе демонов. Но Би Хань непринужденно общался с девушкой, вытеснив из сердца брата лишние сомнения. Сарина преданно служит Лин Куэй. А еще самозабвенно трахается с будущим грандмастером клана. Об этом факте Куай Лянь узнал намного позже.
Дрогнули веки. Мужчина медленно открыл их, всматриваясь в незнакомый потолок. Рассвет. Неужели он смог пережить эту страшную ночь?