
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
- Все, что я сделал, было ради нашей семьи. Ради тебя. Но что я получил взамен?
- Ради меня? Ты себе противоречишь, брат. Ты пошел по этой темной дороге ради себя. Твоя жадность не знает границ. Как и амбиции.
- Я могу убить тебя.
- Ты знаешь, я буду бороться до конца.
Примечания
Новая игра настолько взволновала хомяка, что он не смог пробежать мимо. С этим прекрасным миром хомяк особо не знаком. Упор идет на новую вселенную и на информацию из интернета.
Посвящение
Хомяк сердечно благодарит BlADE OF KNIFE за прекраснейший арт по работе! Подобного подарка хомяк еще никогда не получал! Огромное спасибо! https://drive.google.com/file/d/1vm6tMNxNoOETjmiJT0tw-4Ol6pzlgdoF/view?usp=drivesdk
Дорогая Flow_Flow подарила этой работе чудесное творение! Огромное спасибо! https://t.me/flow_mk/300
Глава 9.3
20 апреля 2024, 08:37
Он сорвал голос в крике, прижимая к груди искалеченные конечности. Из глаз крупными каплями потекли слезы. Скорпион упал на колени, выкашляв новую порцию влаги. Смотритель, избивший его, тут же сорвался прочь. Скрылся с кухни, растолкав в сторону собравшихся зевак. В толпе замаячил один из поваров.
— Дайте пройти! С дороги! Что случилось?
Увидев, кто пострадал, человек на мгновение остановился. Куай Лянь уже мало что соображал. Скорпион почувствовал чужую руку, сдавившую его плечо. Кто-то пытался поднять его на ноги.
— Нужно промыть ожог. Откройте холодную воду. — Повар решил оказать пострадавшему первую помощь.
Куай Ляня довели до раковины, сунув его руки под проточную воду. Боль вновь ударила тело, и Скорпион громко застонал, замотав головой. Повар крепко держал запястья, тщательно промыв раны.
— Отведите его к лекарям. Ради Старших Богов! Пошевеливаетесь!
Два человека взяли Куай Ляня под руки и потащили прочь из кухни. Скорпион отключился. И пришел в себя лишь в знакомой палате лазарета. Первое, что он сделал — проверил руки. Конечности туго забинтованы. Под слоем ткани заживляющая мазь.
— Не чувствую боли… — ему дали сильное лекарство, боясь, что болевой шок сможет спровоцировать новый приступ. Закрыв глаза, мужчина отдался во власть сна. Здесь, в родной палате, ему спокойно.
Фа Линь пришла к другу вся зареванная и опухшая. Она снова поругалась с дядей. Девушка очень испугалась, узнав, что Куай Лянь попал в лазарет. И недели не прошло, а его уже попытались убить. Присев на стул, что стоял рядом с койкой, Фа Линь обеспокоенно рассматривала его расслабленное спящее лицо.
— Тебе нельзя здесь оставаться, — прошептала Фа Линь, опустив взгляд на перебинтованные запястья друга. — Если бы я могла договориться с дядей, чтобы он помог тебе сбежать с горы. Но он отругал меня, назвав дурой. Запретил даже думать об этом.
Выговорившись перед Скорпионом, девушка покинула его. Дядя загрузил племянницу работой. Старик постарался, чтобы Линь не вертелась у палаты предателя. Куай Лянь выписался через два дня. Врачи всучили ему новую порцию таблеток.
Саб-Зиро вернулся в клан спустя несколько дней. Во время поездки он лично проверял способности новых киборгов, испытывая их силу и мощь. Результат полностью его удовлетворил. Окруженный верными советниками, мужчина скользнул взглядом на улицу. В привычном темпе тренировались рекруты, следуя указаниям наставников. Клан жил своей жизнью.
Спустившись по лестнице на первый этаж, грандмастер обежал глазами слуг, работающих во внутреннем дворе дома. Брата среди людей он не увидел. Саб-Зиро прошел открытый коридор, размышляя над дальнейшей судьбой предателя. Недовольство старейшин и советников только растет. Они требуют немедленного ответа от грандмастера. К тому же Сектор доложил Би Ханю о нескольких неприятных инцидентах, случившихся за время его отсутствия.
Нахмурившись, мужчина оставил процессию позади. Скоро состоится очередное собрание клана. На этот раз Саб-Зиро не сможет уйти от ответа.
— Грандмастер! — Его окликнул управляющий, заметив Би Ханя со двора. Мужчина поспешил поприветствовать господина.
— Чем сейчас занимается Куай Лянь? — Сходу оборвав чужую лестную речь, Би Хань наблюдал за реакцией слуги.
— Он подметает дворы, работает на кухне. Никакой тяжелой работы. — Поспешно добавил управляющий.
Би Хань смерил человека тяжелым взглядом. Все ждал, когда тот сам признается, что произошло за последние дни. Но мужчина как воды в рот набрал. Скверно. Если клан пойдет против своего грандмастера, Би Ханю будет тяжело вернуть дисциплину. Он мог бы прямо сейчас наказать этого жирного идиота. Только всегда нужно думать о последствиях. Куай Ляня клан больше не примет. Для них он давно мертв. Саб-Зиро оставил быстро потеющего управляющего, направившись в сторону зала совещаний.
— Сарина, — не успело имя демона сорваться с его губ, как за спиной мужчины возникла темная фигура. — Найди тех, кто был вовлечен в самосуд. Приведи ко мне.
— Желаешь наказать непослушных? — Уточнила девушка.
— Провести урок дисциплины, — бросил Саб-Зиро, одарив демонессу ледяным взглядом. — Только грандмастер может вершить судьбу изгнанника.
— То, что они сделали с предателем, принесло свои плоды. Люди начали верить в то, что Скорпион уничтожен. Ты сам убедишься в этом, когда встретишься с Куай Лянем.
— Ты говорила с ним?
— В день выписки. Он пуст, Би Хань. В голове гуляет ветер. Не знаю, в чем он может тебе пригодиться.
— Тебе этого знать и не нужно.
— Би Хань, — она дождалась, когда Саб-Зиро посмотрит на нее. — Не пора ли отпустить болезненное прошлое?
— Не лезь ко мне в душу, демон. — Грандмастер отвернулся от демонессы, услышав за спиной рёв пламени. Сарина исчезла в огне, одарив мужчину тяжелым взглядом.
Куай Лянь подметал задний двор, погруженный в собственные мысли. Они перемешивались в его голове подобно быстрому потоку. Долго не задерживались. Перед тем, как покинуть лазарет, с ним поговорила Линь. Девушка была очень встревожена состоянием друга, поэтому рассказала ему о своем опасном и очень рискованном плане.
— Сбежать с горы. И куда же мне отправиться? — Глаза скользнули в сторону снежных шапок, что плотно укрывали горные хребты. — Даже если получится, далеко я не убегу.
Мимо прошла толпа слуг. Они что-то обсуждали, тихо посмеиваясь. Куай Лянь стиснул метлу, смерив людей холодным взглядом. Здесь у него нет и не будет друзей. Кроме Линь, он ни к кому не привязан.
Стоило Саб-Зиро войти в зал, как разговоры стихли. Люди напряженно переглянулись друг с другом. Кто-то прокашлялся в кулак. Аура, исходящая от Би Ханя, морозила похуже уличной стужи. Грандмастер дошел до своего места, заняв стул. Нынешнее собрание отличалось от обычного. Здесь присутствовали посторонние. Три воина клана, смотритель за слугами и повар. Довольно необычная компания. Би Хань обвел толпу бесстрастным взглядом и наклонил голову набок. В темных глазах промелькнула синева.
— Вы задаетесь вопросом, уважаемые старейшины, почему среди нас новые лица? — Спросил Саб-Зиро, бросив взгляд на сухие старческие физиономии. — Так я отвечу. Потому что дисциплина в Лин Куэй катится к чертям.
— Грандмастер. — Тут же подал голос один из стариков. Но Би Хань его проигнорировал.
— Воины перестают слушаться своего грандмастера, — грубо перебив старейшину, Саб-Зиро уставился на провинившихся ниндзя. — Начнете оправдываться, прикрываясь чистыми помыслами?
— Нет, грандмастер. — Коротко ответил один из воинов.
— В лазарете тоже нашелся один кадр, решивший пойти против моей воли. — Саб-Зиро остановил внимание на смотрителе. Обычный служок, не имеющий к ниндзя никакого отношения! И смеющий поднимать руку на Куай Ляня! — А теперь назови хотя бы одну причину, чтобы я оставил тебя в живых. — Прорычал Би Хань, выдохнув густое облако пара. В зале резко похолодало до уличной температуры.
— Господин! — Смотритель уткнулся лбом в пол, смазано затараторив. — Прошу! Умоляю простить меня! Вышло недоразумение!
Би Хань прикрыл веки, не в силах слушать этот поросячий визг. Как грандмастер Лин Куэй, он должен быть бесстрастным к преступникам. Должен слышать своих людей и делать все, чтобы клан процветал. Но что делать с сердцем? Оно болит. Оно стонет от горя и желания защитить родную кровь. Убить их всех. Вот какая мысль билась в черепной коробке. С особой жестокостью разобраться с каждым обидчиком брата, напившись их криками. Куай Лянь сломан. Куай Лянь слаб. Но им показалось мало. Они пожелали извергнуть его в самый Ад.
На руках нарос первый слой льда. Сжав пальцы, Би Хань раздробил корку, ударив кулаком по колену. Смотритель тут же заткнулся, поняв немой намек.
— Грандмастер, — обратился к нему один из советников. — Вы должны решить судьбу изгнанника.
Глаза, поддетые морозом, скользнули по напряженным лицам толпы. Они только и ждут этого кровавого представления. Казни Скорпиона. Нет. Не дождетесь.
— Куай Лянь уходит под мое подчинение. Станет личным слугой. — Отчеканил Саб-Зиро, поднявшись с места. Обойдя стол, мужчина подошел к скорченному на полу смотрителю. Желание умертвить паразита на месте было настолько велико, что вскружило голову. — За нарушение приказа грандмастера ты изгнан из клана.
Изгнан. По старому закону Лин Куэй — это синоним к слову убит. Слуга крупно задрожал. Но Би Хань отвернулся от живого мертвеца и перевел внимание на неразлучную троицу.
— «Яма» еще никогда не принимала столько гостей. Месяц в ней посидите. Ну, а ты, — проигнорировав побледневших воинов, ибо они считали, что им за насилие над предателем ничего не будет, Саб-Зиро посмотрел на повара. — Двойное жалование. Думаю, будет достаточно.
Повар низко поклонился своему господину, сдержанно поблагодарив его за щедрость. Советники и старейшины недоуменно уставились на грандмастера. Только что Би Хань поступился основными правилами. Лин Куэй подобного не забудет.
Закрыв дверь в свои покои, Би Хань устало привалился на нее спиной. Выдохнув холодный воздух через стиснутые зубы, мужчина поднял руку, распустив тугой пучок волос. Чертовы старейшины, которым все неймётся. Нужно вытащить Куай Ляня из этой толпы. Закрыть в комнате и не выпускать без острой необходимости.
— А когда окрепнешь, отошлю тебя подальше из клана, — взгляд скользнул на комод. Внизу в ящике лежит целая кипа нераспечатанных писем. От Томаша. — Неужели я действительно задумываюсь об этом?
Отстранившись от дверей, Би Хань прошел в спальню. Открыл шкаф и достал комплект богатых одежд. Сняв привычную форму, он облачился в чужую шкуру. Скользнул взглядом по зеркалу, решив что-то сделать с волосами. Не стал затягивать их на затылке. Лишь несколько прядей, оставив длину на плечах. Вот так. Словно другой человек.
Спрятав руки в рукавах темно-синего ханьфу, Би Хань сдерживал свой шаг. Куай Лянь подметал двор и не заметил подходящего к нему гостя. Лишь когда за спиной раздались шаги, Куай Лянь обернулся. Би Хань не стал подходить ближе, рассматривая брата на расстоянии. Бледное, худое лицо. Под глазами залегли темные круги. А руки?
У тебя никогда не мерзли руки, Куай Лянь.
— Будешь служить мне в поместье, — заговорил Саб-Зиро, увидев на лице Куай Ляня непонимание. — Впервые видишь советника грандмастера? — Спросил мужчина. Скорпион тут же опустил глаза в пол и попытался поклониться важному господину. У него это плохо получилось.
— Прошу прощения. — Прохрипел Куай Лянь.
— Ты понял, что я тебе сказал?
— Да, господин. Для меня огромная честь служить советнику грандмастера.
— Говорить красиво тебя научили, — хмыкнул Би Хань. — Посмотрю, хорош ли ты в работе.
Куай Лянь не знал, что сказать в ответ. Саб-Зиро отвернулся от брата, направившись в сторону поместья. Скорпион засуетился. Оставив метлу у стены, Куай Лянь спешно последовал за своим новым господином. Можно ли считать, что его повысили в должности?