
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
- Все, что я сделал, было ради нашей семьи. Ради тебя. Но что я получил взамен?
- Ради меня? Ты себе противоречишь, брат. Ты пошел по этой темной дороге ради себя. Твоя жадность не знает границ. Как и амбиции.
- Я могу убить тебя.
- Ты знаешь, я буду бороться до конца.
Примечания
Новая игра настолько взволновала хомяка, что он не смог пробежать мимо. С этим прекрасным миром хомяк особо не знаком. Упор идет на новую вселенную и на информацию из интернета.
Посвящение
Хомяк сердечно благодарит BlADE OF KNIFE за прекраснейший арт по работе! Подобного подарка хомяк еще никогда не получал! Огромное спасибо! https://drive.google.com/file/d/1vm6tMNxNoOETjmiJT0tw-4Ol6pzlgdoF/view?usp=drivesdk
Дорогая Flow_Flow подарила этой работе чудесное творение! Огромное спасибо! https://t.me/flow_mk/300
Глава 1.5
21 октября 2023, 10:41
Куай Лянь медленно моргнул, со второй попытки открыв глаза. Потолок выглядел размытым и каким-то…жидким. Через пару секунд до него дошло, что по грязному камню скользят тени, создающие рябь на потолке. Мужчина повернул голову, увидев подле себя сидящего брата.
— Томаш. — тихо позвал его Куай Лянь.
— Очнулся? — Смоук коснулся ладонью его прохладного лба. — У тебя был жар пару часов назад. Думаю, это последствия яда. Не тошнит?
— Где мы? — Скорпион благодарно кивнул, когда брат помог ему сесть.
— В темнице под замком. Здесь еще бродит Рептилия. О таких существах я только в книжках читал.
— Би Хань… — имя брата все еще отдавало кровью предательства.
— Его здесь нет, — выдохнул Смоук. Мужчина давно снял свою маску, и Скорпион понял, почему. В дальнем углу темницы подсыхали следы отравления ядом некроманта. — Позволишь? — Смоук коснулся маски брата, расстегнув ее с затылка. Снял эту деталь, вложив в руки Скорпиона.
— Я надеялся, что одному из нас удастся сбежать. — Куай Лянь вдохнул полной грудью и тут же зашелся кашлем. Здесь ужасно воняет тухлятиной.
— Решетка плотная. Так просто не разбить.
— Нет ничего такого, чего я бы не смог сжечь.
— Нужно восстановить силы. Куан Чи предвидел такой исход и специально отравил нас ядом, — махнув рукой на толстые прутья, Томаш поднялся на ноги. — Эй! Рептилия! Подойди!
Куай Лянь скривился от его криков. Они болью зазвенели в голове. Но как итог, их смотритель подошел к ним, пряча лицо за капюшоном.
— Незачем так орать, — отозвался Сайзот, недобро посмотрев на Томаша. — Чего вам?
— Сначала ответь: что это за ужасное во всех смыслах место? — Спросил его Смоук.
— Лаборатория Шанг Цунга. Думаю, это очевидно.
— Нам нужно уйти отсюда. — Томаш вцепился в ледяные прутья.
— Мне тоже. Но нас всех держат здесь обстоятельства. Меня, семья. Вас, видимо, тоже. — Скорпион различил на лице Рептилии схожие эмоции. Печаль вперемешку с гневом.
— Семья? Что случилось? — Смоук отошел от клетки, разминая замерзшие руки.
Рептилия хранил какое-то время молчание, раздумывая, а стоит ли ему говорить с заключенными. И все же ответил.
— Шанг Цунг пленил мою семью. И если я буду служить ему, он их отпустит.
— Знаешь, звучит как откровенная ложь. — Заметил Томаш.
— Закрой рот. — Рыкнул Сайзот. — Еще раз заорёшь, и я откушу тебе язык. Мне не поступало приказов держать вас целыми. — Рептилия скрылся за каменной колонной, а Томаш вернулся к брату.
— Похоже, я его разозлил. — Сев рядом с Куай Лянем, мужчина поежился. — Тут холоднее, чем снаружи.
Скорпион без слов придвинулся к нему поближе. Они коснулись друг друга плечами. Смоук удивленно посмотрел на него.
— Я начинаю восстанавливаться. Можешь погреться. — Не смотря на брата, Скорпион сконцентрировался на своей стихии.
— Хорошая у тебя способность, Куай Лянь. — Хмыкнул Томаш. — Спасибо.
Спустя какое-то время Скорпион выдохнул густое облако горячего пара. Он готов расплавить эту клетку и вырваться на свободу. Томаш задремал на его плече. В полусонном состоянии обняв брата за спину. Прижался, как щенок к мамке. Улыбнувшись от подобного сравнения, Куай Лянь аккуратно тронул его плечо. Смоук тотчас среагировал, оторвавшись от своей грелки.
— Недопустимая оплошность. — Томаш виновато посмотрел на Скорпиона.
— Нет. Ты восстанавливал силы. Во сне. — Кивнул мужчина, поднявшись на ноги. — И теперь мы готовы дать бой. — Маска плотно прижалась к лицу.
— По твоему приказу. — Смоук надел свою маску.
Скорпион подошел к клетке, обхватив руками толстые, все такие же ледяные прутья. Сосредоточился, высвободив свою магию. Металл начал плавиться, крупными каплями стекая на пол. В образовавшейся бреши можно спокойно пролезть человеку. Первым вылез Смоук. Он осмотрелся, кивнув брату. Куай Лянь пролез следом. У них забрали оружие. Ниндзя не могут уйти, пока не вернут украденное.
Они разделились, обследуя нутро ужасной лаборатории. Здесь было все, что может быть у человека с психическими отклонениями. Изуродованные искалеченные тела. Расчлененная плоть и кости, подвешенные к потолку. Видимо, Шанг Цунг так их сушит. А потом они дошли до «жемчужины» этой адской коллекции.
— О боги. — Выдохнул Томаш, уставившись на химеру. — Больной ублюдок.
Скорпион согласился со словами брата. Ему было неприятно смотреть на этот столб мяса и крови. И «это» еще живое. Качается из стороны в сторону, открывая рот в беззвучном крике.
— Я вижу выход. — Куай Лянь подбежал к дверям, толкнув их. — Томаш. Помоги мне. — Они оба навалились на выход, стремясь вырваться из темницы.
— Вы не можете уйти. — Рептилия вышел из тени, маскируясь в углу лаборатории.
— Думаешь, мы добровольно останемся здесь? — Томаш рассек рукой воздух, стиснув ее в кулак. — Шанг Цунг погубит нас всех, если мы ничего не сделаем.
— Он погубит мою семью, если я дам вам сбежать, — Сайзот дернул плечами, готовый напасть на них в любой момент. — У каждого своя дорога.
— И твоя закончится здесь. — Смоук рванул на противника. С ноги ударил его в бок.
Пока брат разбирался с Рептилией, Скорпион пытался совладать с дверью. И чудо, она начала поддаваться. Медленно, но огромная махина сдвинулась с места. Скрипнули петли. Зажмурившись от натуги, мужчина продолжил толкать ее, рыча от гнева. Огонь заискрился на кончиках пальцев, прожигая дерево. Еще. Еще немного. Последнее усилие.
Его сбили с ног, грубо откинув в сторону вонючей химеры. Рептилия швырнул Смоука прямо в его брата. И теперь оба воина Лин Куэй вновь оказались в глубине адской лаборатории. Прямо под мясным столбом. Кровь, сочащаяся изо рта эксперимента Шанг Цунга, закапала на глаза Куай Ляня. Сдавленно охнув, мужчина перекатился на бок, отвернувшись от страшной твари.
— Крепкий парень, — Смоук поднялся на ноги, осмотрев свои раны. — Но я все еще готов сражаться.
— Это ненадолго. — Прорычал Сайзот, бросившись в сторону воинов.
Они вновь сошлись в схватке, а Куай Лянь бросился к дверям. На них остались прожженные следы от его пальцев. Он сконцентрировался на работе, бросая все силы.
— Куай Лянь! — Хриплый голос Смоука заставил Скорпиона обернуться к ним. Рептилия полностью обратился в ящера. Его длинный жесткий хвост опоясал шею Томаша, подняв его тело в воздух.
Времени долго размышлять не было. Он не бросит брата. Руки вспыхнули в ярком пламени. Скорпион за считанные секунды оказался возле Рептилии, в прямом смысле схватив его за хвост. И поджег его. Ящер истошно закричал от боли, разжав хватку на шее противника. Огонь молниеносно распространился по всему телу, сжигая его заживо. Сайзот заметался по лаборатории, пытаясь сбросить огонь. Убивать его Скорпион не хотел. Если все то, что рассказал им ящер, правда, то он в таком же положении, что и они. Приняв стойку, Куай Лянь сконцентрировался на подавлении огня. Руки взметнулись вверх, совершив резкое круговое движение. Секунда, и огонь угас. Тело Рептилии рухнуло под столом, замерев на полу.
— Уходим отсюда. — Сплюнув в сторону, Томаш поднялся на ноги.
Двери с грохотом открылись, являя двум воинам нового противника.
— Ну и шума от вас. — Генерал Шао вытащил из-за спины огромный топор, перевернув его лезвием к земле. — Куда-то торопитесь?
— На твои похороны! — Смоук вскинул руки, окутывая темницу густым темным дымом. Его магические силы тоже начали восстанавливаться. — Скорее, Куай Лянь! — Прикрикнув на брата, мужчина рванул в сторону открытых дверей.
Древко топора промелькнуло в жалком сантиметре от его пепельной головы, чуть не разбив ее на куски. Смоук ловко проскользнул между ног генерала, вылетев наружу. Скорпион слушал противника, двигаясь вперед. Густой дым не позволял видеть дальше собственной руки.
— Вам не сбежать отсюда! — Зарычал Шао, раскрутив в руках тяжелый топор. Созданные им воздушные потоки рассеяли завесу, обнажив противника.
Скорпион тотчас сорвался с места. Подпрыгнул в воздух, ударив генерала ногой в массивную голову. Зазвенела чужая броня. Ухватившись за каменные мышцы плеч Шао, Скорпион перевернулся через него, приземлившись за спиной. Не давая себе свободной секунды, мужчина сорвался вверх по лестнице, слыша впереди бег брата.
— Не уйдете! — Крик генерала остался где-то позади.