Скреплённые судьбой:союз драконов

Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени» Дом Дракона
Гет
В процессе
R
Скреплённые судьбой:союз драконов
автор
Описание
В эпоху великого влияния дома Таргариен, принц Деймон и принцесса Элинара вступают в брак, согласно замыслу королевы Алисанны, чтобы укрепить род Таргариенов. В этом сложном союзе, сочетающем личные амбиции и семейные традиции, молодые супруги сталкиваются с вызовами своих чувств и обязанностей. Их свадьба, полная величия и торжественности, становится сценой для интриг, политических игр и попыток сохранить достоинство в условиях, когда личные интересы и общественные ожидания переплетаются.
Примечания
Телеграм канал по фф- https://t.me/houseoffank
Содержание Вперед

Глава 4:Тени страсти и страха

Когда корабль медленно отплывал от причала Королевской Гавани, Элинара стояла на палубе, наблюдая за уходящими вдаль башнями Красного Замка. Ветер ласково трепал её длинные, белокурые волосы, а волны тихо плескались о борта судна. В её сердце царила тревога, смешанная с предвкушением — впереди их ждала новая жизнь на Драконьем Камне, но оставлять Королевскую Гавань было нелегко. Элинара решила отправиться в это путешествие не одна. Вместе с ней были её три дочери: старшие близнецы Вилена и Визера, а также младшая Джейхера. Дэймон настоял на том, чтобы она воспользовалась кораблем и взяла детей с собой, учитывая её уже большой срок беременности. Элинара понимала, что оседлать дракона в её состоянии было бы слишком опасно, и не хотела рисковать здоровьем ни своим, ни детей. Она оставила своего дракона, Вермитора, в Королевской Гавани — он должен был прилететь позже вместе с Дэймоном и драконами их дочерей. Путешествие заняло несколько дней, которые прошли в относительном спокойствии. Дочери Элинары восхищались просторами открытого моря, хотя и скучали по отцу. Элинара проводила много времени с ними, рассказывая о том, как они будут жить на Драконьем Камне. Она пыталась не показывать своей тревоги, но мысли о будущем и предстоящей разлуке с Дэймоном не покидали её. Наконец, на горизонте показались острые скалы и мрачные стены Драконьего Камня. Замок выглядел внушительно, словно сам остров был воплощением древнего дракона, окутанного тайной и силой. Черные стены замка, окруженные бурными водами, казались почти неприступными. Но для Элинары это место всегда ассоциировалось с домом предков, с древними традициями Таргариенов и их непререкаемой властью. Когда судно причалило к берегу, Элинара и её дочери сошли на землю. Их встречали дворяне и слуги, которые прибыли на остров за несколько дней до их прибытия, чтобы подготовить замок к их встрече. Элинара шагнула на каменистую землю Драконьего Камня, чувствуя её холод под своими ногами. Вокруг замка дул пронизывающий ветер, который словно приветствовал их своим ледяным дыханием. Замок был таким же величественным и мрачным, как она его помнила. Готические башни устремлялись в небо, а многочисленные гаргулии и драконы, высеченные из камня, украшали стены. Внутри замок был темным и прохладным, но со вкусом украшенным — мозаики на полу, массивные люстры и драгоценные ткани, украшавшие залы, создавали ощущение древнего величия. Двор был уже готов к приёму семьи Таргариенов. В зале, где их ожидала встреча с местной знатью, было шумно, но Элинара не спешила туда. Она хотела сначала обустроиться в своих покоях, чтобы дать себе и детям немного времени на адаптацию. Их сопровождали слуги, которые помогали нести вещи и указывали дорогу по узким коридорам замка. Прошло несколько дней, пока они привыкали к новой обстановке. Элинара занималась обустройством покоев и организацией быта, ожидая прибытия Дэймона. Дочери тоже осваивались на новом месте, исследуя замок и его окрестности. Каждое утро Элинара выходила на балкон, чтобы встретить рассвет и прислушаться к звукам моря. Но в глубине души её беспокойство лишь нарастало. И вот, спустя две недели, на горизонте появились тени — это были драконы. Элинара узнала Вермитора, который стремительно направлялся к острову, за ним следовали драконы её детей и Дэймона. Она поспешила выйти на улицу, чтобы встретить их. Сердце её забилось быстрее, когда она увидела, как Дэймон, оседлавший своего дракона, опускается на землю. Его крепкая фигура и уверенная походка вселяли в неё спокойствие. Он был её опорой, её защитой, и теперь, когда он вернулся, она чувствовала себя вновь в безопасности. Через несколько мгновений они стояли друг перед другом. Дэймон нежно прикоснулся к её животу, словно приветствуя их будущего ребёнка, а затем обнял её и их дочерей. Элинара улыбнулась, чувствуя, как её тревоги постепенно уходят. После прибытия Дэймона на остров, жизнь на Драконьем Камне начала входить в привычное русло. Семья вновь воссоединилась, и Элинара почувствовала, что их будущее становится всё более ясным. Но, несмотря на это, её мысли всё чаще возвращались к Рональду Старку. Их встречи становились всё более частыми, и Элинара знала, что между ними что-то меняется. Однажды вечером, когда Дэймон был занят делами, Элинара получила известие, что Рональд хочет увидеть её. Она находилась в своих покоях, занимаясь политическими делами, когда слуга сообщил ей об этом. Вздохнув, она отложила перо, и приказала пригласить лорда Старка. Рональд вошел в её покои, и их взгляды встретились. Элинара чувствовала напряжение в воздухе, но улыбнулась ему, предлагая присесть. Они долго разговаривали о будущем, о политике, о том, что их ждёт впереди. В какой-то момент Рональд спросил, что будет дальше между ними. Элинара встала и подошла к нему, не в силах больше скрывать свои чувства. Она положила руку ему на плечо и подтянула его к себе, после чего их губы встретились в долгом, страстном поцелуе. Элинара почувствовала, как его руки обвили её, прижимая к себе. В этот момент она забыла обо всём, кроме того, что между ними. Забыв о своём положении, она позволила себе насладиться этим моментом. Они медленно раздевая друг друга, забывая о внешнем мире и всех проблемах, которые их окружали. Несмотря на свою беременность, Элинара чувствовала, как их связь становится ещё крепче. После этого, уже ночью, они лежали в постели, разговаривая о будущем. Элинара знала, что этот союз может стать решающим в их борьбе за власть, и она готова была пойти на всё, чтобы защитить свою семью. Рональд, в свою очередь, обещал ей свою поддержку и готовность идти до конца. На следующее утро, после проведенной вместе ночи, Элинара проснулась с ощущением, что пора принять серьезные меры для укрепления их союза. Рональд ещё спал рядом, его дыхание было спокойным и размеренным, но Элинара уже мысленно готовилась к предстоящему разговору со своим мужем. Когда они собрались за завтрак в небольшой зале Драконьего Камня, атмосфера была спокойной, но напряжение, которое Элинара ощущала внутри, не давало ей покоя. Дэймон, поглощённый своими мыслями, почти не обращал внимания на легкий разговор, который завела Элинара. Наконец, набравшись храбрости, Элинара прервала их молчание: "Я говорила с Рональдом Старком вчера. Мы обсудили возможность укрепления нашего союза," — начала она, внимательно наблюдая за реакцией Дэймона. Дэймон отложил свою чашу и внимательно посмотрел на Элинару. "Укрепления союза? И каким образом он это предложил?" — его голос был спокоен, но в его глазах промелькнуло что-то напряженное. Элинара, чувствуя нарастающее напряжение, продолжила, стараясь держать голос уверенным: "Мы подумали, что отправка наших детей на Север, для обучения и воспитания среди Старков, могла бы быть хорошим шагом. Это не только сблизит наши дома, но и покажет, что мы доверяем им самое ценное — наших детей." Лицо Дэймона омрачило раздражение. Он откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди. "И ты действительно думаешь, что это хорошая идея?" — его голос стал холодным. "Ты готова отдать наших детей на Север, так далеко от нас? И при этом ты так много времени проводишь с этим северянином, что я начинаю задумываться, когда же вы успеваете обсуждать такие важные решения." Элинара почувствовала, как её сердце сжалось от его слов. "Дэймон, это не то, что ты думаешь. Я просто пытаюсь найти способы, чтобы сделать наш союз ещё крепче. Наши дети будут в безопасности, и это лишь временная мера." Дэймон прищурился, и его голос стал ещё более резким: "Ты действительно веришь, что они будут в безопасности? И что это действительно необходимо? Или это только предлог для того, чтобы проводить больше времени с Рональдом?" Элинара была ошеломлена. Она ожидала, что Дэймон будет сопротивляться идее, но не думала, что он так резко отреагирует. "Дэймон, это не так!" — она почти выкрикнула, чувствуя, как её голос дрожит от смеси страха и гнева. "Я делаю это для нас, для нашей семьи. Я хочу, чтобы мы были сильными, чтобы нас никто не мог поставить на колени!" "И при этом ты скрываешь от меня свои истинные мотивы," — Дэймон поднялся, его глаза метали молнии. "Что ещё ты от меня скрываешь, Элинара? Или, может быть, я уже слишком долго закрывал на это глаза?" Элинара встала, чувствуя, как нарастает её собственный гнев. "Я ничего не скрываю! И если ты считаешь, что я занимаюсь этим ради своих личных интересов, то ты ошибаешься. Я всегда ставила нашу семью на первое место, и все, что я делаю, — это для нашей безопасности и будущего!" Наконец, Дэймон, видя, что их спор только накаляет обстановку, отступил на шаг. "Возможно, я был слишком резок. Но, Элинара, я не могу позволить, чтобы наши дети оказались в чужих руках. Если мы должны укрепить наш союз, то мы сделаем это здесь, на Драконьем Камне, а не отправляя их далеко от нас." Элинара глубоко вздохнула, чувствуя, как её гнев начинает уступать место пониманию. "Хорошо," — прошептала она, "Мы обсудим другие варианты, но, пожалуйста, пойми, что я просто хотела сделать все лучше." Дэймон кивнул, его лицо немного смягчилось. "Я понимаю. Но давай в следующий раз обсуждать такие важные решения вместе, без участия посторонних." Элинара сидела в кресле у окна, всматриваясь в бескрайнее море. Мейстер только что покинул её покои, и его слова всё ещё отзвукали в её голове: "Беременность ваша протекает сложнее, чем мы ожидали...". Она понимала, что каждый шаг отныне нужно будет делать с осторожностью, но сердце её не слушало рассудок. В тот момент, когда она погрузилась в свои мысли, дверь приоткрылась, и служанка робко вошла в комнату. — Моя принцесса , — служанка протянула Элинаре запечатанное письмо. — Это от лорда Рональда Старка. Он желает встретиться с вами. Элинара взяла письмо, медленно развернула его и начала читать. С каждым прочитанным словом её сердце билось всё быстрее. "Рональд хочет обсудить наши дальнейшие шаги... Втайне от всех...". Её мысли на миг затуманились, но она быстро взяла себя в руки. В конце концов, она знала, что этот момент когда-нибудь наступит. Через некоторое время Элинара отправилась к назначенному месту встречи. Это была небольшая уединённая комната, скрытая в глубине замка, где никто не смог бы их побеспокоить. Войдя в помещение, она увидела Рональда, который уже ждал её. Его лицо было серьёзным, и напряжение витало в воздухе. — Элинара, — Рональд приветствовал её, слегка наклонив голову. — Спасибо, что пришла. — Конечно, — Элинара ответила, прикрывая за собой дверь. — Ты сказал, что нам нужно поговорить. Рональд медленно подошёл к ней, его взгляд не отрывался от её глаз. — Я думал об укреплении нашего союза, — начал он, сдержанно, но с решительностью. — Север поддерживает Таргариенов, но чтобы это сотрудничество было ещё прочнее, нам нужно нечто большее, чем просто слова. Я готов отправить письмо своему брату, и он приведёт всех северных лордов к присяге твоему мужу. Но взамен... Элинара понимала, что он имеет в виду, и это не могло не вызвать у неё внутреннего напряжения. — Взамен на что, Рональд? — она чуть приподняла бровь, зная ответ, но желая услышать его. Рональд приблизился ещё ближе, его голос стал тихим, почти шёпотом: — На то, чтобы наш союз был более тесным. Я хочу быть уверен, что он никогда не прервётся, чтобы этот союз остался крепким, как сталь. Элинара остановила его взглядом, её сердце забилось ещё сильнее. Она знала, что для укрепления союза ей придётся пойти на жертвы, но понимала, что это — необходимость. — Я согласна, — произнесла она наконец, стараясь сохранять хладнокровие. — Но Рональд, ты должен помнить: всё, что мы делаем, я делаю ради дома Таргариенов и будущего наших детей. Мы не можем рисковать тем, что между нами происходит. Рональд кивнул, уважительно оценивая её позицию. Он приблизился к ней ещё ближе, его рука медленно поднялась к её лицу. — Я понимаю, Элинара. Но вчера... Я хочу, чтобы ты знала, я не забыл ту ночь. И мне кажется, что у нас может быть больше... чем просто союз. Элинара резко подняла руку, останавливая его. — Нет, Рональд, — её голос был твёрдым. — Мы не можем больше рисковать. Всё, что произошло между нами вчера ночью, было опасностью для моего ребёнок которого я вынашиваю в своём чреве . Я не могу позволить себе ещё одну подобную ошибку, во время беременности . Рональд опустил руку и шагнул назад, его лицо выражало сожаление. — Я понимаю, — тихо ответил он, отводя взгляд. — Но знай, Элинара, я всегда буду на твоей стороне. Даже если это останется между нами тайной. Элинара смотрела на него с печалью и пониманием. Она знала, что их союз важен для будущего её детей и дома Таргариенов, но также знала, что этот путь будет полон жертв и трудностей. — Спасибо, Рональд, — сказала она, прежде чем отвернуться. — Пожалуйста, будь осторожен. Никто не должен узнать о том, что было между нами. Рональд медленно кивнул, затем покинул комнату, оставив Элинару в глубокой задумчивости. Она знала, что впереди их ждут ещё большие испытания, и что каждый шаг будет иметь последствия. Элинара возвратилась в свои покои после встречи с Рональдом Старком. В её комнате было тихо и уютно, царила полумгла, мягко освещённая светом свечей. Мягкое светло-жёлтое освещение от огня в камине создавало тёплую атмосферу, которая контрастировала с её тревогами. Мейстер Драконьего Камня, предписавший ей отдых, оставил её с рекомендацией как можно больше отдыхать, особенно учитывая её состояние. Элинара, придерживаясь его указаний, сняла платье, оставив его сложенным на кресле рядом с кроватью. Она надела простое ночное платье из мягкого льна, которое не сковывало движений и позволяло коже дышать. Внимательно проверив, что всё необходимое под рукой, она осторожно легла в постель. Постель была большой и комфортной, с тяжёлыми бархатными занавесками, которые были отодвинуты в стороны. Кровати были уставлены мягкими подушками, а одеяло из лёгкого шерстяного материала согревало её. Перед тем как лечь, она приняла тёплый травяной настой, который помогал расслабиться. Элинара закрыла глаза, сделала несколько глубоких вздохов и попыталась отпустить мысли о тревожащих её делах. Ночь настала, и в полумраке покоев, среди едва слышного шороха ночных занавесок и треска огня в камине, Элинара погрузилась в сон. Она увидела себя стоящей на балконе, который был ограждён высокой каменной стеной. Небо было затянуто чёрными тучами, и лёгкий дождь моросил в лицо. Из темноты вышел Дэймон. Он был связан, его руки и ноги крепко стянуты верёвками, а лицо было покрыто слезами. В его взгляде было отчаяние, и он повернулся к ней, глаза полны боли. Элинара почувствовала, как её сердце забилось быстрее. На вершине длинного копья висела голова её дочери Вилейны, лицо её было искажено в последнем вопле страха и боли. Кровь медленно стекала по копью. Дэймон, сквозь слёзы и всхлипывания, повторял: «Демоны погубили нашу дочь, Элинара. Демоны…» Его голос был полон горя, и каждое слово звучало как последний приговор. Элинара закричала, но её крик был поглощён ночной тишиной. Она попыталась подойти к Дэймону, но ноги не слушались, а страх парализовал её. Голову Вилейны было видно отчётливо, и она словно следила за ней, выражая скорбь и страх. Элинара резко проснулась, обрызганная холодным потом. Сердце колотилось в груди, а дыхание было сбито. Она оглядела комнату, её взгляд метался по тёмным углам, и каждое шорох казался угрожающим. В её ушах всё ещё звучал крик и горе из сна. Она попыталась успокоиться, но тревога не отпускала. В её голове звучали слова Дэймона, и образы её дочери продолжали преследовать её. Элинара потёрла лоб, пытаясь прогнать страх. Затем, чтобы успокоиться, она встала с кровати, надела халат и прошла к окну, где тёмный небесный покров отражал её беспокойство. В комнату вошёл один из слуг. Он был обеспокоен её состоянием и спросил, всё ли в порядке. Элинара отмахнулась, не желая беспокоить его своими страхами. «Всё в порядке, спасибо,» — ответила она, но её голос звучал неуверенно. Когда слуга покинул комнату, Элинара села у окна, наблюдая за ночным небом, стараясь успокоиться и найти внутренний покой. Утро казалось таким далёким, а страхи были слишком реальными. Утро после кошмара выдалось тревожным и мрачным. Лежа в постели, Элинара чувствовала, как её сердце неистово бьется, а руки дрожат. Мейстер Драконьего Камня, осведомлённый о критическом состоянии её беременности, посетил её рано утром. Его лицо, полное заботы, отражало беспокойство. Мейстер аккуратно провел обследование, стараясь не нарушить покой Элинару. "Беременность у вас в полном порядке, но стресс может нанести вред как вам, так и ребёнку," — сказал он с выражением серьёзности. "Не забывайте отдыхать, и постарайтесь избегать напряжения." Когда Мейстер ушёл, Элинара осталась одна, погружённая в собственные страхи. Каждое движение её тела отзывалось болью, а мысли о кошмаре тревожили её ещё больше. Время от времени она смотрела на свой отражённый живот, который не давал ей покоя. Её страхи и переживания лишь усиливались, и она начала избегать общения с окружающими. Уходя от всех, Элинара погружалась в мысли и беспокойство. Тревожные видения ночи не давали ей покоя, и она чувствовала, что её состояние может быть хуже, чем кажется. Время шло, и Элинара решила обсудить свои страхи с Дэймоном. Она знала, что необходимо разъяснить свои переживания, несмотря на риск ещё большего напряжения. Когда она нашла его, он сидел в зале, и её тревога только усилилась. "Дэймон, я должна поговорить с тобой," — сказала Элинара, её голос дрожал от волнения. Дэймон посмотрел на неё с усталостью. "Что на этот раз?" — спросил он, явно раздражённый. "Я видела кошмар. Мне кажется, что это предвестие, что что-то ужасное произойдёт с нами," — начала она, стараясь скрыть свою тревогу. Дэймон вздохнул. "Ты снова навязываешь себе страхи. Это просто кошмар. Ты слишком много думаешь о том, что может случиться." "Но Дэймон, я чувствую, что что-то не так," — настояла она, глаза её были полны слёз. "Я видела насаженную голову моей дочери, и Дэймон был связан... Это ужасно." Его лицо потемнело от гнева. "Ты всегда пытаешься что-то придумать себе. Твои страхи начинают выходить из-под контроля." "Это не просто страхи!" — закричала она. "Это реальность, которую я чувствую." Дэймон, взволнованный и раздражённый, встал и начал шагать по комнате. "Ты должна прекратить это. Я не могу больше слушать твои надуманные страхи." Оставив Элинару одну, он быстро покинул комнату. Элинара осталась в полной тишине, её лицо отражало страх и горе. Она села за стол, её руки дрожат. На столе лежал нож, который она начала неосознанно крутить, разрезая мясо на тарелке. С её лицом была видна маниакальная решимость, глаза блестели безумным светом. Каждый порез ножа был выполнен с неестественной точностью, как будто она пыталась обрести контроль над своим внутренним хаосом. Её ум, измождённый беспокойством, всё ещё мучился от воспоминаний и страхов, которые казались нестерпимыми. Она продолжала резать, каждое движение ножа как бы отражало её внутреннюю борьбу. Внутренний кризис, который она испытывала, превращался в физическое действие, и в её сознании каждое резкое движение приносило временное облегчение. По мере того как часы тянулись, Элинара находилась в состоянии глубокого стресса и страха, и её нервное напряжение лишь нарастало. Утренний свет проникал в окно, но ей казалось, что тьма её страха никогда не закончится. Элинара вновь продолжала видеть на том местн, её дыхание было прерывистым и нервным. На фоне дневной суеты, только звуки из соседних комнат нарушали покой. Рядом с ней находился лишь слабый свет свечей, отбрасывающий дрожащие тени на стены. Она пыталась успокоиться, когда внезапная боль прокатилась по её животу, заставив её скривиться от страха и боли. Она почувствовала, как каждое сокращение матки становится всё более интенсивным. Паника охватила её, и она начала кричать: — Стража! Стража! Её голос эхом разнесся по коридору, вызывая немедленное вмешательство. В дверь вломились несколько стражников, их лица были озабочены. Один из них, заметив её состояние, быстро направился к ней. — Что случилось, миледи? — спросил он, его голос был наполнен тревогой. — Я начинаю рожать! — прокричала она, её лицо исказилось от боли. — Срочно вызовите мастеров! Стражники среагировали мгновенно. Один из них выбежал в коридор, чтобы привлечь внимание медиков и мастеров, в то время как другие оставались с Элинарой, стараясь её успокоить. Комната наполнилась суетой, когда мастера и помощники, услышав крики, вошли и приступили к подготовке. Старший мастер, с серьёзным лицом, начал организовывать всё необходимое, а его помощники развертывали медицинские инструменты и подготавливали простыни. Атмосфера в комнате была напряжённой, и каждый движимый взгляд, каждое слово было направлено на то, чтобы обеспечить безопасность и комфорт Элинары. Элинара сидела на краю постели, её дыхание стало поверхностным и нерегулярным от нарастающей боли. Мастера старались её успокоить и подготовить к предстоящему процессу. ### Сцена родов В покоях Элинары царила напряжённая суета. Её тело было охвачено приступами резкой боли, которые с каждым минутой становились всё более нестерпимыми. Тяжёлое дыхание смешивалось с громкими криками, которые эхом разносились по коридорам Драконьего Камня. — Где Дэймон? — кричала Элинара, её голос был полон отчаяния и страха. — Почему он не заходит? Почему его нет? Мейстеры и помощники, стараясь удержать её внимание, пытались успокоить её. Один из них, старший мейстер, подошёл ближе и осторожно положил свою руку на её плечо. — Принцесса, Дэймон не может быть здесь в данный момент. Мы всё сделаем, чтобы вам было лучше. Постарайтесь сосредоточиться на дыхании. Элинара, всё ещё не в состоянии сосредоточиться, продолжала кричать, её крики были пронзительными и полными страха. Она оборачивалась, ищя поддержку и утешение. — Это слишком больно! Я не могу это выдержать! — её голос трескался от боли. — Где мой муж? Где он? Почему его нет? В ответ на её крики мейстеры, а также стражники и помощники, находящиеся в комнате, старались поддержать её как могли. Они говорили успокаивающие слова, старались показать, что всё будет хорошо, несмотря на усиливающуюся боль. — Всё будет хорошо, принцесса. Мы здесь, чтобы помочь вам, — сказал один из мейстеров, его голос был тихим и уверенным. Внезапно Элинара почувствовала, как начались схватки. Её тело стало напоминать натянутую струну, каждое сокращение матки вызывало сильную боль, как будто её разрывали изнутри. Она кричала от боли, её тело было покрыто потом, а волосы прилипли к лбу. — Не могу! Я не могу! — её голос был полон ужаса. — Как я могу справиться с этим? Прошло некоторое время, и, наконец, водные оболочки разорвались. Элинара почувствовала, как из неё потекла горячая жидкость. Мейстеры быстро среагировали, начав подготовку к рождению ребёнка. Они положили под неё чистые простыни и готовились к следующему этапу. — Это начало, принцесса, — сказал старший мейстер. — Вам нужно быть сильной. Мы подготавливаемся к рождению вашего ребёнка. Элинара, её тело содрогалось от каждой волны боли, продолжала кричать. Она вновь обратилась к мейстерам. — Как долго это будет продолжаться? Я не могу больше терпеть! — Вы справитесь, — успокаивал её один из помощников. — Мы уже близки к завершению. Каждое сокращение казалось вечностью, и Элинара чувствовала, как силы покидают её. Время от времени она прерывалась, чтобы спросить, где Дэймон, её голос трясся от страха и боли. — Где Дэймон? Почему его нет? Я не могу без него! — её слова были полны отчаяния. Мейстеры старались её поддержать, но видя её состояние, они понимали, что нужно быстро действовать. Комната была наполнена звуками напряжения и действиями, направленными на помощь Элиноре. Помощники старались облегчить её страдания, а старший мейстер руководил процессом. Наконец, после долгих мучений, произошло долгожданное событие. Ребёнок появился на свет, и мейстер, держа его в руках, начал очищать и обрабатывать новорождённого. Элинара, вся в поту и истощённая, следила за каждым движением. — Как он? — спросила она, её голос был слабым и полным волнения. — У меня мальчик? Где мой мальчик? Один из мейстеров, после того как убедился, что ребёнок в порядке, с улыбкой ответил: — Поздравляю, принцесса. У вас родился здоровый мальчик. Это маленький принц, ваш сын. Элинара, чувствуя, как слёзы облегчения и радости начинают течь по её щекам, закрыла глаза и позволила себе расслабиться. Всё было не так ужасно, как ей казалось, и теперь, наконец, она могла насладиться этим моментом. Боль и страх постепенно уходили, уступая место радости от того, что всё закончилось успешно.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.