Утерянные воспоминания

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Завершён
NC-17
Утерянные воспоминания
автор
Описание
Молодая и энергичная девушка, представительница древнего и богатого рода магов, обладающая огромным магическим потенциалом, влюбляется в рыжеволосого брата-близнеца. Однако это противоречит планам её семьи. Однако их счастье длится недолго, и они не просто теряют друг друга, а всё, что их связывало. Сдаться и отпустить или бороться за свою любовь всеми возможными способами?
Содержание Вперед

Глава 20

Ужин был завершен, убрав все со стола, все разбрелись по своим комнатам, пожелав друг другу спокойной ночи. Переодевшись, Лизи выждала немного времени, как она делала раньше, и прокралась на носочках в комнату к брату. — Ты пришла, я уж думал, не придешь. На столе, что стоял рядом с кроватью, стояли два бокала и бутылка огневиски. — Я смотрю, ты подготовился. Произнесла Лизи, кидая свой взгляд на бутылку. — Есть такое, падай давай. Достав палочку из заднего кармана, Лизи произнесла заклинание. — Муффлиато. Расположившись на кровати, брат с сестрой начали выпивать и общаться. Вспоминали их школьные годы, они смеялись до слез. — Ли, мы стали реже видеться, и меня это, если честно, расстраивает. — Меня тоже, я очень скучаю по тебе. Ты не планируешь вернуться в Лондон? — Сама понимаешь, что работа во Франции пока лучшее, что у меня есть. Взгляд Лизи слегка поникла. — Я хотел тебя кое о чем спросить. Его руки теребили стакан с напитком. — Спрашивай — Я слышал ваш разговор с мамой на кухне. Лизи напряглась, вспомнив эту беседу. Сделав глубокий вздох, она отвернулась, посмотрев в окно. — Эй я на твоей стороне, что бы не случилось. — Да, ты ведь знаешь, что будет, когда отец узнает. Он уже пробовал меня выдать замуж, сам помнишь, что из этого вышло. — Слушай, Билл — хороший парень, насколько я знаю, и я абсолютно уверен, что и Фред хороший, так ведь его зовут. Лизи слегка расслабилась, когда рука брата коснулась ее колена, она ощутила то, в чем так долго нуждалась, поддержка брата. — Да. Очень. Но отцу ведь все равно, хороший он или нет, для него лишь важно статус и положение семьи в его кругу чертовых аристократов. А Фред, он мне очень понравился с первой встречи, он так смотрел на меня, как никто не смотрел. Он подарил мне кулон, который помог мне с боязнью грозы. Рука Лизи достала кулон с бордовым камнем из-под футболки. — То есть как помог? — Теперь я почти не чувствую страха, да, он не избавляет от полного страха, но я могу спокойно спать ночь без заклинания заглушения. — Ва-у, этот парень мне уже нравится. Произнес Итан, с восхищение. — Я должен у тебя еще кое-что спросить. Взгляд Итана стал более коварный, и, слегка приблизившись к сестре, он смотрел ей прямо в глаза. — Итан, нет, не спрашивай. — Я должен, я твой брат. У вас был секс? Лизи отвела взгляд слегка покраснев. Оставив брата без ответа на его вопрос — Значит был. — Да, заверяю тебя, все хорошо, можешь не переживать, не кто не тронул твою сестру, без ее согласия. Итан слегка ухмыльнулся на слова сестры, он знал, какой разной она умеет быть, но иногда неспособной постоять за себя. — Хорошо. Брат с сестрой продолжили обсуждение ее новых отношений, попивая алкоголь. Эта посиделка напомнила им то, когда они были подростками и в тайне от родителей в комнате и сидели всю ночь, играя в игры и общаясь. Открыв глаза, Лизи озарил яркий дневной свет. Голова слегка побаливала из-за выпитого алкоголя ночью. Она все еще была в комнате брата, он спал на другом конце кровати, сложившись калачиком. На полу валялись две пустые бутылки из-под огневиски. Лизи медленно, почти бесшумно, поднялась с кровати, на цыпочках покинула комнату, направившись обратно к себе. Завалившись на кровать, она продолжила свой сон. Проснувшись через пару часов, Лизи повалялась немного в своей кровати и решила написать письмо Фреду. Собрать мысли в голове не особо получалось, но спустя 40 минут письмо было написано. Вручив конверт семейной сове, прошептав адрес назначения. Как-то давно она отправляла совой письмо Биллу с просьбой помочь ей, за это время столько всего произошло. Лизи уже не могла представить свою жизнь без этих людей. ** Фред спустился к завтраку, где уже все собрались, в голове мысли терзали его, настроение было не самым лучшим. — Фред как ты? Спросил Джордж. — Порядок, ответил Фред строгим голосом. За завтраком никто не стал затрагивать тему Лизи и трогать Фреда. В окне раздался стук. Все обратили внимание на незнакомую сову. Поднявшись, Билл подошел к окну и взглянул на маленькую сову, что принесла письмо. Поблагодарив сову, она улетела, не дожидаясь ответа — Это сова Лизи. Произнес Билл, протягивая письмо Фреда. На его лице возникло напряжение и волнения, он не знал чего ожидать. — Фред это для тебя. Билл передал ему письмо. Взяв письмо, Фред ушел в гостиную, чтобы прочесть письмо без лишних глаз. Распечатав конверт, он достал письмо и сразу узнал почерк своей любимой. Сердце стало биться быстрее. Дорогой Фред. Как твои дела? Надеюсь, ты не грустишь там без меня. У меня всё порядке. Праздничный ужин с родителями прошел на удивление хорошо. Весь день по прибытию я помогала маме с приготовлением ужина. Отца я видела только вечером, за праздничным столом. Я уже думаю, тебе не терпится узнать, рассказала ли я родителям о наших отношениях. Я поговорила с мамой, разговор вышел довольно эмоциональным. Не могу сказать однозначно, отреагировала она хорошо или плохо. Знаю лишь одно: она приняла мой выбор. Пока было принято решение не сообщать отцу, я не могу сказать, когда я смогу ему это рассказать. Этот шаг довольно сложен, но то, что сейчас уже знает моя мама и брат, это довольно много значит. Я надеюсь, тебя это не огорчит. Я очень счастлива, что мама поддержала меня. Также о наших отношениях знает мой брат. Вечером мы с ним сидели, как в детстве, в его комнате и болтали, но теперь только с алкоголем, из-за чего у меня побаливает голова немного. Я рассказала ему о нас, он очень рад, что я так счастлива рядом с тобой, и он хочет познакомиться, как будет возможность. К сожалению, Итан отправляется сегодня вечером уже обратно во Францию. Поэтому мы подумали, что я могу вернуться к вам и встретить Новый год рядом со своими друзьями. Я очень по тебе соскучилась, и надеюсь, мои новости тебя обрадовали. Жду не дождусь встречи. Люблю тебя Фреди. Л.Э Уголки губ Фреда растянулись в небольшой улыбке во время прочтения письма. На душе стало гораздо легче осознавать, что с ней всё в порядке, и что всё прошло намного лучше, чем они представляли.. Из мыслей Фреда вырвал голос Билл. — Судя по твоему лицу, новости хорошие. Билл прошел в гостиную и сел напротив Фреда. — Да, все прошло хорошо, она рассказала маме и брату. — Итану? Глаза Билла слегка расширились от удивления. — Да. — Если знает Итан, то часть проблем Лизи может быть решена. Фред не совсем понимал слова брата — Не понял тебя. — У Лизи с Итаном довольно сильная связь. До своего отъезда во Францию все проблемы с отцом решал он, как ему это удавалось — для нас загадка. Но он очень дорожит сестрой, и если отец будет делать что-то против воли Лизи, он всегда находит компромисс. Но после уезда во Францию у него нет такой возможности, поэтому все стало гораздо сложнее в отношениях с родителями. Мне довелось познакомиться с Итаном, если ты понравился со слов Лизи ему, то это очень хороший знак. — В любом случае это хорошие новости. Она вернется завтра днем, чтобы встретить Новый год с нами. — Здорово. Фред с Биллом вернулись к семье за завтрак с хорошим настроением и радостными лицами. — Фред, это письмо от Лизи было? Все впорядке? Спросила Молли — Да, она прибудет завтра что бы встретить Новый год с нами. — Замечательно ** Лизи собрала вещи и спустилась к обеденному столу. После обеда Лизи и Итан убирали посуду. — Ли, слушай, я буду в Лондоне через месяц приблизительно, а может и раньше. Если будет возможность, я хотел бы познакомиться с твоим парнем. Лизи бросилась на шею к брату. — Конечно, если хочешь можешь остановится у меня, я буду так рада. Ее счастью не было придела. Внутри все разливалось теплом, ведь ее брат был одним из самых важных людей в ее жизни. — Хорошо, я обязательно тебе отправлю письмо с точными датами. Лизи уже почти покинула комнату, но брат остановил ее. — И еще, ты знаешь нашего отца, сделай так, чтобы он ничего не узнал об этом. Я помогу тебе потом уладить вопрос с ним. Я вижу, как ты любишь этого парня. — Итан, боже, спасибо тебе. Что бы я делала без тебя — На то я и твой старший брат. Семья собралась в гостиной, что бы проводить Итана. — Сынок, напиши как доберешь. — Конечно, мам, не переживай за меня. В душе сразу становилось тоскливо. Лизи больше всего не любила прощания. Ведь увидятся они теперь не скоро. Брат подошел к сестре, посмотрев ей прямо в глаза серьезным взглядом, и притянул ее в объятия. Тихий его голос коснулся ее уха. — Не влезай в неприятности, будь осторожна. — Хорошо. Тихо прошептала Лизи в ответ. — Счастливого нового года, сестренка. — Счастливого нового года, братишка. Проводив Итана, родители вернулись в гостиную. Лизи уже приготовила свою сумку и ждала родителей. Заключив в объятия маму, Лизи тихо прошептала. — Мамочка спасибо тебе. — Будь счастлива и ни о чем не переживай. Ее взгляд был пропитан особой нежностью и любовью. Лизи чувствовала в ее взгляде поддержку, и это ее успокаивало. Отец подошел к Лизи, обнимая ее нежно. — Моя девочка такая уже большая, будь аккуратна, хорошо? — Хорошо, пап, мне уже пора. — Конечно милая. Обняв родителей еще раз крепко, она шагнула в камин и отправилась в дом Уизли. Переступив порог камина, Лизи ощутила уже почти родной запах. На встречу ей бросилась Флер, обнимая ее. — Рада, что ты пришла. Пойдем быстрее переодеваться, все уже собираются ужинать. Флер не дала Лизи вставить и слова, схватив ее за руку, и потащила в комнату на втором этаже. — Флер, я даже с остальными еще не поздоровалась. — Давай переодевайся и спускайся к ужину. Лизи быстро переоделась в скромное приталенное платье нежно-розового оттенка, с помощью палочки сделала небольшие локоны и макияж. Почти покинув комнату, Лизи остановилась и вернулась, чтобы нанести свой парфюм. Спускаясь по лестнице, первым ее заметил Джордж. — Лизи, привет не знал что ты уже пришла. — Это все Флер, с порога потащила переодеваются. — Как твои дела? Как родители? — Все хорошо, спасибо, где Фред? — Он на улице скоро придет. Пройдя на кухню, Лизи поприветствовала остальных членов семьи теплыми объятиями. Ей не терпелось увидеть Фреда, но его все не было. — Джордж позови своего брата, ужин уже готов. — Я позову его. Ответила Лизи. — Но там холодно, давай лучше я. Ответил Джордж — Это не проблема. Лизи наколдовала теплую мантию на себя и вышла на улицу, не дав и слова сказать остальным. Ее кожа соприкоснулась с холодом, что был на улице. Мороз слегка начал покалывать ее кожу на лице и руках. Ее глаза искали Фреда, но его нигде не было. — Черт, да где же ты? Фред! Прокричала Лизи. Спустя пару минут с другого конца дома вышел парень. Увидев свою девушку, он кинулся к ней навстречу, подхватывая ее в свои объятия и покружив. — Я так скучал, все хорошо? — Все замечательно, нежно прошептала ему в ответ. Коснувшись его губ своими. Оставляя легкий поцелуй — Тебя там все ищут, ужин уже готов. — Хорошо, идем. Его взгляд был прикован к ней. Зайдя в дом, Лизи скинула с себя теплую мантию, взгляд парня прошелся по фигуре девушки, что отчетливо была видна в приталенном платье. — Я точно заполучил самую красивую девушку на свете. Лизи засмущалась от его слов. Ей было приятно, что он всегда подчеркивал и говорил, что ему нравится в ней. Все приступили к ужину, все члены семьи были счастливы и наслаждались этим моментом. Его рука держала ее руку, нежно поглаживая большим пальцем. Каждое его прикосновение для нее было магическим. Главный член семьи встал, чтобы поздравить семью с наступающим Новым годом. Но Фред и Джордж перебили отца, сказав, что у них для них есть важный сюрприз. Джордж заговорил первым. — В общем, мы давно готовили эту новость. Долго шли к этому, и наконец-то у нас это получилось. — Боже Джордж ну не томи же, произнесла Молли. — Мы с Джорджем открываем второй магазин. Раздался голос Фреда. — Почти все что вы слышали про новую коллекцию было неким отводом глаз, мы хотели сделать всем сюрприз. На лицах членов семьи растянулась улыбка. Каждый поздравил братьев, все знали, как они давно этого хотели. Лизи была в небольшом шоке от новости, но безумно рада за них. В ее голове всплывали мысли о том, что теперь она будет видеть его еще реже. — И где будет магазин. Спросил Уизли старший — Он будет в Бирмингеме. Ответил Фред переведя свой взгляд на Лизи. Лицо Лизи не изменилось, она все так же радостна улыбалась но уже с более грустными глазами. — Фреди, я так рада за вас, это самая прекрасная новость. Ее руки нежно коснулись его лица, встретившись с ним взглядом, они улыбнулись друг другу. — А кто будет управлять магазином тут? возразила Джинни Близнецы довольно переглянулись друг на друга. — Я. Ответил Рон довольно скромным тоном. — Что? воскликнула Джинни — Слушайте, мы могли доверить это только ему, да, он оболтус, но он хорошо вник в дела магазина, и я думаю, он справиться. Джордж говорил это с легкой ноткой гордости.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.