Green & Gold II

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Сумерки. Сага Майер Стефани «Сумерки»
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Green & Gold II
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Гарри Поттер смирился со своим бессмертием, приняв его с неохотной грацией. Он понял, что вечность не так страшна, когда рядом верные друзья, которым не суждено умереть, и парень, решивший, что жизнь Гарри будет идеальной. Теперь его дни полны веселья и спокойствия, став долгожданной передышкой после всех пережитых бурь. Но, как это часто бывает, именно в этот момент мир вокруг Джаспера и Гарри начинает погружаться в хаос.
Примечания
https://ficbook.net/readfic/01920d9b-8979-7580-8dfa-8f0ca717cc05 - Green & Gold
Содержание Вперед

Глава 12: Разговор о договоре

Пятница, 24 сентября 2004 года Сэм нервно шагал вдоль линии договора, ощущая себя неуютно на двух ногах, когда его внутренний волк требовал, чтобы он преобразился. Он обернулся на Джареда, который в своей волчьей форме царапал землю. Они вдвоем, последние защитники племени, пришли к решению, что хотя бы один из них должен остаться человеком для встречи с Поттером. Будь оба в уязвимом положении — это было бы самоубийством. Джаред изначально возмущался организовать встречу, утверждая, что Поттер — безопасный, нормальный и «хороший парень». Однако он не мог игнорировать воспоминания, которые он увидел в голове Сэма, когда Гарри направил свою волшебную палочку ему в лицо — это было доказательством его магии, его загадочного прошлого и скрытых намерений. К тому же именно Джаред был тем, кто с сомнением упомянул о дружбе Поттера с Калленами и его близких отношениях с блондинистым вампиром. «Хороший парень» или нет, но каждый, кто обладает сверхъестественными силами и так тесно связан с Калленами, представляет собой потенциальную угрозу. А Гарри Поттеру нужно уделить особое внимание. Джаред заскулил, его нос прижался к земле, и он стал быстрее царапать её. Он был в их стае всего пару недель, но Сэм предположил, что это его способ предупредить, что Поттер приближается. Он напрягся, когда начал улавливать звуки шагов — и их было больше одного. — Он не один, — пробормотал Сэм, поглядывая на Джареда. Не прошло и нескольких секунд, как он уловил запахи, приближающиеся к ним. Один запах явно был вампирским, безошибочно принадлежащим одному из Калленов, а второй — тот же дымный, знакомый запах, который он почувствовал, встретив племянника Билли неделю назад. Не неприятный, не такой холодный и едкий, как у Калленов, но всё равно чуждый. Неизвестный. Опасный. — Будь настороже, — велел Сэм Джареду. Он повернулся в сторону источника запахов, которые теперь были всё ближе, и скривил губы, когда заметил одного из Калленов. — Каллен, — произнёс Сэм с отвращением. — Не помню, чтобы приглашал тебя на эту встречу. — Я его пригласил, — ответил Поттер. Сэм и Джаред одновременно посмотрели в небо, где Поттер с театральным жестом снял какое-то покрывало, которое до этого скрывало его и летающую метлу. Волшебники, определённо, сумасшедшие. — А ты ещё называешь меня драматичным, — насмешливо произнёс блондинистый вампир, улыбнувшись как идиот, когда Поттер ловко приземлился рядом с ним. Джаред издал звук, похожий на лай, который мог быть смехом, но Сэм, не поворачиваясь к своему заместителю, жестом попросил его замолчать, стоя перед двойной угрозой. — Ты валялся в пещере одиннадцать дней, потому что понял, что ты вампир, — сказал Поттер вампиру. — И его имя не Каллен, а Джаспер, — добавил он, обращаясь к Сэму. — И я же говорил тебе! — воскликнул он с радостной улыбкой, снова повернувшись к вампиру по имени Джаспер. Сэм уже начинал чувствовать головную боль от этого бурного энергичного человека. — Я же говорил, что это были оборотни квилетов, — сказал Джаспер. — Они не оборотни! — воскликнул Поттер, указывая на волчью форму Джареда. — Они перевертыши! — Что. — Я был прав, — сказал Джаспер, прерывая Сэма, и его слова вызвали дрожь в руках Сэма от раздражения. — Ты называл их оборотнями! Я же говорил, что мы ищем перевертышей! Посмотри на него, Джаз! Он явно не оборотень. — О да, — протянул Джаспер с сарказмом. — Очевидно. — Что за чушь ты несёшь? — Чёрт, ДЖАРЕД! — Сэм наконец развернулся и злобно посмотрел на Джареда. — Мы договорились, что ты останешься волком! — О, Мерлин. Он же голый… — пробормотал Поттер. Сэм снова обернулся к опасной парочке заметив, что щеки мальчика теперь пылают от стыда. — Гарри не причинит нам вреда, — усмехнулся Джаред. — Зачем мне причинять тебе боль? — Поттер смотрел в небо. — И ты можешь надеть какую-нибудь одежду? — Не взял с собой, — весело ответил Джаред. — Но могу вернуться в форму волка, если тебе неудобно. — Да, это неудобно, — сказал Джаспер, не проявив ни малейших эмоций. Джаред подошёл, встал плечом к плечу с Сэмом и подмигнул. — Ревнуешь, пиявка? — ДЖАРЕД! — Сэм был на грани того, чтобы преобразиться, его гнев закипал настолько, что он едва мог его сдержать. — ОБЕРНИСЬ СЕЙЧАС ЖЕ! Джаспер, словно невидимая сила, схватил руку Поттера и оттащил его на несколько шагов назад. Когда Джаред понял команду альфы, он немедленно преобразился. — Что… что это значит? — Поттер спросил, его зеленые глаза расширились от удивления. — Вы… — Он провел неуверенной рукой по волосам, беспорядочно растрепав их. — Кажется, мы начинаем не с той ноги. — Поттер вырвался из рук Джаспера и шагнул вперед, протягивая Сэму руку с наивной улыбкой. — Гарри, я — Гарри Поттер. А ты…? — Сэм Улей, — ответил Сэм, не обращая внимания на протянутую руку. — Ты нарушаешь наш договор. — Гарри не имеет отношения к этому договору, — резко ответил Джаспер. — Он не вампир. — Но он опасен? — Сэм спросил, обращая взгляд к Джасперу. — Потому что если да, он не должен быть на нашей земле. — Он прямо перед вами, — сказал Поттер, чуть нахмурив брови. — И я не опасен, разве что за рулем. Шеф Свон считает меня угрозой для общества, когда я за рулем. Джаред фыркнул, услышав самоироничное замечание Поттера. Сэм не был так развеселен. — В чем заключаются твои намерения? — потребовал он. — Зачем ты здесь? Есть ли еще такие, как ты? Улыбка с лица Поттера исчезла, на ее месте появилось сомнение. Он взглянул на Джаспера, но вампир был занят тем, что сосредоточенно смотрел на Сэма. — У меня нет намерений, — сказал Поттер, говоря медленно и серьезно. — Я просто парень с магией, как и вы. Ты тот черный перевертыш, которого я видел в лесу, не так ли? Я тебя искал. — Гарри… — Джаспер слегка покачал головой в сторону своего спутника, но Поттер не остановился. — Я думал, мы могли бы поговорить, — сказал Поттер. — Я никогда не встречал таких, как ты. Сэм не был уверен, почему этот парень называл его «перевертышем», но классификации волшебников его не интересовали. — Убирайся с нашей земли, — твердо сказал он. — Мы оставим тебя в покое, если ты не причиняешь никому вреда и не приближаешься к нашим людям. Скулеж Джареда был проигнорирован всеми, особенно Поттером, чьи глаза, и без того большие, теперь казались еще более расширенными. — Но… Джейк и Билли живут там, и Пол, и Квил, и Эмбри… — тихо сказал он. — Сэм, я никого не обижу, особенно вас. Клянусь, я не опасен. Мы практически родственники! Вы тоже часть магического мира! — Ты и я не родственники, — резко выплюнул Сэм. — Я не имею ничего общего с вашей компанией кровососов. — Эй! — глаза Поттера наполнились огнем. — Джаспер тебе ничего не сделал, он просто парень, который живет своей жизнью, как и ты. — Всё нормально, — прошептал Джаспер, схватив руку Поттера и снова оттянув его назад. — Оборотни и вампиры никогда не ладили. — Они не чертовы оборотни, Джаспер! — с раздражением вздохнул Поттер, что заставило даже Джареда заскулить. — Клянусь Мерлином, я куплю тебе каждую книгу о оборотнях, которая только есть в «Флориш и Блоттс». Слушай, — Поттер указал на небо, — нет полной луны. А оборотни не могут просто так превращаться туда-сюда. Они больше похожи на анимагов. — Хватит! — прервал его Сэм, его голос звучал решительно. — Я не хочу слушать ваши перебранки. Поттер, ты будешь соблюдать договор, вместе со своим вампиром, или нет? Поттер опустил руку и некоторое время молча смотрел на Сэма. — Но… — Поттер бросил взгляд на Джареда, который в свою очередь, смущенно опустил голову, стараясь избежать взгляда. — Я бывал там много раз, Сэм, и никогда никого не тронул. — Это было до того, как мы поняли, какую угрозу ты представляешь, — холодно сказал Сэм, стараясь вложить как можно больше уверенности в свой тон. Неужели Поттер должен был выглядеть как какой-то грустный зеленоглазый щенок? Неужели такой невинный вид был частью его магии? — Билли Блэк принимал участие в этом решении? — спросил Джаспер, взгляд его скользнул на Поттера. — Ведь он его дядя и сильно привязан к Гарри. Сэм замедлил шаг, не желая лгать, но зная, что правда тоже не приведет к хорошим результатам. — Билли знает, что я здесь, — осторожно ответил он. — Я не принимал это решение в одиночку. И это было правдой, но не совсем. Остальные старейшины совета сомневались, стоит ли допускать кого-то с неизвестными магическими силами и известными связями с кланом вампиров на свою землю. Билли протестовал, повторяя те же слова, что и Поттер. «Он безвреден». «Он бывал в Ла-Пуше несколько раз». «Он — семья». Но в конечном итоге Билли оказался в меньшинстве и не стал навязывать свою волю остальным. Он просто сказал Сэму, с грустным и разочарованным взглядом, что тот допускает ошибку. — Он лжет, — прошептал Джаспер Поттеру. — Он нервничает. Ему не нравится, что его спрашивают о Билли. — Перестань, — резко сказал Сэм, недовольно глядя на вампира. — Поттер! Либо ты принимаешь наши условия, либо объявляешь войну между нами, войну, которая разрушит договор с Каленами, если они решат встать на твою сторону. Поттер пнул листья у своих ног, опустив голову. — Ты заставишь меня выбрать между единственной семьей, которая у меня осталась, и Джаспером? — спросил он тихо, не поднимая взгляда. — Это жестоко, Сэм. Сэм отогнал чувство вины, всплывающее в душе от жалостного тона Поттера. Конечно, у мальчишки должна была быть другая семья — Блэки, по словам Джареда, даже не знали о его существовании до чуть больше года назад. — Ты принимаешь соглашение? Рука Поттера дрогнула, сжимая метлу, он поднял взгляд на Джаспера, молча смотря на него. Джаспер слегка улыбнулся в ответ, как бы заверяя его. — Ладно, — тихо сказал Поттер. — Да, я останусь подальше от Ла-Пуша. Но я надеюсь, ты передумаешь. Джаспер не опасен, и я тоже. — Хорошо. — Сэм проигнорировал просьбу Поттера и сосредоточился на их договоренности. — Могу ли я доверить тебе показать ему границы? Если он их пересечет, мы не будем медлить с тем, чтобы устранить его. — Покажу, — прорычал Джаспер. — Если на этом все, то мы уходим. Джаспер осторожно потянул Поттера за собой, уводя его. Поттер посмотрел на волчью форму Джареда и поднял руку в небольшой жест прощания. — Скажи Джейку, что мне жаль, — сказал он Джареду. — Спасибо, что был рядом. Джаред с явным недовольством завыл, глядя на печальное выражение лица Поттера, прежде чем маг и вампир развернулись и ушли. Сэм подождал почти десять минут, пока их запах не исчезнет из леса, и только тогда снял шорты и, сосредоточив внимание, преобразился в волка. — Мне это не нравится, — сразу сказал Джаред. — Поттер — хороший парень, Сэм. Думаю, ты действительно его обидел. И он сирота, он не врал, когда говорил, что Билли и Джейк — его единственная семья. Джейк говорил… — Мне все равно, — перебил его Сэм, прерывая мысленное бормотание. — Он может быть опасен, он вполне может уничтожить наше племя, если захочет. Ты бы рисковал их жизнями? Нашими? Жизнями нашей семьи? Джаред снова заскулил, но благоразумно замолчал, когда они с Сэмом начали мчаться обратно в Ла-Пуш. — А тот, кто следующий обратится, станет моим заместителем, — сказал Сэм, все еще злой из-за поведения Джареда на встрече. — Тогда надеюсь, это будет Пол, — передал Джаред через мысленный контакт, выразив насмешку. — Ты сделал плохой выбор, и я не хочу быть твоим заместителем. Сэм воспринял молчание как подарок, когда Джаред быстро трансформировался обратно, едва они не достигли границы леса их городка. Джаред мог судить о его решении, но он не нес ответственности за три сотни людей. Сэм был первым из их поколения, первым, кто преобразился и понес свою судьбу. Если «обидеть чувства» одного мальчишки означало предотвратить хотя бы одну возможную смерть из тех, кого он был обязан защищать, тогда так тому и быть. Но, подходя к маленькому дому, который он делил с Эмили, печальные глаза Поттера продолжали преследовать его.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.