
Автор оригинала
JessalynMichele
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/37686406/chapters/94081072
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Романтика
Флафф
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Забота / Поддержка
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Развитие отношений
Элементы ангста
Элементы драмы
Вампиры
Оборотни
ПостХог
Шейпшифтеры
Дружба
Ведьмы / Колдуны
Боль
США
Свадьба
Элементы гета
Исцеление
Подростки
Великобритания
Волшебники / Волшебницы
Кроссовер
Расставание
Флирт
Предложение руки и сердца
Пропавшие без вести
Переезд
Импринтинг
Адреналиновая зависимость
Повелитель смерти
Описание
Гарри Поттер смирился со своим бессмертием, приняв его с неохотной грацией. Он понял, что вечность не так страшна, когда рядом верные друзья, которым не суждено умереть, и парень, решивший, что жизнь Гарри будет идеальной. Теперь его дни полны веселья и спокойствия, став долгожданной передышкой после всех пережитых бурь. Но, как это часто бывает, именно в этот момент мир вокруг Джаспера и Гарри начинает погружаться в хаос.
Примечания
https://ficbook.net/readfic/01920d9b-8979-7580-8dfa-8f0ca717cc05 - Green & Gold
Глава 7: Не пиявки должны держаться вместе
07 ноября 2024, 12:15
Понедельник, 9 сентября 2004 года
Гарри, вероятно, упал бы лицом на пол, когда вернулся в дом Калленов, если бы Карлайл не протянул руку, чтобы поймать его.
— Спасибо, — произнес Гарри, осматриваясь в комнате, где царила мертвая тишина. Он поднял брови на Беллу и Карлайла, которые оставались в кровавой и разрушенной гостиной. — Где все?
Губы Беллы искривились, словно она сдерживала слезы, когда она подняла свои кровоточащие руки.
— Я их выгнала. Гарри, мне так жаль.
— За что? — Гарри вытащил палочку и шагнул к Белле.
— За то, что свела Джаспера с ума, — произнесла она. Ее голос звучал глухо, и Гарри не был уверен, испытывала ли она боль или лишь расстроенность, но, вероятно, это было и то, и другое.
— У тебя порез, — логично заметил Гарри. — Джаспер — вампир. Твоя кровь прекрасно пахнет. Это не так уж и страшно. Он внимательно осмотрел ее руки и обратился к Карлайлу. — Я могу ее исцелить, но не уверен, как это сработает с осколками стекла?
Эдвард был настоящим дураком. Он мог направить Беллу куда угодно, и его первым выбором стала стеклянная столешница? Руки Беллы были изрезаны, большие куски стекла торчали из них… и были покрыты местами розовой глазурью.
Это могло бы показаться немного забавным, если бы не унылый вид Беллы и Карлайла.
— Я уберу их, — Карлайл сразу же переключился в режим доктора. — Ты бы хотел, помочь мне?
— Я могу? — Гарри не хотел выглядеть слишком нетерпеливым, но по словам почти всех в Форксе, Карлайл был выдающимся врачом.
— Конечно, — сказал Карлайл с легкой улыбкой. — Позволь мне взять медицинскую сумку.
— Тебе не обязательно помогать, — сказала Белла, когда Карлайл выбежал из комнаты. — Джаспер, вероятно, расстроен. Скажи ему, что я…
— Извинилась за то, что ты человек? — перебил Гарри Беллу с хохотом. Он провел палочкой по разрушенной гостиной и очистил кровь со всех поверхностей. Он собирался восстановить стеклянный стол, когда Карлайл вернулся в комнату.
— Репаро, — произнес Гарри, указывая на стол. Карлайл и Бэлла смотрели с восхищением, как дерево и осколки встали на свои места — за исключением тех, что торчали из руки Беллы. — Как только их уберем, я очищу и верну на место, — сказал он с кивком.
— Удивительно! — Карлайл сиял от восторга, наблюдая за проявлением магии. — Спасибо, Гарри!
— Без проблем. — Гарри подошел ближе к Карлайлу, чтобы лучше видеть инструменты, которые тот вытащил из своей сумки для Беллы. — Ты просто будешь вытаскивать куски пинцетом?
— Сначала я собираюсь унять боль у пациента, — сказал Карлайл. — Белла, ты бы предпочла укол Торадалом, который быстро подействует, или таблетку Оксикодона, которая подействует дольше?
— Таблетку, пожалуйста, — сразу ответила Бэлла. Она смущенно пожала плечами, вызвав шипение боли от движения рук. — Я не очень люблю иглы.
— Гарри, не мог бы ты взять две таблетки из пузырька? — указал Карлайл на нужный флакон, и Гарри быстро достал их и передал Белле. — Отлично, теперь мы начнем очищать рану. — Карлайл поднял пинцет, чтобы Гарри мог лучше его рассмотреть. — Это называется «пинцет для больших пальцев», и он отлично подходит для удаления даже самых мелких осколков. Смотри.
Гарри внимательно следил, как Карлайл аккуратно вынимал осколки стекла из руки Беллы. Он начинал с крупных кусочков, которые легко было извлечь, вытаскивая их прямо, чтобы не вызвать новых порезов. Бэлла тяжело дышала через рот, ее глаза были закрыты, пока стекло перемещалось с ее руки в небольшую миску.
Карлайл предложил Гарри пинцет.
— Теперь, если Белла не против, попробуй ты.
Гарри быстро взглянул на Беллу. Она закатила глаза, но края ее губ приподнялись.
— Давай, — сказала она. — Я всё равно привыкла, что ты так часто меня лечишь.
— Хорошо. — Гарри натянул перчатки, как у Карлайла, и осторожно взял пинцет, как делал Карлайл. Он прищурился, глядя на руку Беллы за своими очками и сосредоточился на нескольких осколках возле запястья.
— Запястье — одно из самых деликатных мест в теле из-за огромного количества вен и артерий, находящихся так близко к коже, — заметил Карлайл. — Легко потерять много крови из-за единого пореза запястья.
Не для него, подумал Гарри с иронией. «Повелитель смерти» просто возвращается к жизни с парой серебряных шрамов за свои усилия.
Он проигнорировал свои мысли, сосредоточившись на извлечении стекла так же аккуратно, как и Карлайл. Карлайл смотрел на него с терпеливым взглядом, в один момент поправив хватку Гарри, чтобы обеспечить более естественные движения запястья.
— Отлично, — похвалил Гарри Карлайл, когда они закончили вынимать все осколки. — Обычно я дезинфицирую рану перед наложением швов. Но в данном случае, если ты считаешь, что сможешь исцелить ее легче для Беллы, тогда это может быть лучше.
— Хорошо. — Гарри снял перчатки и снова вытащил палочку. — Готова, Белла?
— Готова. — Белла нервно кусала нижнюю губу, но стеклянный взгляд в ее глазах говорил о том, что, вероятно, обезболивающие уже подействовали.
Гарри осторожно провел палочкой над обеими ее руками дважды, сразу и без усилий заживляя порезы и оставляя только брызги крови и тонкие светло-розовые шрамы.
— Это так круто. — Бэлла выдохнула с облегчением. — Жаль, что я не ведьма.
— Быть волшебником это не только глупое размахивание палочкой, — усмехнулся Гарри, вспоминая свой первый урок по зельеварению. — Как ты себя чувствуешь?
— Ничего особенного, — шутливо ответила Белла.
Карлайл рассмеялся и похлопал Гарри по плечу.
— Хотел бы я получать такие мгновенные результаты, — сказал он. — Вот, Белла, я могу это убрать.
Карлайл осторожно вытер руки Беллы теплой тряпкой.
— Я стал ненужным из-за магии Гарри, — пошутил он. — Но если хочешь, я могу отвезти тебя домой. Или ты предпочитаешь вернуться с Гарри?
— Я отведу ее.
Он и Белла подняли глаза на неожиданно появившегося Эдварда. Эдвард стоял, напряженно прижавшись к задней двери, с неразборчивым выражением на лице.
— Эм… ладно, — Белла попыталась встать на ноги и покачнулась. Эдвард мгновенно оказался рядом с ней, заставив Гарри почувствовать себя немного неловко с вытянутой рукой.
— Спасибо, Карлайл, — сказала Белла. — И тебе, Гарри.
— Пожалуйста, — тихо ответил ей Карлайл. Он долго смотрел на своего сына с любопытством, прежде чем быстро собрать свои медицинские принадлежности.
— Хочешь, я понесу это? — Гарри указал на подарки Беллы, два из которых были еще нераспакованными.
— Я сам их возьму. Спасибо, Гарри, — тихо сказал Эдвард. — Спокойной ночи.
Гарри и Карлайл молча наблюдали, как Эдвард собрал подарки Беллы и отвел ее к передней двери, нежно подложив руку под ее локоть. Белла обернулась и пожала плечами в сторону Гарри.
— Он… расстроен? — предположил Гарри, когда рев грузовика заглушил его слова для Карлайла.
— Да, — подтвердил Карлайл. — Как Джаспер?
— Тоже расстроен, я думаю. — Гарри вздохнул и потер глаза. — Не против, если мы заберем байки завтра? Мне, наверное, пора домой и убедиться, что с ним все в порядке.
— Никаких проблем, — отмахнулся Карлайл. — Пожалуйста, скажи Джасперу, что никто на него не злится. Даже другие должны были выйти из комнаты, когда у Беллы начала течь кровь. Я просто рад, что все так легко разрешилось.
— Я тоже, — согласился Гарри. — Скажу ему. Спокойной ночи, Карлайл.
Гарри аппарировал с громким щелчком и тут же оказался в своей гостиной.
— Ха! — радостно закричал он. — Я не упал! Он с нетерпением посмотрел вокруг, надеясь, что Джаспер увидит это исключительное достижение. — Джаз?
Гарри проверил спальню, кухню, комнату Тедди и даже ванную.
— Джаз?
Он вышел в задний двор, осматриваясь в поисках своего парня.
— Джаз?!
Может, он пошел на охоту или встретился с другими, подумал он, успокаивая себя. Ничто не обязывало Джаспера ждать его, конечно, он просто думал, что тот будет.
Гарри решил принять душ, нуждаясь в чем-то, чтобы скоротать время. Он старался не волноваться, когда вышел, и Джаспера все еще не было дома. Хотя Джаспер был расстроен, и Гарри не успел сказать ему, что с Беллой все в порядке, и он не сделал ничего, что было бы не так уж и неожиданно…
Он оделся и проверил свой телефон — ничего.
Он разогрел немного оставшейся пасты, которую Джаспер приготовил на ужин накануне, и ждал, когда Джаспер войдет в переднюю дверь.
Но он так и не пришел.
Гарри в конце концов задремал в своем кресле. Он спал беспокойно какое-то время, даже тревожась о исчезновении Джаспера во сне.
Когда он резко проснулся, и комната была темной, а Джаспера нигде не было, он решил позвонить ему.
— Эй, это я, — неуверенно произнес Гарри, оставляя голосовое сообщение Джаспера. — Эм… я не хотел тебя беспокоить. Просто хочу узнать, когда ты будешь дома? Люблю тебя.
Гарри смотрел на экран телефона, колеблясь на мгновение. Неужели он будет выглядеть глупо, если позвонит Розали и спросит, слышала ли она что-нибудь о Джаспера? Джаспер намеренно избегает его и не хочет с ним разговаривать? Гарри в конце концов выключил экран и вздохнул.
Если Джаспера не будет дома, когда он вернется из школы завтра днем, он начнет звонить его семье. Плюс, Гарри обрадовался этой мысли: Элис, вероятно, все равно знала, где он.
***
Или… Элис бы знала… если бы она была в школе в тот день. Гарри задержался на парковке, ожидая, когда придёт время буквально мчаться на занятия, чтобы не опоздать. Элис не ждала его, как обычно, а Эдвард и Белла, должно быть, уже успели занять места на общем уроке. — Где ты? — быстро написал он в текстовом сообщении под партой, осознавая, что маглы не одобряют электронные устройства на уроках, прежде чем попытаться сосредоточиться на объяснении учителя. Он не мог избавиться от настойчивого ощущения, что его игнорируют как Джаспер, так и Элис. Это чувство только усиливалось, когда Элис не появилась на ни одном из их общих утренних уроков, и никто из них не отправил ему сообщений. По пути на обед Гарри отправил Джасперу раздражённое сообщение: — Чёрт, что происходит? Джаспер знал, что Гарри старается не пропускать занятия в этом году, он уже отстал и не сможет поступить в колледж, если не будет прилагать все усилия. Так почему он ведёт себя как полный идиот? Он что, хочет, чтобы Гарри пропустил школу и пытался его разыскать? Неужели он забыл, как они безуспешно пытались поймать Викторию почти две недели этим летом? Увеличивающееся раздражение Гарри не ослабевало в напряжённой обстановке обеденного перерыва, который он провёл с Беллой и Эдвардом. — Где Элис? — сразу спросил он, усаживаясь рядом с Беллой. — Она занята, — ответил Эдвард. Гарри уставился на него в недоумении. — Элис занята, — медленно повторил он. — Чем именно? — Она не сказала мне. Гарри посмотрел на Беллу, которая лишь подняла брови в жесте «я понятия не имею». — Ну, когда ты увидишь своего брата, не мог бы ты сказать ему, что я был бы признателен, если бы он мне позвонил? — нахмурился Гарри. — Поскольку он не утрудил себя вернуться домой прошлой ночью. Эдвард слегка удивился, что лишь увеличило беспокойство Гарри. — Джаспер не вернулся домой прошлой ночью? — Нет. — Ты не знаешь, где он может быть? — спросила Белла. — Если бы я знал, я бы не волновался, — сухо ответил Гарри. Он почувствовал лёгкое беспокойство за то, что высказывает недовольство Белле, когда она немного отодвинулась от него. — Извини, — вздохнул он. — Это не твоя вина. Просто… — снова посмотрел на Эдварда. — Если увидишь его, скажи ему, чтобы он мне позвонил. — Я скажу, — ответил Эдвард. Никто из них не нашёл, что сказать в оставшуюся часть обеда. Неловкое молчание продолжалось и на общем уроке по вычислительной геометрии, так что Гарри обрадовался, когда на его смену пришёл французский язык — он занимался им в одиночестве. На физкультуре, когда он стал партнёром Беллы для двухмильного забега, они сразу же начали обмениваться мнениями. — Эдвард ведёт себя странно, — сказала Белла. — Он не остался на ночь, а теперь почти не разговаривает со мной. — Эдвард не разговаривает с тобой, Джаспер избегает меня, Элис «занята». В чём их проблема? — Гарри запыхался, поворачивая на круге дорожки. — Думаю, Эдвард винит себя за то, что я пострадала прошлой ночью, — призналась Белла. — Я сказала ему, что я в порядке, никто не пострадал. Мне просто жаль, что Джаспер был расстроен. — Он же вампир, — тихо произнёс Гарри. — И ты знаешь, ты… ты пахнешь прекрасно! Это не его чертова вина! И мы всё вернули под контроль! — Я знаю, — быстро ответила Белла. — Если бы я не порезала палец, всё было бы в порядке! — Вот именно! — согласился с ней Гарри. — Разве Эдвард думал, что если ты будешь кровоточить в комнате, полной… ну, ты знаешь, — прошептал он, проходя мимо Джессики и Майка, — это не вызовет проблем? — Очевидно, — усмехнулась Белла и закатила глаза. — Это смешно. — Они ведут себя глупо, — поправил её Гарри. — Я собираюсь позвонить Розали, как только занятия закончатся. Дай мне свой номер после урока, и я напишу тебе, что она скажет. Белла одарила его заговорщической улыбкой. — Нам, не вампирам, нужно держаться вместе, — заметила она. Гарри ответил ей улыбкой в знак согласия. Когда вампиры ведут себя странно, не вампирам действительно стоит держаться вместе.***
Гарри уставился на свой телефон, испытывая раздражение, шок и разочарование после разговора с Розали. Уезжают. Каллены уезжают. И никто не знал, где Джаспер, так что они даже не могли понять, покидает ли он их или нет. Розали отчаянно хотела, чтобы Гарри поехал с ними, но как он мог? Джаспер понимал, что у него есть планы здесь. Цели. Дом. Жизнь. Друзья. Семья. Он не мог увезти Тедди в какую-то чужую страну — все книги для родителей, которые он читал, утверждали, что детям нужна стабильность. А Тедди нравилось в Форкс. В конце концов, Гарри не хотел уезжать. Он быстро отправил Белле уклончивое сообщение: — Расскажу обо всем этом завтра. Затем написал Джасперу длинное и сердитое: — Клянусь, если ты исчезнешь с семьей и не позвонишь мне, я найду способ отследить тебя и заставлю смотреть, как я разрываю твой мотоцикл на куски. А потом, почему бы и нет? Гарри игнорировал свой рюкзак, полный домашних заданий, и вместо этого пошёл за напитком. Ему понадобилось несколько глотков, чтобы задуматься, получает ли Джаспер вообще его сообщения. Легко преодолимое препятствие. Гарри вспомнил свадьбу Рона и Гермионы, когда он был окружён друзьями, каждым, кто когда-либо считал его семьёй, и Джаспером. «Экспекто Патронум.» Его серебряный олень лениво моргал, пока Гарри пытался придумать сообщение для Джаспера. — Не оставляй меня — это, видимо, лучшее, что он мог придумать. Что было довольно жалко. Но так же жалко было и исчезновение Джаспера, и решимость Эдварда оставить Беллу, чтобы уберечь её. Гарри любил Джаспера и заботился о всех Калленах, но, черт возьми, он уже начал уставать от вампирских театрализованных представлений.