Green & Gold II

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Сумерки. Сага Майер Стефани «Сумерки»
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Green & Gold II
переводчик
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Гарри Поттер смирился со своим бессмертием, приняв его с неохотной грацией. Он понял, что вечность не так страшна, когда рядом верные друзья, которым не суждено умереть, и парень, решивший, что жизнь Гарри будет идеальной. Теперь его дни полны веселья и спокойствия, став долгожданной передышкой после всех пережитых бурь. Но, как это часто бывает, именно в этот момент мир вокруг Джаспера и Гарри начинает погружаться в хаос.
Примечания
https://ficbook.net/readfic/01920d9b-8979-7580-8dfa-8f0ca717cc05 - Green & Gold
Содержание Вперед

Глава 6: Моменты тишины и незабываемая вечеринка

15 августа 2004 года Джасперу было сто семьдесят лет. Он провёл целое десятилетие, странствуя по стране в одиночестве, и ещё дольше привык проводить время в молчаливых раздумьях. И всё же сейчас, ожидая возвращения Гарри после первого дня последнего года школы, Джаспер чувствовал себя невыносимо одиноким. На днях он окончательно перевёз свои вещи из дома Калленов к Гарри, и это было целым событием. Эсме выглядела так, словно готова была расплакаться, как будто Джаспер уезжал навсегда. Его уверения, что он останется жить в десяти милях от них, её ничуть не успокоили. Она крепко сжала его руку, передавая ключ от дома. — Чтобы ты всегда помнил, что у тебя есть дом здесь, — сказала она, с трудом сдерживая слёзы. Как будто Джасперу действительно нужен был ключ, чтобы вернуться. Тем не менее, его тронула её забота. Эмметт, напротив, воспринял всё с юмором. — Почему бы этому парнишке не переехать сюда? У нас полно места. — Гарри любит уединение. — Он и здесь может его найти! — Как? — фыркнула Розали. — Он не сможет даже шептаться, не будучи услышанным всеми нами. — Присутствие Эдварда тоже не помогает, — с усмешкой добавил Джаспер. Несмотря на то что Эдвард мог уловить лишь обрывки мыслей Гарри, Джаспер знал, что Гарри раздражало даже малейшее вторжение. И, видимо, именно поэтому Гарри решал думать непристойные мысли о Джаспере в присутствии Эдварда. Джаспер находил это трогательным. — С кем я теперь буду играть в Xbox? — притворно огорчился Эмметт. — Мы можем играть, когда захочешь, — Джаспер закатил глаза. — У Гарри всё-таки есть школа и ему нужно спать. — Да-да, — пробурчал Эмметт. — Ты будешь всё время с ним, оставив меня одного с… с Эдвардом. Джаспер рассмеялся и хлопнул брата по плечу. — Я бы никогда так с тобой не поступил. Эмметт помог загрузить последние коробки в дом Гарри. Погрузить всё в джип, конечно, оказалось проще, чем перевозить по одной коробке на мотоцикле. Этот мотоцикл выглядел скромно по сравнению с классическим байком Гарри, доставшимся ему от крестного отца, и новым, который он получил на день рождения. Так или иначе, ещё до того как Гарри отправил ему сообщение на обеденном перерыве, Джаспер уже полностью переехал и разобрал все свои вещи. Пришлось немного сдвинуть одежду Гарри, чтобы освободить место для своей, но он решил, что это простительно. И вот теперь ему было одиноко. Джаспер оглядел дом Гарри, размышляя, чем бы заняться в ожидании — 11:45 — ещё четыре часа. В такие моменты ему искренне хотелось бы уметь спать. Всё началось случайно: Джаспер задумчиво мыл раковину, полную чашек из-под кофе, раздумывая, не вернуться ли к Эмметту и не предложить ли поохотиться или заняться чем-то ещё, как вдруг не заметил, как начал переставлять вещи в шкафах Гарри. Затем помыл пол. Потом тщательно очистил и продезинфицировал холодильник. И вдобавок убрал и пропылесосил гостиную. Вычистил ванную. Навёл порядок в спальне. Проведя за уборкой целых два часа, Джаспер взял кулинарную книгу Эсме и решил попробовать приготовить для Гарри ужин. Так как в холодильнике Гарри нашлись лишь коробки с едой на вынос, алкоголь и фрукты, Джаспер быстро сбегал в магазин, чтобы наполнить его разнообразными продуктами, из которых можно было бы что-то приготовить. Четыре часа — слишком рано для ужина? Свечи — это чересчур? Любит ли Гарри спаржу? Собирается ли он сделать предложение? Нет, твёрдо напомнил себе Джаспер. Джаспер поклялся, что дождётся более подходящего момента — важного или по-настоящему трогательного, чтобы сделать Гарри предложение. Он ждал того мгновения, когда Гарри не будет метаться между отчаянием и радостью. Найти такой момент казалось почти невозможным. Джаспер завершал последние приготовления к ужину, который он устроил для Гарри, размышляя, будет ли годовщина их первой встречи достаточно романтичной датой, чтобы сделать предложение, когда услышал, как машина Гарри остановилась у дома. Джаспер взглянул на скатерть, накинутую на кухонный стол, на одинокий цветок и… одну-единственную тарелку, которую он поставил. Идиот. — Джаспер? — Гарри остановился на пороге, с удивлением оглядываясь вокруг. — Ты… убрался? — Да, — ответил Джаспер. Он был вампиром и не привык испытывать нервозность, но сейчас провёл рукой по волосам, заметив озадаченное выражение на лице Гарри. — И ты… — Гарри усмехнулся. — Ты приготовил для меня ужин? — Да. Гарри бросил рюкзак на пол у двери — неисправимый неряха — и подошёл к Джасперу, осторожно обняв его за талию. — Зачем? — искренне спросил он. — Я… — Джаспер запнулся, пытаясь объяснить своё поведение. — Мне было скучно, — признался он. — И я подумал, что тебе это может понравиться, когда ты вернёшься домой. Это… не слишком? — Джаз, — Гарри рассмеялся, прижимаясь головой к его груди, — ты невероятно нелеп. Джаспер мягко улыбнулся, глядя на любовь всей своей жизни, и украдкой взглянул на сложное блюдо, которое приготовил. — Ты вообще любишь кордон-блю? — А что это? — пробормотал Гарри. — Это… это курица, фаршированная ветчиной и сыром. (Отвращение.) — Звучит вкусно, — соврал Гарри. Джаспер рассмеялся, чувствуя, как Гарри, уютно устроившись у него на груди, так храбро притворяется. — Я закажу пиццу, — предложил он.

***

К счастью, на следующий день Гарри предложил Джасперу несколько идей, чем тот мог бы заняться, пока он в школе. — Можешь сходить на Гриммо и взять там книги, — предложил Гарри, собираясь на занятия. — В библиотеке полно всего интересного. Я напишу Гермионе, чтобы она не удивилась, когда ты появишься. Это была прекрасная идея. На следующее утро Джаспер отправился через каминную сеть на Гриммо и обнаружил, что Гермиона предусмотрительно оставила ему стопку книг. На верхней лежала записка: «книги, которые не прокляты». Он не был уверен, пошутила она или нет, но всё же благодарно забрал книги и вернулся в дом Гарри, чтобы заняться ими.

***

Прошел еще один месяц в уютной простоте их домашнего быта. Гарри ходил в школу по будням и почти всегда приходил вовремя. Джаспер каждые несколько дней заглядывал на Гриммо, чтобы обменять книги. Гарри углублялся в науки и английскую литературу, а Джаспер изучал зелья, руны и трансфигурационные проклятия. Джаспер также пытался готовить ужин для Гарри по вечерам. Иногда ему удавалось, как, например, с супом из говядины и ячменя. В других случаях он готовил что-то совершенно несъедобное (морепродукты со спагетти казались достаточно простыми по рецепту). Гарри всегда смеялся и говорил, что Джасперу вовсе не обязательно готовить, но тому нравилось делать что-то приятное для любимого. Ночью, когда Гарри спал, Джаспер иногда отправлялся на охоту с другими. Но чаще он просто лежал в постели, размышляя о том, где и как он мог бы сделать предложение своему возлюбленному. В голове он прокручивал разные речи, но почти сразу отвергал их одну за другой. Впрочем, большую часть времени ему было вполне достаточно просто лежать рядом с Гарри и посылать ему мягкие волны умиротворения, когда тот начинал ворочаться или вскрикивать. Что, кстати, не нарушало их прежней договоренности. По выходным, когда Тедди оставался с бабушкой, Гарри иногда ездил к друзьям в Ла-Пуш, куда Джаспер не мог его сопровождать. Или он учился с Изабеллой и Эдвардом в доме шефа Свона — и туда Джаспер также не ходил. Однажды вечером он уже бывал у Свона и не испытывал ни малейшего желания подвергать себя этому виду пытки снова. Джаспер использовал эти моменты, чтобы навестить свою семью, излучая такую умиротворяющую радость, что это вызывало улыбки на лицах его родителей. Это, возможно, был самый идиллический месяц в жизни Джаспера.

И именно поэтому было столь неожиданным, что он так легко утратил это счастье в день рождения Изабеллы.

Гарри и Джаспер прибыли в дом Калленов за десять минут до того, как должны были приехать Эдвард и Изабелла на её день рождения. — Я вообще не люблю Изабеллу, — вздохнул Джаспер, пока они парковали мотоциклы в гараже. — Она скучная, а пахнет для меня так же, как для тебя пахнет свежий пирог с патокой. — Если всё будет ужасно, мы уйдём, — искренне пообещал Гарри. — Просто подай мне какой-нибудь тайный сигнал, ладно? — Какой? — Джаспер с легкой усмешкой приподнял бровь. — Эм… — Гарри нахмурился, размышляя. Затем в его глазах мелькнул озорной огонек, когда он нашел решение. — Если тебе захочется её прикончить, поцелуй меня. Тогда мы сразу уйдём. — Договорились. Было одновременно нелепо и трогательно, как быстро семья их окружила, едва они вошли в дом. — Джаспер! — Эсме обняла его с той нежной силой, которую могла проявлять только она. — Мы так скучали по тебе! — Она взяла его лицо в ладони и внимательно посмотрела ему в глаза. — Как ты? — Всё в порядке, — заверил её Джаспер. — Я ведь всё ещё живу в этом городе. — Тогда у тебя нет оправдания не навещать нас чаще, — с легкой улыбкой сказал Карлайл. — Я всё пытаюсь его выгнать, но он не слушает, — улыбнулся Гарри. — Даже не представляю, как вы столько лет его терпели. — Мы думаем то же самое о тебе, — весело рассмеялся Эмметт. — Слишком занят играми в человека, чтобы проводить время с нами? — Наверное, я забыл, что ты просто не знаешь наш адрес, — Гарри закатил глаза. — Мы не можем слишком часто появляться в городе, иначе люди начнут сомневаться, что мы уехали в Йель, — заметила Розали, наклонившись, чтобы поцеловать Гарри в обе щеки. — Наверное, в школе ужасно только с Эдвардом и Элис? — Никто, конечно, не может тебя заменить, — улыбнулся Гарри. — Но Элис довольно приятная компания. Она перевелась почти во все мои классы. — Я восхитительная компания! — воскликнула Элис, спускаясь по лестнице с целой охапкой подарков. Она положила их на рояль Эдварда и, скрестив руки на груди, строго посмотрела на Гарри. — Скажи им, что я восхитительная, Гарри Поттер! — Никогда. Джаспер улыбнулся, оглядывая гостиную, украшенную в розово-золотых тонах. Он даже обменялся с Гарри взглядом, полным веселья, увидев торт и тарелки, расставленные на стеклянном кофейном столике. — Я не перестаралась, — сказала Элис тут же, заметив их взгляды или предвидя, что кто-то из них может сказать это в ближайшем будущем. — Я просто пытаюсь показать Белле, что дни рождения — это весело, а не болезненно. — Почему для неё это болезненный день? — Гарри, удобно устроившись на безупречно белом диване, спросил с видом человека, чувствующего себя как дома. — Потому что она хочет, чтобы Эдвард превратил её, это же очевидно, — с презрением ответила Розали. — Это глупо. — Серьёзно? — Гарри был одновременно встревожен, раздражен и явно не понимал всей картины. — Откуда ты знаешь? Каллены были в основном удивлены. Розали оказалась права — было достаточно очевидно, чего именно хотела Изабелла. Это было желание, которое Джаспер не осуждал: ведь она искренне любила Эдварда и мечтала провести с ним вечность. Но всё же, Изабелла была слишком молода, чтобы принимать столь решительные решения на основе юношеских представлений о любви. — Дорогуша, боюсь, ты — единственный, кто этого не знал, — мягко заметил Джаспер, усаживаясь рядом с Гарри. Остальная семья, как по команде, приняла свои привычные «человеческие» позы, готовясь к приходу гостя. — Это безумие, Джаспер, — возмутился Гарри. — Не могу поверить, что она действительно хочет, чтобы это был её последний день рождения. — Думаю, она ещё в прошлом году мечтала, чтобы семнадцатый стал для неё последним, — не слишком уместно заметила Элис, словно не замечая, как резанул Гарри её тон. (Раздражение. Зависть. Лёгкая грусть.) — Похоже, она совсем потеряла голову, — пробормотал Гарри, а затем решительно поднялся и направился к Элис. — Так, давайте сделаем так, чтобы этот день рождения стал для неё по-настоящему особенным, ладно? Элис воспрянула духом, вручая Гарри рулон серпантина и показывая, куда его повесить. — И ты думаешь, что вечеринка убедит её в прелести смертной жизни? — усмехнулась Розали. — Видимо, не так хорошо, как твоя стратегия быть такой язвой, чтобы Белла сама не захотела вечно быть рядом с тобой, — Гарри с улыбкой поднял серпантин через балки на потолке. Все, включая саму Розали, рассмеялись.

***

Когда Изабелла пришла с Эдвардом, она выглядела застенчивой и немного растерянной, полной противоположностью его радостному настроению. — Извини за всё это, Белла, — полушёпотом произнёс Карлайл, приобняв её за плечи. — Мы просто не смогли удержать Элис. — А потом Гарри присоединился к ней, и они запугали остальных, чтобы мы тоже участвовали, — с теплотой добавила Эсми, подмигнув Изабелле. — Это уже было почти готово, когда я пришёл, — возразил Гарри, обиженно поджав губы. — С днём рождения, Белла! — Спасибо, Гарри, — Изабелла закатила глаза, но всё-таки слегка покраснела, оглядывая буйство украшений, развешанных Гарри и Элис. Хотя её румянец был едва заметен, его хватило, чтобы кровь прилила к её щекам, а Джаспер почувствовал жжение в горле. Он сосредоточился исключительно на Изабелле, стараясь внушить ей спокойствие, умиротворение, чтобы облегчить её смущение и, тем самым, свою собственную борьбу. Чем меньше она краснела, тем проще было ему бороться с жжением в горле, которое её запах всегда вызывал. Как Эдвард это терпит? Джаспер знал: если бы они остались вдвоем надолго, он мог бы нечаянно её убить. В доме на Гриммо их редко оставляли наедине, да и густая аура магии помогала ослабить притягательность её аромата. Он сомневался, что Изабелла выжила бы, окажись они вдвоем в обычной комнате, без ледяного, мощного запаха, который он теперь знал как магию. Эдвард перехватил его взгляд и, нахмурившись, мягко отодвинул Изабеллу подальше от мучающегося брата. Джаспер попытался отойти к краю группы, где остальные спокойно болтали, а Эммет вышел на улицу. Ему было даже приятно, что Гарри подошел к нему, позволив заглушить соблазнительный аромат Изабеллы своим холодным и куда менее притягательным. С превосходной интуицией Гарри легонько коснулся ноги Джаспера, приподняв бровь в немом вопросе. Джаспер глубоко вдохнул, позволив ледяному аромату парня смягчить жжение в горле, и с благодарностью улыбнулся ему. Гарри всегда удивлял Джаспера своей терпимостью и готовностью помочь, не испытывая отвращения к его борьбе с контролем. Джаспер решил, что выдержит этот вечер, чтобы Гарри мог насладиться временем с подругой. С этой его человеческой подругой с удивительно насыщенным запахом. Как было бы проще, если бы Эдвард просто её превратил. Эдвард открыл рот, готовый, наверное, отреагировать на его мысли, которые явно услышал, когда Эммет вернулся, а Элис с яркой улыбкой вышла вперёд. — Подарки! Пора открывать подарки! — радостно объявила она. — Элис, я же говорила, что не хочу, чтобы вы мне что-то дарили, — попыталась возразить Изабелла. — А я и не слушала, потому что сегодня твой день, и подарки должны быть частью веселья, — с улыбкой ответила Элис. — Привыкай, Свон, ты теперь часть семьи. Только ли Джаспер заметил тусклый отблеск тоски в её взгляде при этих словах? Нет… резкая волна боли и сожаления от Эдварда была ясна Джасперу даже без взгляда на брата. Эдвард тоже это почувствовал. Джаспер был безмерно благодарен судьбе за то, что нашел свою вторую половинку в лице мага, одарённого (или проклятого, в зависимости от того, кого спрашивать — Гарри или его самого) бессмертием. Кольцо, которое он теперь постоянно носил в кармане, словно обжигало, требуя наконец предложить его. Но уж точно не сегодня. Сделать это на дне рождения Изабеллы было бы не только неуместно, но и невероятно бестактно. — Мой — первый! — его бессмертный маг с радостью шагнул вперёд, вручая Изабелле неловко завернутый подарок. — Это от нас обоих, — добавил он, кивая в сторону Джаспера. — Спасибо, Гарри, спасибо, Джаспер, — с благодарной улыбкой произнесла Изабелла. Она аккуратно развернула бумагу, глядя на коробку в руках с изумлением. — Вы… вы подарили мне мобильный телефон? — её слегка дрожащий от удивления голос вызвал у Гарри лишь ещё большую радость. — Да! Теперь мы сможем переписываться! — обрадованно сказал он. — И на нём можно делать фотографии, и Джаспер считает, что отсутствие телефона — это угроза безопасности… — Для тебя, дорогуша, — поддразнил его Джаспер с мягкой улыбкой. — Ты ведь притворялся обычным подростком, живущим в незапертой квартире, с машиной за 25 тысяч долларов на парковке. Ты — магнит для неприятностей. — Как и Белла, — с улыбкой подхватил Эдвард. — Приехала в Форкс, и что делает? Подружилась с группой вампиров. — И чуть не стала жертвой одного, — пробормотала Розали настолько тихо, что Гарри и Изабелла этого не услышали. — Спасибо вам, — искренне поблагодарила Изабелла. — Ты будешь первым, кому я напишу, — пообещала она Гарри. Джаспер подошёл немного ближе, притянутый любовью, нежностью и счастьем своей семьи. Ну, за исключением Розали, которая откровенно скучала, раздражённо постукивая ногтями по крышке рояля. — Это от Розы и Эммета, — сказала Элис, протягивая Изабелле ещё один подарок. Джаспер послал очередную волну успокоения, когда Изабелла смутилась и покраснела. «Было бы гораздо легче не хотеть её убить, если бы она не краснела так часто,» — подумал он. Голова Эдварда чуть дёрнулась в сторону, и Джаспер понял, что Эдвард разделяет его чувства. — Эм… ну, спасибо? — Изабелла недоумённо уставилась на пустую коробку у себя в руках, и даже Розали тихо рассмеялась. — Это стерео для твоего грузовика, — пояснила Розали. — Эммет уже его установил, так что отказаться не получится. — О, спасибо, ребята, — с искренностью ответила Изабелла. — Но вы не тратили свои деньги на это, верно? — На самом деле, это больше подарок для меня, — мягко вставил Эдвард. — Если ты собираешься ездить на этом древнем грузовике, то я настаиваю на работающем радио. Изабелла показала ему язык, весело усмехнувшись. — Только потому что вам всем нравятся крутые, быстрые спортивные машины… — она бросила выразительный взгляд на Гарри, — это не значит, что можно пренебрежительно отзываться о моём грузовике. — Джейк говорит, что это классика, — поддержал Гарри с улыбкой. — Вот-вот! — Но он также говорит, что это разваливающийся хлам, который не разгоняется больше пятидесяти миль в час. Смех наполнил комнату, когда все рассмеялись над словами Гарри и Изабеллы. Даже несмотря на её упрямое желание стать вампиром, Джаспер признал, что был рад тому, что семья расширилась с появлением того, кто принял их столь легко. До прихода Гарри и Изабеллы было куда больше мрачного молчания и гораздо меньше радости. Это было неоспоримое улучшение. — Открой мой и подарок Эдварда, — воскликнула Элис с таким волнением, что её голос перешёл в высокий визг. Она протянула Изабелле маленькую плоскую коробочку. Изабелла бросила на Эдварда раздражённый взгляд. — Ты обещал, — напомнила она. — Я не потратил ни цента, — заверил её Эдвард. — Просто открой и посмотри. Джаспер был благодарен, что Гарри, кажется, не испытывал неудобств по поводу трат на него. Конечно, Гарри и сам был довольно состоятельным. Возможно, Изабелла чувствовала себя чужой среди них? С её скромными средствами (по крайней мере, по сравнению с Калленами и Гарри), без сверхъестественных способностей и бессмертия. Джаспер прежде не задумывался, что Изабелла могла чувствовать себя лишней в этой компании из-за её обычного человеческого статуса, как и среди своих друзей из-за её сверхъестественного парня и его окружения. Но все размышления о разрыве её жизни мгновенно исчезли, когда она порезала палец об упаковку подарка, и капля крови выступила из раны. Её кровь. Кровь, от которой горело его горло и кружилась голова. Человеческая кровь, которую он не чувствовал уже десятки лет. Джаспер двинулся к ней, не успев задуматься… — НЕТ! — взревел Эдвард. Он оттолкнул от Джаспера источник человеческой крови, которую тот так жаждал, и по комнате раздался грохот, лишь немного отличимый от звука их столкновения, когда Эдвард преградил ему путь. Джаспер щелкнул зубами, пытаясь прорваться сквозь преграду, разделяющую его и кровь — единственное, что могло погасить жгучее желание. — Эй! — Что-то маленькое, мягкое и тёплое, хотя не такое тёплое, как текущая кровь на полу в куче стекла, схватило Джаспера за руку и резко оттащило назад. — Отпусти его, или я сейчас аппарирую нас вместе. Джаспер проигнорировал это — его разум был захвачен одной целью: пробиться сквозь препятствие, одурманенный жаждой крови, источающей манящий аромат… Резко вдохнув, Джаспер осознал, что его внезапно выдернули сквозь тёмный тоннель, пропитанный магией, холодом и мраком. Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять, где он оказался. В доме Гарри. В гостиной. Он напал на Изабеллу. На подругу Гарри, девушку его брата. Беззащитного и хрупкого человека. Он бы убил её. Эдвард его остановил. А Гарри… — Всё в порядке? — Гарри внимательно смотрел на него, всё ещё крепко удерживая его за руку. Джаспер быстро перевёл взгляд на Гарри. — Да, — хрипло ответил он. — Гарри, я… — Поговорим об этом позже, — прервал его Гарри с лёгкой улыбкой, совершенно неуместной в такой ужасной ситуации, к которой привёл Джаспер. — Я сейчас вернусь к твоим родителям и проверю, как там Белла. Эдвард швырнул её в этот чёртов стеклянный стол. Идиот, — фыркнул он. Прежде чем Джаспер успел ответить, Гарри исчез с треском.

И, прежде чем Гарри вернулся, Джаспер тоже исчез.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.