
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Наименьшее, что он может сделать для человека, сохранившего последнее, что осталось от его семьи — вознести его к звёздам.
+2
10 февраля 2023, 10:18
Он не мог спать.
Это не так удивительно, как мог подумать кто-либо, кто знал его (но твоя проблема в том, что нет никого, верно? Ты убил их всех). Было несложно не спать, будучи простым человеком, пускай и с упрямством высотою в гору; без золотого ядра — он был обычным человеком, и пять ночей без сна — это то, что могло отправить его разум в, пускай не долгое, небытие. Но у него есть золотое ядро. И он молод; он силён телом, даже если измучен душой; и он не может спать, потому что видит всех, кого он подвёл; и это его вина; его, его, его, его, е г о…
Поэтому Вэй Ин не спит.
Дело даже не в недоверии того, что Вэнь Жохань, на самом деле, не убьёт его во сне (он был бы так рад умереть в мирном сне), а в том, что его худший враг ближе всего — он сам.
Первые ночи он проводил, глядя в углы: во тьму, что утешала его; в далёкие звёзды, что не позволили занять ему место рядом с ними; в пустоту, из которой он не видел выхода, но которая была милосердно тихой. Такими были его первые восемь ночей, проведённые в долгожданном безмолвии и мягком одиночестве. Без призраков прошлого в людях, которых он убил или подвёл; без новых лиц в одеждах, чьи жизни он мог украсть в войне; без взаимодействия и лжи, игры одинокого сломанного актёра, когда его сестра, его семья, его сын мертвы.
— Ха… — он хватается за грудь, снова не дыша, снова чувствуя ту боль, от которой он пытался отгородиться; шицзе; он задыхается, и звук из его горла ближе к животному, чем к человеческому рыданию; а-Юань; и он кашляет, на этот раз без крови, хотя он ожидал увидеть её. Его рвёт прямо на простыни, желчью и водой, потому что он ничего не ел с тех пор, как приехал сюда.
Крови всё ещё нет, и это смешит его. И он смеётся, задыхаясь. Это больно.
Ты так жалок, что не способен уйти с достоинством заклинателя, впадающего в безумие? — это странный голос, он похож на слои Мадам Юй и Цзян Чэна; они были бы правы, так правы.
Вэй Ин смеётся от боли; Вэй Ин рыдает, когда задыхается от смеха; Вэй Ин проводит так следующие четыре ночи.
В свою одиннадцатую бессонную ночь он впервые встаёт с кровати и берёт в руки изящную кисть.
И он вновь рисует массивы своих работ.
(особенно её волнуют пропавшие блокаторы ци), а воришка даже не удосужился скрыть факт преступления — так мог поступить только человек, который считал, что это место ему принадлежит.
Но прошло четырнадцать дней с момента появления супруга её дяди (она скорее умрёт, чем назовёт юношу, что старше её брата лишь на год, своим боцю), и она, как главный врач всего этого безобразия, обязана была увидеть юношу ещё десять дней назад, как минимум.
Поэтому она пришла к чужим комнатам самостоятельно.
Вэнь Цин была готова к некоторым видам стресса у пациента: от обречённого настроя, до вежливого смирения. Что же, она не была готова к мании. Это не значит, что она не имела с нею дела; лишь то, что она не ожидала увидеть её здесь и сейчас.
— Нет-нет-нет, Вэнь-цзунчжу, я более, чем уверен, что не мог придумать подобного, — произносит Вэй Усянь, разглядывая бумаги, выложенные в массив, который ей неизвестен; юноша бледен, кожа под глазами потемневшая и измученная, зрачки сужены, а движения руками излишне широкие; — я даже не помню, чтобы хотел поиграть со временем, — есть смешок, который говорит о моральном состоянии юноши больше, чем помятое состоянии одежды и хаотичное комнаты.
Вэнь Жохань, бросивший в её сторону лишь кивок, даже не оторвав взгляда от Вэй Усяня, непринуждённо подтвердил тему их разговора:
— Я показываю только то, что запомнил, Илин Лаоцзу, — титул режет слух с непривычки; Вэнь Цин не думает, что ранее слышала, что так хоть кто-то называл Вэй Усяня; или кого бы то ни было, если на то пошло.
Она подходит ближе, улавливая ещё одно тихое и быстротечное: это не должно было даже сработать, где можно найти столько энергии?.. — и решает прокашляться, объявив о себе.
— Этого врача зовут Вэнь Цин, — кланяется она рефлекторно, года воспитания, как главу второй ветви семьи, — рада встречи, Вэй-чжэнши.
Она чувствует одобрение её дяди справа от себя — отвратительно.
Вэнь Цин поднимает голову, и ей кажется, что молодой человек в коротком шаге от истерики.
***
Вэнь Цин может признать, что её мнение о её дяде никогда не было положительным, мягко говоря. (Впрочем, положительного мнения Вэнь Цин удостаивались исключительно те, кого она считала своей семьёй, а не те, кто ею был). И она была крайне недовольна происходящим в последнее время. В частности, женитьбой её дяди. Если Вэнь Жохань был на одной ступеньке с её ворчливыми пациентами, что её никогда не слушали, то после этого он упал в категорию мусора. К сожалению, она не могла сказать подобного вслух о лидере своего клана. Хотя б из чувства безопасности своей любимой семьи. Поэтому Вэнь Цин сжала зубы, когда узнала о браке своего дяди с пятнадцатилетним мальчишкой. Она молчала, когда он попросил настойку или благовония из трав, чтобы помочь «расслабиться» для первой брачной ночи. Она молчала, когда из её кабинета пропало ещё больше этих трав***
Вэнь Жохань легко признаётся себе, что обеспокоен. Ровно также, как будучи осколком своей души, он наблюдал, как Илин Лаоцзу угасает, и не мог ничего сделать. Поэтому, он пытается вмешиваться. Он настаивает на своём присутствии в светлую пору дня, где Илин Лаоцзу просто сидит на веранде, смотря на город, пусто и невидяще, очень далеко от них обоих и этого города (может быть, он мысленно в Могильных Курганах с его внуком; может быть, со своими братом и сестрой среди рек). Когда же Илин Лаоцзу действительно смотрит на улицы в далеке, на тренировку учеников Вэнь, то мрачнеет ещё больше — Вэнь Жохань хочет думать, что он знает ход мыслей Илин Лаоцзу, и тот, должно быть, думает о том, что мог убить всех этих людей в войне, а значит, он винит себя. (И Вэнь Жохань взаправду хорошо знает этого мужчину). Когда наступают ночи, то Вэнь Жохань зажигает благовония для успокоения, надеясь, что хотя бы в этот раз Илин Лаоцзу даст своему блуждающему разуму отдохнуть. Это не происходит. Поэтому он пытается снова. И снова, и снова, и снова. Столько раз, сколько потребуется, прежде чем Илин Лаоцзу вернётся к людям. Вэнь Жохань заставит мир подождать, ничего не говоря, и держась на расстоянии, чтобы не спугнуть. Илин Лаоцзу ведь не отдыхал от… осады, верно? А до неё: смерть его сестры. Вэнь Жохань не хочет видеть то горе вновь. Строительство чужого счастья — это долгий процесс. (Он никогда не думал, что откроет свитки о философских рассуждения о человеческой душе, на которых когда-то настаивал Не Тао. Он не открывал их, когда его диди ушёл в неизвестность. Что это говорит о нём, как о брате?) Вэнь Жохань не был понимающим или любящим человеком, он даже не был известен, как терпеливый человек; однако, смерть научила его последнему. Он в любой день предпочтёт терпение — бессилию. Он учится ждать, делая малое, совсем-совсем малое для такого прекрасного человека, как Илин Лаоцзу; и пускай, что он хочет умолять этого мужчину поесть, пускай, что он хочет уложить его в нужный для тела сон, пускай, что он хочет дать Илин Лаоцзу всё, что тот пожелает — он знает, что, на самом деле, ему ничего не нужно. Не сейчас, не на этом этапе. Поэтому Вэнь Жохань лишь остаётся неподалёку, ожидая. И после возвращается небольшая часть Илин Лаоцзу: та, что покорила Могильные Курганы; та, что произвела бы фурор в заклинательском мире, если бы её кто-то увидел; та, что отправила их сюда. Илин Лаоцзу начал творить. Его руки покрыты чернилами, а бумаги разлетелись в хаосе между обычными листами, книжными и талисманами — всё, что он привык видеть за пару лет в тёмной пещере, будучи мертвецом. Илин Лаоцзу бледен и выглядит нездорово, но в нём больше жизни, чем прошлым солнцем, когда тот молча отказался даже вставать с кровати (Вэнь Жохань в срочном порядке вызвал Вэнь Цин, отчаянно размышляя, не допустил ли он ошибку, пустив всё на самотёк?) Илин Лаоцзу поворачивается в его сторону, резко и с тем сумасшествием, когда преследует особо скользкую идею: — Вэнь-цзунчжу, — и улыбка недобра к нему, и полна безумия человека, что уничтожил его армию единолично; и Вэнь Жохань чувствует, что на его сердце стало спокойнее, ведь Илин Лаоцзу проявляет эмоции, — человек, которого я хотел видеть. Вэнь Жохань не может противостоять своему желанию улыбнуться, хотя полностью противоположно собеседнику, и совершенно мягко. — Чем могу быть полезен, Илин Лаоцзу? — мужчина тцыкает в его сторону, когда улыбка сползает с губ; острый кончик кисти направлен в его сторону, чернила брызгают с кончика на пол и некоторые бумаги. — Не зовите меня так, — говорит Илин Лаоцзу и, прежде чем Вэнь Жохань отказывается, сразу же продолжает, — вы причина нашего нахождения в прошлом? Крайне прямо и без возможности обхода вопроса. Любой другой бы счёл этот вопрос бессмысленным. Кроме них обоих, конечно. — Не перестану поражаться твоим характером и догадливостью, Илин Лаоцзу, — и сказано с абсолютной искренностью, кивнув головой; он видит, как Илин Лаоцзу непроизвольно морщит нос; может, на обращение, может, на комплимент, здесь не знаешь наверняка. — Я понимаю, что вы были призраком с… Вэнями, — есть заминка, она полна проглоченной боли; Вэнь Жохань хочет освободить его от боли, забрав себе, — но! — немного игривости, резкости и капли того озорного мальчишки, которым Илин Лаоцзу был. — Как вы смогли отправить нас сюда? Вэнь Жохань подходит ближе, присаживаясь по другую сторону стола, избегая листы бумаг с уже написанными массивами; он бы не хотел топтать великолепные работы Илин Лаоцзу. — Илин Лаоцзу, это лишь твои наработки того, почему мы здесь, — он протягивает руку, прося кисть; из руки в руку, не касаясь друг друга, конечно, — я углядел твои работы, и воплотил их. Он рисует, много и обширно, это была большая печать, которую он смог воссоздать мгновенно и по памяти, лишь по милости и ярости тёмной энергии — их цели тогда были, как никогда идеально, едины. Это долгий процесс, где он передаёт часть за частью Илин Лаоцзу, который ворчит и причитает всё больше и больше. Вэнь Жохань может понять почему: для исполнения подобного ритуала потребовались бы тысячи жертвоприношений. Это возможно, но затратно. (В Могильных Курганах было достаточно мёртвых, что хотели упокоя, и легко отдали бы себя за спасение того, кто был добр к ним за долгие бесчинные века; Вэнь Жохань одна из таких душ). Чернила разлетелись, пока Илин Лаоцзу макал кисточку в чернильницу, а потом взмахивал руками, его распущенные волосы были более спутанные, чем обычно, красная лента нашла своё привычное место, а рассуждения Илин Лаоцзу с самим собой становились всё громче и живее. Вэнь Цин пришла, и он кивнул ей, не смея отводить глаз от Илин Лаоцзу, непонимающего собственное изобретение — чудесное зрелище, если спросите его. К сожалению, и он мог это предвидеть, Илин Лаоцзу ещё не был готов увидеть его племянницу. Эта пауза, это мгновение тишины, этот момент без дыханья — его ещё один провал. Он должен был предвидеть это. Илин Лаоцзу не был готов, а Вэнь Жохань был ужасно самонадеян. Илин Лаоцзу улыбается, разбито и неправильно, и кровь течёт из уголков глаз, носа, ушей. Второе отклонение ци.