Staying Strangers // Оставаясь незнакомцами

Слэш
Перевод
Заморожен
R
Staying Strangers // Оставаясь незнакомцами
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Сириусу был дан неверный номер, Ремус определённо не говорит с сарказмом, и им, возможно, следует остаться незнакомцами…
Примечания
От автора: Рейтинг М за множество нецензурной лексики, немного сексуального контента, но ничего слишком подробного, в основном шутки/флирт. Все предупреждения должны быть в заметках перед каждой частью, пожалуйста, дайте мне знать, если что-то случайно пропущено, но это безопасное место, за исключением немного ангст Вальбурги. К чёрту Дж. Р * Заметки от автора: пжлст, дайте мне знать, если какие-то предупреждения проёбаны/упущены я хочу, чтобы это место было супер-безопасным <3 Твиттер автора: @3amcounting плейлист для этого фф: https://open.spotify.com/playlist/00BxDG5Vc5rbFUuLsmjbrq?si=2d69732cbe5d481e или просто вбейте в поисковик в спотифай 'staying strangers' by teganrohanna
Содержание Вперед

Глава 3: Неделя 2, Часть 2: Астрология и Убийство

Воскресенье, 24 сентября [8:15] прости, у меня были кое-какие дела, кого мы убиваем? [8:17] о, всё в порядке. Просто раздражающий клиент, уже не важно. Ты в норме? [8:17] Вечный вопрос. [8:18] Ты знаешь, незнакомец, я спрашиваю себя это уже много лет. С одной стороны, да, я в норме, потому что Джеймс делает большой завтрак, и Марлин со своей девушкой обедают со мной сегодня. С другой стороны, губительный вес ожиданий моей семьи может иногда превращать моего (родного) брата в настоящее маленькое дерьмо, так что в настоящее время я плаваю где-то между 'в норме' и 'не в норме'. Это звучит так, как будто вчера у тебя тоже была изрядная доля стресса, если ты был готов прибегнуть к убийству? [8:19] Только один этот клиент, но сейчас это чувствуется как чрезмерная реакция. Ты хочешь поговорить об этом? [8:20] Нет, не волнуйся обо мне, я просто 'раздуваю это' по словам Джеймса. Я не хочу иметь привычку проектировать свои проблемы на тебя [8:20] На самом деле, я только что получил назначение на вторник, и это немного пугающе, так что я мог бы немного отвлечься от этого но не рассказывай мне, если ты не чувствуешь, что хочешь [8:21] Боже, это вроде как, ты меня совсем не знаешь… так, всё началось вчера утром [8:22] вернее, это началось двадцать лет назад, когда родился мой брат [8:22] о, что я наделал… [8:24] С этого самого дня, он был идеальным братом и я был 'сложным'. Ты мог подумать, что успехи во всех моих занятиях помогут получить одобрение моих родителей, но, увы (!), это не так. Так долго, как я сыпал шутки про инцест за обеденным столом и клал всякое в волосы моей кузины Беллы, я был 'сложным'. Но я ничего не мог с этим поделать, шалости и сообразительность — это большая часть того, кто я есть, незнакомец! [8:26] Конечно, со школой-интернатом всё только ухудшилось… Стать первым Гриффиндорцем в истории моей Благородной Семьи не совсем помогло задать всему правильное направление, а затем, к ужасу моей фанатичной семьи… [входит 'Джеймс Поттер': Справа на Сцене] Мой очень смуглый, очень громкий, очень 'все эти Гриффиндорские вещи' новый лучший друг стал мне почётным братом. И так, ты можешь представить, каким крутым наклоном вниз оказался Хогвартс… [8:27] о, им, должно быть, это очень понравилось [8:27] Ты понимаешь, да? [8:29] В любом случае, с тех пор был более или менее дерьмовый шторм отработок, родительских собраний, бесчестья семьи, и я стал *всем* тем, что мои родители ненавидели в мире… Пропустим несколько лет, и вчера мой брат и я поссорились, потому что он отказывается принимать тот факт, что Я МОГУ ПОМОЧЬ ЕМУ! Так что я провёл весь день, ведя тот же самый разговор, который у нас с ним был уже тысячу раз, отчего, очень сильно разозлившись, он вылетел из комнаты, так сильно дуясь, что я бы не удивился, если бы Джеймс пригрозил мне разводом. [8:30] мы можем вернуться к вашему полу-инцесту с Джеймсом позже, потому что, честно говоря, я не уверен, что я могу разобраться в этом до 9 утра, прямо сейчас я собираюсь спросить, наладилось ли всё с Регулусом? [8:30] Он позвонил позже и извинился. Мы в норме, но он ни чуть не ближе к принятию моей помощи, так что мы повторим это в следующий раз, когда моя мать расстроит его достаточно *сильно*, чтобы он ушёл [8:31] это может быть достаточно сложно иногда — позволять людям помогать тебе… может быть, ему нужно приземлиться на этом месте по своему собственному желанию, знаешь, без подталкивания [8:31] Джеймс сказал то же самое [8:33] Вы оба правы, и я это знаю. Это просто тяжело, смотреть, как он живёт под её командованием, когда я имею возможность вытащить его оттуда. [8:33] Деньги, ты имеешь ввиду? [8:34] Да, я имею ввиду деньги [8:34] И тут у меня следующий вопрос… [8:35] Вопрос, которого я опасался… [8:35] из того, что ты мне говорил, ты всё ещё учишься. Я не думаю, что ты упоминал работу… [8:35] Я не работаю [8:35] Верно, так что… Как ты можешь обеспечить И себя, И брата, И учёбу? [8:36] Вот и оно. [8:36] Ты не живёшь на деньги своих родителей, я полагаю? [8:36] Конечно, блять, нет, боже, за кого ты меня принимаешь? [8:37] Тогда, к чему опасения? [8:37] Я просто ожидаю осуждения [8:37] Это не может быть так плохо… [8:38] Мой очень богатый, очень гей, очень сильно презираемый моей семьёй Дядя умер и оставил мне всё своё имущество, потому что он нашёл забавным тост про инцест, который я сделал на ужине в честь годовщины моих родителей. [8:38] ну ебать Мне нужно начать делать больше шуток про инцест [8:39] Я знаю, я знаю. Позволь мне 'Я имею право' 'Я получил это легко' 'У меня нет причин жаловаться на мою хорошую испорченную богатую жизнь и мою неблагополучную семью' [8:39] да, именно это. [8:40] Это то, почему я это не упоминал [8:40] Ты знаешь, я не осуждаю тебя за это, на самом деле. Ты только что сказал мне, что ты результат брака-инцеста, я пропущу это мимо ушей [8:41] Смотри, я не чувствую себя хорошо от того, что у меня есть деньги, я знаю, что получил это слишком легко, и я знаю, что не должен жаловаться о том, с чем я так много сталкивался. Я пришёл домой к моему любимому Джеймсу, и его родители, честно, предпочитают ему меня, и я получаю отличную стипендию или что-то там ещё [8:41] Ты это сказал, не я [8:42] Я знаю, что ты так думаешь. Может быть, ты должен так думать, это всё правда. Но это также много запутаннее, чем это [8:42] Я не собираюсь говорить тебе, что делать, это звучит более, чем просто запутанно, так что расслабься. Тебе не надо объяснять мне себя [8:43] Спасибо [8:44] дело в том, что я более, чем способен помочь Реджи. Я положил половину денег на его банковский счёт много лет назад, и он знает, что я в одном телефонном звонке от того, чтобы получить для него квартиру. Он мог оборвать связи с ними. Но он вбил себе в голову, что это так же плохо — жить за мой счёт, или, может быть, он всё ещё думает, что может сделать это, не вырезая маму из своей жизни полностью [8:45] Звучит как то, что тебе следует дать ему разобраться в этом самому [8:45] Ты не понимаешь, он никогда правда не был особо хорош во всём этом [8:46] Может, если бы он чувствовал, что ты имеешь немного больше веры в него? [8:46] Ну, нет, у меня нет веры в него. Потому что он всё ещё хочет угодить ей, он всё ещё думает, что у него может быть и то, и другое. Его собственная жизнь *и* её одобрение. Это супер блядски наивно, как я должен верить тому, что он собирается уйти куда-нибудь самостоятельно? [8:47] Ты раньше думал так? Что ты можешь иметь и то, и другое? [8:47] Нет. [8:49] да. [8:50] Ну, и кто изменил твоё мнение насчёт этого? [8:50] Джеймс помог… [8:51] но я понял. После какого-то времени, я осознал, что я должен жить по-настоящему [8:51] Это понимание такого плана, к которому человек должен прийти в своё время [8:52] Да, я полагаю [8:53] Так что… [8:53] Так что я буду иметь это ввиду [8:53] Рад слышать [8:54] Спасибо, Незнакомец [8:55] :) Я должен идти на работу, хорошего обеда с Марлин и её девушкой [8:56] Хорошего дня на работе * [5:47] У меня был день, чтобы всё переварить, и я должен спросить… 1) ты пошёл в Хогвартс, и ты сказал, что та арт-выставка была в Хогвартс-галерее, так это значит, что ты в данный момент учишься в Университете Хогвартс? 2) Джеймс Поттер… как и в 'У Поттеров', ресторан? [5:48] погоди, ты в том же городе, что и я? [5:48] У нас одинаковый код в номере, идиот И первый раз, когда мы говорили, речь была про галерею [5:49] точно… да [5:49] Так что? [5:49] что случилось с Мошенниками в Сетях? [5:49] Пожалуйста, это заело у меня в голове? [5:50] Ты тоже можешь спросить у меня что-то? [5:50] по рукам ;) 1) Нет, колледж, в котором я учусь, просто использует галерею для выставок 2) Да, Джеймс Поттер, как и в 'У Поттеров'. Его семья владеет этим рестораном, он управляет им [5:51] это очень круто, я люблю это место [5:51] Ты ходишь туда? [5:52] Обычно беру с собой, но да, иногда [5:52] Это нервирующее, я там ВСЁ время мы могли встретиться! [5:53] Ужасающе… [5:53] Окей, моя очередь. Я тоже задам два вопроса, это справедливо [5:54] Это имеет смысл [5:54] Окей, мне правда надо подумать об этом [5:55] Я придумал, так что готовься, незнакомец… 1) какой у тебя знак зодиака? 2) что/где ты учишься? [5:56] Во-первых, здесь три вопроса, тонко завуалированные в качестве двух, во-вторых, ТЫ ВЫБРАЛ СПРОСИТЬ МОЙ ЗНАК ЗОДИАКА?! Пожалуйста, скажи мне, что ты не один из тех, кто думает, что может узнать всё обо мне по моему знаку зодиака… [5:57] Конечно, нет Мне бы понадобился весь твой звёздный расклад, но это действительно больше, чем один вопрос И ладно, 2) что ты изучаешь? [5:57] Ты смущаешь самого себя, но окей 1) Я Рыбы [5:57] ТЫ РЫБЫ????? [5:58] эм… нет? [5:58] ДА! о, это имеет так много смысла! [5:59] Что именно? [5:59] Всё из этого! сухой сарказм, самоуничтожительные мысли, странная чуткость, ох, О И ФАКТ, ЧТО Я ТЕБЕ ТАК СИЛЬНО НРАВЛЮСЬ! [6:00]… [6:00] Я СКОРПИОН, НЕЗНАКОМЕЦ! [6:01] это… круто [6:01] Это слишком идеально прости, в любом случае… Я переосмыслю это в своё личное время что ты изучаешь? [6:02] Я изучаю Классические Цивилизации [6:02] как Римскую и Греческую? [6:03] за исключением другой фигни, да по сути, древняя история с большим количеством литературы и искусства [6:03] это на самом деле очень круто [6:04] Спасибо, Незнакомец если ты закончил сходить с ума, я поужинаю может быть, я закажу у Поттеров [6:05] Я никогда не закончу «сходить с ума», это единственная неизменная вещь в моей жизни. но да, я тоже хорошего вечера, незнакомец [6:06] тебе тоже :) [6:15] о, эй как прошёл обед с Марлин и её девушкой? [6:16] Боже, ты словно одержим мной. имеет смысл… рыбы (ты), скорпион (я)… [6:17] неважно [6:17] это было славно, спасибо за вопрос [6:18] напомни мне никогда не спрашивать снова [6:18] ;)
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.