Всегда вперед

Naruto
Гет
Перевод
Завершён
R
Всегда вперед
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
- Это невозможно, - выплюнул Тобирама. - Эта рана была смертельной. Даже наши лучшие целители не смогли бы спасти его. - Тогда тебе очень повезло, Тобирама, - медленно, с угрозой произнес Мадара, - что я не обратился за помощью к одному из твоих целителей. Снова повисла тишина. - Учиха не известны своими способностями к исцелению, - наконец сказал Хаширама. - Нет, это не так, - довольно легко согласился Мадара. - К счастью, в мире есть самые разные люди. Легкая улыбка тронула губы Сакуры.
Содержание Вперед

Глава 3. Старые привычки

Ранним утром следующего дня Мадара застал Сакуру за работой в ее импровизированной теплице. Грязь покрывала ее руки до локтей, когда она пересаживала растение за растением и срезала листья для своего чая. Она находилась в размышлениях и взвешивала все "за" и "против" создания собственного небольшого садика рядом с домом, когда Мадара тихо постучал в открытую дверь.  - Доброе утро! - Сакура поприветствовала его сияющей улыбкой. - Уже пора завтракать? - спросил я. Солнце едва начало выглядывать из-за горизонта, и повар только начинал готовить первое блюдо.  - Нет, до этого еще есть время. - Он протянул руку. - Давай сразимся. Сакура моргнула, и ее руки замерли там, где они были, в большом мешке с землей. - Что? - Давай сразимся, - повторил он с легкой усмешкой на губах. - У нас еще есть немного времени, прежде чем мы куда-нибудь отправимся. Вытерев руки о свою юкату, насколько это было возможно, прежде чем взять его за руку, она не удержалась и спросила: - Это из-за того, что произошло вчера? После ссоры с Тобирамой и признания Мадары, они вдвоем провели большую часть ночи в комнате Изуны. Мадара не сказал своему младшему брату, что его так сильно расстроило, а Изуна не настаивал, но младший Учиха очень легко понял, что что-то случилось, и не ложился спать гораздо дольше, чем в последние месяцы, чтобы составить ему компанию. Они втроем провели день, играя в сеги, менко и читая несколько книг, которые Сакура припрятала в комнате. И время от времени Сакура тянулась и дергала Мадару за рукав, или клала руку ему на плечо, или наклонялась к нему, когда они сидели бок о бок, просто чтобы напомнить ему, что она все еще здесь.  Мадара сжал ее руку и повел к опушке леса, подальше от дома. - В некотором смысле, - признался он. - Это заставило меня осознать, что я не знаю всех твоих возможностей, и, как глава клана, это было неосмотрительно с моей стороны. Хороший лидер должен быть осведомлен обо всех доступных ему ресурсах. Ткнувшись плечом в его плечо, Сакура обнаружила, что фыркает. - Значит, это проверка? Чтобы посмотреть, на что я способна? - Если тебе так хочется это называть, - пожал он плечами. - Но также, - он остановил их, когда они достигли большой поляны, на которой были все классические атрибуты тренировочного поля. - Это заставило бы меня почувствовать... - он сделал паузу, чтобы посмотреть вверх, обдумывая свои слова. Вздохнув, он покачал головой и снова опустил взгляд. - Возможно, если бы я точно знал, на что ты способна, мне было бы спокойнее выпустить тебя из поля зрения. Мадара мог бы привести ей еще тысячу и одну причину, чтобы оценить ее способности, и Сакуре они бы не понадобились. Если бы эта практика принесла ему немного душевного спокойствия, она бы с радостью выполнила его просьбу.  - Что ж, я буду рада похвастаться, - она улыбнулась ему, обнажив зубы.  Мадара, казалось, все предусмотрел заранее. Он протянул Сакуре сменную одежду для спарринга. Штаны и рубашка были слишком малы, чтобы принадлежать ему, и Сакура задумалась, принадлежали ли они младшему Учихе, или он рылся в старой одежде, хранившейся где-то в глубине его дома, в поисках чего-нибудь, что подошло бы ей по размеру. И они ей подошли. Сакура была впечатлена тем, что Мадара смог так легко определить ее размер. Это было непросто, когда речь шла о юкате и кимоно.  Зачесав волосы назад – они становились слишком длинными, скоро ей придется их подстричь, – она приготовилась к бою. Посмотрев на свои обнаженные кулаки, она задумалась, сможет ли она найти пару перчаток на рынке или ей придется попробовать сшить их самой. Она искренне надеялась, что нет. Сакура могла бы проводить операции на открытом сердце на поле боя, взращивать кому-то внутренности после того, как они выпали, или создавать противоядие, одновременно извлекая яд из организма человека, но она ни хрена не умела шить.  Прошло много времени с тех пор, как Сакура в последний раз сражалась с кем-либо по-настоящему. Тот случай с убийцей, произошедший несколько месяцев назад, не в счет. Она надеялась, что не слишком потеряла форму. Хотя ей не нужно было регулярно тренироваться, чтобы поддерживать свою впечатляющую силу, усиленную чакрой, но ей нужно было регулярно оттачивать другие свои навыки. Однако, когда она притворялась гражданским лицом, это было легче сказать, чем сделать.  - Просто скажи мне, когда будешь готова. - У меня есть один вопрос, - спросила Сакура, прижав руку к груди и оглядывая окрестности. Так далеко в лесу их окружало множество деревьев и открытых полей. - На сколько сильный ущерб мы можем здесь нанести? Мадара приподнял бровь. - Садовники хорошо экипированы, чтобы справиться с любым уровнем разрушений, и теперь есть Хаширама, как дополнительный ресурс. Сакура кивнула, затем выпрямилась и подняла руки. - Хорошо, тогда я готова. - Хорошо, - ухмыльнулся Мадара, прежде чем исчезнуть у нее на глазах.  Зная, что время не на ее стороне, Сакура не стала утруждать себя попытками найти его. Отведя руку назад, Сакура ударила кулаком по земле с оглушительным треском, от которого земля раскололась надвое.  Волна валунов и зазубренных камней запульсировала вокруг Сакуры, преграждая Мадаре путь и вынуждая его замедлиться, когда он уворачивался от обломков. Мадара был не в своей тарелке. Для Сакуры это не было новостью. Если бы она когда-нибудь захотела победить его в настоящем бою, ей нужно было бы использовать элемент неожиданности. Поэтому, увидев неподдельный шок на его лице и активацию шарингана, Сакура испытала особое чувство победы. Может, она и не победит его, но уж точно будет держать в напряжении.  Мадара, как всегда, был гением, быстро сориентировался и обрушил на Сакуру град кунаев. Подняв слой сланца в качестве защитной стены, Сакура не стала задерживаться, чтобы услышать удары оружия. Ей нужно было двигаться, чтобы увеличить расстояние между собой и Мадарой. С его скоростью и катон-дзюцу дистанция была бы очень кстати, если бы она собиралась растянуть этот бой дольше, чем на несколько минут.  Направив чакру в ноги, Сакура бросилась прочь и, наконец, затормозила в роще деревьев. Ее пальцы замелькали в жестах, и, не теряя ни секунды, Мадара возник у нее за спиной, словно летучая мышь из ада, с кулаком, нацеленным ей в голову. Из-за облака дыма Сакура перед ним превратилась в бревно. Он повернул голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как настоящая Сакура замахивается сама, но не кулаком, а стволом дерева.  Мадара увернулся.  В воздухе что-то изменилось, и Сакура почувствовала, как температура повысилась за секунду до того, как появился огонь. Зашипев, Сакура отпрыгнула с пути гигантского огненного шара. Развернувшись так быстро, как только могла, но определенно недостаточно быстро, Сакура приготовилась к шквалу атак. Удар был ожидаемым, но он последовал слишком быстро и заставил кости в руках Сакуры задребезжать, когда она блокировала его. Удар локтем в висок, однако, вызвал шок.  Кряхтя, Сакура влетела обратно в дерево и направила поток исцеляющей чакры в свой череп и позвоночник, чтобы залечить все переломы и ушибы, вызванные ударом. Не успела она и глазом моргнуть, как Мадара снова оказался над ней. Увернувшись от его удара, Сакура схватила его за рубашку и с силой швырнула через поле. Воспользовавшись его удивлением, Сакура повторила траекторию движения Мадары, отводя руку назад и готовясь ударить его кулаком, полным чакры. Ее первый удар был всего в нескольких дюймах от его лица, она собиралась достать его, но он ускользнул за пределы досягаемости. Ее кулак врезался в дерево. Раздался взрыв, и вокруг нее посыпались миллионы осколков.  Грудь Сакуры вздымалась от напряжения и волнения, и она не могла не думать о том, как это было весело. Мадара тоже так думал, если судить по его смеху. - Пытаешься стать вдовой еще до того, как мы поженились? Они обменялись очередными ударами, и Сакура улыбнулась. Их лица раскраснелись и блестели от пота. - А как еще ты мог бы воспринимать меня всерьез? Ударив кулаком по земле еще раз, на этот раз с достаточной силой, чтобы вызвать дрожь вместо трещины, Мадара пошатнулся. Сакура приблизилась к нему. Ее первый удар едва не задел его челюсть, когда он поспешил увернуться от нее, но на втором замахе Мадара использовал ее инерцию против нее же самой. Схватив ее за бицепс, он сбил ее с ног и швырнул на землю.  Прижав кунай к ее шее, он торжествующе улыбнулся ей. - Поймал тебя. Сакура издала смешок. - Всегда, - поддразнила она. Глаза Мадары, все еще красные и горящие от адреналина, смягчились. Заметив неприятный синяк, уже появившийся в том месте, где ее костяшки пальцев задели его челюсть, Сакура усмехнулась: - Похоже, я тебя тоже зацепила. Мадара убрал свой кунай, чтобы она могла дотянуться до него и исцелить его. С его губ сорвался тихий вздох, и он закрыл глаза, наслаждаясь ощущением того, как ее чакра успокаивает его боль. Когда он снова открыл глаза, они были обычного черного цвета. - Ты просто чудо, Сакура. Широко улыбаясь, Сакура взяла протянутую Мадарой руку и помогла себе подняться. Было что-то ужасно романтичное в том, что тебя ценили. - Значит ли это, что ты не будешь против, если я время от времени буду уходить одна? Мадара задумчиво поджал губы. Сакура дала ему время сформулировать ответ. Она знала, что для него это будет нелегко, но он старался не позволять своим тревогам взять над ним верх. Это было все, о чем она могла просить, на самом деле.  - Ты сильнее большинства шиноби, которых я встречал, - легко признал он, и грудь Сакуры раздулась от гордости. - И хотя ты находишься на территории Учиха, я не возражаю против того, чтобы ты ходила, куда тебе заблагорассудится, и с кем угодно, но, - он сделал паузу, и слегка поморщился, - я все равно был бы признателен, если бы кто-нибудь сопровождал тебя, когда ты идешь в деревню. По крайней мере, до тех пор, пока она не будет надежно укреплена. И до тех пор, пока он не почувствует, что может доверять Тобираме, что тот больше не нападет на нее из засады, это оставалось невысказанным. Это было не совсем то, что Сакура хотела услышать, но она могла это принять. На данный момент.  - Я могу это сделать, - кивнула Сакура. Оглядевшись, она увидела разрушенный пейзаж. Все было не так плохо, как могло бы быть, но вдалеке виднелось несколько искореженных деревьев и гигантский кратер, где началась их схватка. Гарденерам предстояло осуществить грандиозный проект, чтобы привести все в порядок. - Как думаешь, мы могли бы как-нибудь повторить это? Мадара ухмыльнулся, подходя, чтобы заправить прядь волос Сакуре за ухо. - Конечно. На самом деле, я надеялся, что мы сможем помочь друг другу усовершенствовать некоторые навыки, - Сакура кивнула, и он продолжил: - Например, я бы хотел поработать над твоей скоростью. Ей всегда этого недоставало, что было досадно, учитывая, кем были ее товарищи по команде. Саске, как учиха, был от природы одарен в этой области, и скорость Какаши тоже не вызывала сомнений. Даже Наруто был быстрее среднего, когда они были генинами, а после тренировок под руководством Джирайи он стал еще быстрее. Тсунаде была отличным учителем, и одной из первых вещей, которым она научила Сакуру как ниндзя-медика, было то, как уклоняться от удара за ударом – особенно от своих ударов – но она никогда не пыталась увеличить скорость Сакуры.  - В этом есть смысл, - медленно кивнула Сакура. Она все еще была немного сбита с толку. - Но с какими навыками я должна тебе помочь? Мадара моргнул, его брови поднялись высоко на лоб. Обведя их рукой, он указал на уничтоженный лес и сказал: - Сакура, ты сделала все это всего несколькими ударами. Я никогда раньше не видел, чтобы кто-то так делал. Не говоря уже о том, что ты исцелила себя в середине боя. Румянец залил щеки Сакуры. Она не думала, что он это заметит. Нежно взяв ее руку в свою, Мадара поднял ее и поцеловал костяшки пальцев. - Есть много вещей, которым я хотел бы научиться у тебя. Если ты готова научить меня. Переплетя их пальцы, Сакура кивнула. - Мне бы этого очень хотелось.

***

Постепенно недели превратились в месяцы, а весна сменилась летом, которое плавно перешло в осень. Сакура проводила большую часть своего времени, работая с Изуной и ее растениями, но в ее домашней клинике также было несколько новичков. Теперь почти еженедельно кто-нибудь из младших членов клана приходил просить ее о помощи. Очевидно, именно благодаря Идзанаги молодые шиноби обращались к ней за медицинской помощью, а не к Аптекарю. Быстро распространился слух об операции Сакуры на ноге Идзанаги и о том, как она спасла и ногу, и его жизнь.  Люди не сразу начали искать ее, Учиха были слишком осторожны для этого, но тем, кто слышал эту историю непосредственно от Идзанаги, стало любопытно, и это любопытство росло и росло, пока они больше не смогли этого вынести. Первыми появились двое подростков, которые здорово потрепали друг друга во время тренировки, затем группа из пяти человек, которым требовалась помощь со старыми и новыми переломами костей, затем шиноби-одиночка, который обжег себе рот изнутри, пытаясь выучить новое дзюцу.  Сакура лечила каждого из них быстро и эффективно, и, как постоянная течь в кране, молодое поколение Учих возвращалось снова и снова. Иногда поодиночке, иногда группами, иногда с цветами или выпечкой, но всегда со словами "пожалуйста" и "спасибо". Когда молодежь перешла на ее сторону, Сакура поняла, что это только вопрос времени, когда за ними последуют старшие поколения.  Было приятно видеть, что ее время заполняется чем-то помимо исследований или ведения дневника. Ее дни по-прежнему были не такими насыщенными, как раньше, но редкие перерывы в монотонности приносили облегчение. Что не радовало, так это их с Мадарой встречи с верховным жрецом, которые проходили раз в две недели.  Встречи с верховным жрецом всегда сказывались на Сакуре. Не то чтобы тема предстоящего бракосочетания утомляла ее, и даже не мелкие детали, связанные с планированием свадьбы главы клана, волновали ее. Это был сам верховный жрец. Учиха Каме был старым, высокомерным человеком, который всегда каким-то образом придирался к идеям или мнениям Сакуры. Было очевидно, что она ему не нравилась, и он вел себя с ней вежливо только ради Мадары.  - Боюсь, мне снова придется отказаться, Харуно-сама, - сказал Каме, покачав головой. - Нет, нет, львиный зев был бы совершенно неприемлем для вашей свадьбы. Хризантемы подошли бы гораздо больше. - Возможно, они были бы более традиционными, Каме-сан, но это не те цветы, которые я бы предпочла. Если бы это был кто-то из ее современников, кто пытался оказать на нее давление, она бы уже выставила их из храма. Это была ее свадьба! Ее и Мадары. Если она хотела цветы львиного зева, то собиралась их получить.  Ей уже пришлось побороться за летнюю свадьбу, а не за весеннюю. Сакура не собиралась выходить замуж среди моря цветущих сакур, спасибо вам большое. Весь этот розовый цвет был бы слишком ярким. Она бы практически слилась с фоном! По-видимому, весенние свадьбы были более распространены в этот период, что имело смысл, учитывая общую символику возрождения и новых начинаний, а цветение сакуры было прекрасным событием. Но летние свадьбы не были чем-то необычным, и зеленый пейзаж гораздо лучше сочетался с цветом ее волос.  Это также улучшило бы сроки выздоровления Изуны, что было причиной, которую она рассказала Мадаре и заручилась его поддержкой.  Тем не менее, Каме это не понравилось, и он отказался, что привело к компромиссному решению - отпраздновать в первый день лета. Там все еще будет немного цветущей сакуры, но, по крайней мере, она будет не везде.  - Возможно, мы могли бы украсить и тем, и другим, - немного рассеянно предложил Мадара. Прежде чем они вошли в дом Каме, один из его ястребов принес свиток от Хаширамы, который тот в данный момент читывал.  Сакура и Каме обменялись одинаково презрительными взглядами, ни один из них не хотел идти на очередной компромисс. - Давайте вернемся к этому в другой раз, - решил Каме, затем развернул свой свиток, чтобы перейти к следующей теме. Его губы скривились. - Что касается гостей, - его взгляд метнулся к Сакуре, и в темных глазах мелькнул недобрый огонек. - Я полагаю, вам некого приглашать, Харуно-сама. Сакура отвела взгляд, больше всего на свете ей хотелось свернуть глупую шею Каме. - Я искренне надеюсь, Каме-сан, - медленно произнес Мадара низким и опасным голосом, - что вы не пытаетесь принизить значение обстоятельств моей невесты. Его взгляд больше не был прикован к свитку в его руках, вместо этого он был прикован исключительно к Каме.  - Нет, нет, нет, господин Мадара, - Каме попытался отшутиться, чтобы отвести взгляд от главы клана. - Я бы никогда не проявил неуважение к госпоже Харуно таким образом. Мадара кивнул, успокоенный, но едва заметно. - Хорошо. Я бы не хотел, чтобы мне пришлось искать нового верховного жреца, - отложив свиток в сторону, он вытащил из-под своего хаори маленький листок бумаги. - Но я, конечно, так и сделаю. Если понадобится. - Конечно, Мадара-сама. Сакура подавила улыбку.  - Вот, - Мадара протянул Каме листок бумаги. - Еще запросы от Изуны.   На этот раз Сакура не потрудилась скрыть улыбку. Изуна и его требования были до смешного восхитительны по количеству. Казалось, что идеи безостановочно рождались в его голове. Почти каждый день он делился с ними новыми мыслями о свадьбе. Честно говоря, это он должен был сидеть здесь и планировать это дело вместе с Каме.  - Ах, у Изуны-сама такой замечательный вкус, - Каме взял записку и промурлыкал. - Да, да, все это просто замечательно, - его взгляд остановился на Сакуре. - И вы ничего не имеете против всего этого? - Да, не имею, - Изуна всегда советовался с Сакурой о своих идеях, прежде чем записывать их. Даже если он этого не делал, она доверяла его мнению. Если Изуна считал, что это хорошая идея, значит, так оно и было.  - Очень хорошо, - кивнул Каме. Он вдохнул, готовясь к следующей теме, которая пришла ему в голову, и внезапно остановился. - Я вижу, у нас закончился чай. Я заварю еще и скоро вернусь. Поклонившись им обоим, Каме взял чайник с собой и исчез в другой комнате.  Взглянув на Мадару, Сакура обнаружила, что он снова уткнулся носом в свиток Хаширамы. Подтолкнув его плечом, она мотнула подбородком в сторону бумаг и спросила: - Что тебя так привлекло? Поморщившись, Мадара бросил на Сакуру виноватый взгляд. - Я отвлекся, прости. Сакура пожала плечами: - Ничего, - не то чтобы он не обращал внимания. В конце концов, он заметил неприятный комментарий Каме ранее. - Все в порядке? В его глазах появилось облегчение, но в то же время губы напряглись. Он вздохнул, и это движение напомнило ей о сдувании воздушного шарика. - Некоторые кланы ссорятся из-за территории. Мы с Хаширамой уже подробно поговорили с ними о том, почему у них такое распределение земель, но они упорствуют. К тому же они упрямы. И нам нужно как можно скорее начать получать доход. Тобирама отправился поговорить с Дайме Огня. Он нужен нам на нашей стороне, если мы хотим, чтобы Коноха процветала. Я бы хотел, чтобы Тобираму не посылали составлять соглашение, но поскольку Хаширама был так занят созданием инфраструктуры, а я улаживал разногласия между кланами, это был лучший вариант, который у нас был. Прикусив нижнюю губу, Сакура почувствовала, как в животе у нее скручивается комок дурного предчувствия. Мадара так усердно работал последние несколько месяцев. Он не только пытался основать целую деревню, но и должен был позаботиться о свадьбе. Положив свою руку поверх его, чтобы полностью привлечь его внимание, Сакура предложила потенциальное решение. - Мы можем отложить свадьбу, если все это становится невыносимым. Мы можем отложить это еще на несколько месяцев, пока все в деревне не уляжется, или даже на другой год, если так будет лучше. Сакура даже не заметила, как он пошевелился. Только что он смотрел на нее с немалым благоговением в глазах, а в следующую секунду его губы оказались на ее губах. Это был первый раз, когда он был инициатором поцелуя. Это не было неприятным, но определенно неожиданным.  Губы Мадары были горячими и жадными на ее губах. Это был небрежный поцелуй, наполненный отчаянием и тоской.  Это заставило ее желать большего.   Когда он отстранился, его грудь вздымалась так же сильно, как и у нее, в его глазах был жар, которого Сакура никогда раньше в них не видела. - Мы ничего не будем откладывать, - его голос был хриплым, и от него по коже Сакуры побежали мурашки. - Если бы Изуна был в порядке, я бы женился на тебе сегодня же. Каме выбрал этот момент, чтобы вернуться со свежим чаем, и Сакуре пришлось прикрыть свою смехотворно влюбленную улыбку рукой. Каме не следовало видеть ни этого, ни ее покрытых синяками губ. Размышления о Каме немного отрезвили Сакуру, по крайней мере, настолько, что она смогла направить немного чакры в рот, чтобы замаскировать любые признаки отека или покраснения.  - На чем мы остановились? - Каме ни к кому конкретно не обращался, разливая чай. Просмотрев свой свиток и записи, он кивнул. - Ах да, тогда вернемся к гостям. Поскольку строительство границы деревни и большинства ее зданий планируется завершить до даты вашей свадьбы, и поскольку Мадара-сама является основателем Конохи, это будет одно из самых первых общественных мероприятий. С учетом сказанного, я считаю необходимым открыть церемонию для публики. Конечно, нам нужно будет разослать личные приглашения всем главам кланов, а также любым другим важным должностным лицам. Я составлю список людей и прослежу, чтобы мы никого не упустили из виду. Остатки радости от поцелуя Мадары покинули ее тело. Светское мероприятие? Вся деревня? Это было уже слишком. Конечно, это было уже слишком. Она посмотрела на Мадару и увидела, что его руки, лежащие на коленях, сжаты в кулаки, а рот плотно сжат, но он кивнул и согласился с тем, что говорил Каме.  - Это действительно должно быть такое публичное мероприятие? - спросила Сакура, надеясь, что это подтолкнет Мадару согласиться с ней. - Я не ожидала, что это станет таким масштабным мероприятием. Недовольно хмыкнув, Каме покачал головой. - Боюсь, от этого никуда не деться, Харуно-сама. Мадара-сама - важный член общества. Его свадьба должна отражать его высокий статус. Или ты бы предпочла, чтобы он, а следовательно, и Учиха, не получили должного признания? - Хватит, Каме, - сказал Мадара, прежде чем Сакура успела ответить. - Это не входило в намерения Сакуры. Вполне естественно, что внезапная новость вызвала некоторое опасение. А мы, Учиха, не славимся показушностью. - Это верно, - Каме сделал пометку в своем дневнике. - Но в данном случае необходимо исключение. Мадара кивнул: - Конечно. Было очевидно, что она не выиграет в этом деле, что было прискорбно, но, по крайней мере, дало бы ей некоторый козырь в следующий раз, когда поднимется тема цветов.  - Очень хорошо, тогда давайте продолжим. - Проведя указательным пальцем по другому пункту в своем свитке, Каме промурлыкал. - Ах, да, почему бы нам не воспользоваться этим временем, чтобы вернуться к теме твоего платья? Бровь Сакуры дернулась. - Мы уже обсуждали платье. Каме что-то промычал. Его губы сжались в тонкую линию, а глаза прищурились, когда его лицо исказилось в том, что должно было изображать улыбку. - Правда? Я в этом не уверен. Мысленно перечисляя все известные ей способы убить человека так, чтобы ее не поймали, Сакура передразнила его улыбку. - Отлично. Давайте начнем.

***

Два мучительных часа спустя Мадару отозвали по делам в деревню, а Сакуру, наконец, освободили из лап ужасного верховного жреца. Однако вместо того, чтобы вернуться в главный дом, она побродила по рынку Учиха, собирая ингредиенты для своего ужина с Масару и Миеко.  Ужин втроем стал их еженедельным занятием. Масару не терпел ничего, кроме того, чтобы она называла его дядей. Сакура подготавливала ингредиенты, Миеко готовила еду, а Масару рассказывал им старые истории и местные сплетни. Сакура была благодарна за рутину. Она также оценила юмор Масару и отсутствие уважения к ней. Это помогло ей почувствовать себя нормальной.  - Ах, этот ублюдок Каме. - Масару хлопнул ладонью по столу. Они с Миеко внимательно слушали, как Сакура до синевы в глазах разглагольствовала об этом невыносимом человеке.  - Он всегда был таким самодовольным, с тех пор, как мы были маленькими детьми. Единственная причина, по которой он стал верховным жрецом, это то, что его отец носил этот титул до него, а еще раньше - отец его отца. Ба! Знаешь, Сакура, - он ткнул ее пальцем прямо в грудь и прищурился. - Если бы у меня было чуть больше чакры, я бы тоже мог стать священником. И он бы тоже заткнулся. Сакура нахмурилась, сбитая с толку. - Какое отношение твой уровень чакры имеет к жречеству? Миеко положила несколько кусочков умебоши на тарелку своего дяди, затем сказала: - Священники обучены ниндзюцу так же, как и наши шиноби, в меньшей степени, конечно же. Когда мы отправлялись воевать с Сенджу или другими кланами, жрецы оставались, чтобы защищать нас. - Это смешно, - усмехнулся Масару. - Каме ни разу в жизни не участвовал в настоящем сражении. - Даже если и так, - мягко сказала Миеко, поднося чашку с чаем к губам. - Если бы ему пришлось сражаться, он бы смог. Масару хмыкнул, но больше ничего не сказал по этому поводу. Вместо этого он отправил в рот умебоши.  Покачав головой, Миеко воспользовалась паузой в разговоре, чтобы сменить тему. - Вы уже нашли портниху для вашего свадебного кимоно, госпожа Сакура? - Пока нет, - вздохнула Сакура. - Честно говоря, я даже не пыталась ее найти, - накалывая рыбу палочками для еды, она пробормотала: - Зачем беспокоиться, если ее, скорее всего, все равно выберут для меня? - Ну-ну, не расстраивайтесь так, - Масару похлопал ее по руке. - Господин Мадара знает, что делает. Он хорошо знает своих людей и их возможности. В конце концов, он нанял мою племянницу, чтобы она присматривала за вами. И знаете ли вы, что мать Миеко, моя сестра, служила горничной у его матери до того, как умерла? - Действительно? - Сакура переводила взгляд с одного на другого. Это было интересно. - Мадара нанял тебя именно поэтому? Миеко кивнула. - Моя мать хорошо служила ему, и он знал, что моя мать выучила меня на камеристку. - Мадара - хороший лидер, каким бы угрюмым он ни был. - Скрестив руки на груди, Масару торжественно кивнул. - Он никогда не растрачивает талант впустую, если может найти ему применение. И доброту тоже никогда не забывает. Он не собьет тебя с пути истинного, Сакура. Вы можете быть в этом уверены. Она знала это. Так и было. Мадара показал себя более чем надежным человеком, уважающим ее мысли и чувства. Она просто была расстроена из-за Каме и чувствовала, что все, связанное со свадьбой, выходит из-под ее контроля.  - Сакура, - вздохнул Масару, поглаживая свой полный живот. - Ты очень занята сегодня вечером? Миеко, которая начала убирать со стола, неодобрительно посмотрела на своего дядю. - Сакура-сама уже оказала нам услугу, дядя. Мы не можем и дальше злоупотреблять ее добротой. Масару скорчил гримасу и отмахнулся от нее. - Кто сказал, что я вторгаюсь на чужую территорию? Она хочет помочь. Ты ведь хочешь, верно? - он дождался ее подтверждающего кивка. - Вот видишь! Если Сакура хочет помочь, то мы должны помочь ей в этом. Вздохнув, Миеко собрала последнюю посуду. - Не думаю, что вам нужно делать что-то еще, кроме того, что вы уже сделали, госпожа Сакура. Пожалуйста. - Все в порядке, Миеко.  В конце концов, она действительно хотела помочь, и в этот момент сомневалась, что была какая-то просьба Масару, которой Сакура могла бы отказать.  Посмотрев на Масару, она спросила: - В чем тебе нужна помощь, дядя? Слегка прихорашиваясь, как он делал всякий раз, когда Сакура называла его так, Масару объяснил: - Наша двоюродная сестра ждет ребенка. Насколько я могу судить, ей всего несколько месяцев, но это ее первый ребенок и все такое. Ты не мог бы заглянуть к ней по дороге домой? - Я не возражаю, - медленно произнесла Сакура. - Но не будет ли она возражать? - ей действительно не нужен был повторный визит в аптеку.  - Конечно, нет, - довольно легко ответил Масару, его улыбка была слишком широкой, чтобы Сакура могла полностью поверить в его беспечность. - Просто скажи ей, что это я послал тебя, и проблем не будет. Сакура промурлыкала. - Я поддержу тебя в этом, Масару-оджисан. Вскоре после этого она ушла, но перед этим пообещала вернуться на следующей неделе. Улица была залита золотистым светом заходящего солнца. Сакура любила это время года. Дни становились все короче, летняя жара усиливалась, и листья на деревьях медленно меняли цвет.  Было почти невероятно, что меньше чем через год они с Мадарой поженятся. Прикоснувшись к своим губам, она подумала о поцелуе, которым они обменялись ранее в храме. Она была рада, что Мадара отклонил ее предложение отложить свадьбу. Она тоже не могла дождаться.  Ее сердце сжалось, как будто кто-то сжал его в кулаке, когда она подумала обо всех тех людях, которых там не будет. Которых там не могло быть. Наруто, Ино, Какаши, Тсунаде... Никто из них еще даже не родился. Ее мать и отец. Все ее дорогие люди будут отсутствовать.  Резко тряхнув головой, Сакура попыталась остановить поток своих мыслей. В любом случае, ей не стоило на этом сосредотачиваться. Масару дал ей задание, которое она должна была выполнить. Она не могла отвлекаться.  Подойдя к дому, куда указал Масару, Сакура постучала в парадную дверь и стала ждать. Через несколько мгновений дверь открылась, и на пороге появилась очень красивая молодая женщина с длинными темно-каштановыми волосами и глазами. Под глазами у нее залегли глубокие тени, а кожа вокруг рта казалась напряженной, но в остальном она выглядела достаточно здоровой. Сакура по опыту знала, что внешность может быть обманчивой.  - Ой. - произнесла женщина вместо приветствия. - Вы Харуно-сама, не так ли? Несмотря на то, что она назвала ее по фамилии, Сакура улыбнулась ей. - Дай угадаю, меня выдали мои волосы? - когда женщина не рассмеялась ее шутке, Сакура скорчила гримасу и попробовала снова. - Вы Каэдэ-сан, верно? Масару-оджисан попросил меня навестить тебя. - Дядя? - Каэдэ моргнула. Она моргнула еще раз, затем еще раз для верности, думая о том, что делать дальше. - Ах, я имею в виду, да, конечно. Пожалуйста, входите, Харуно-сама. - Пожалуйста, зовите меня просто Сакура. - Хорошо, Сакура-сан.  Сакура подавила вздох. Они с Миеко были так близки, как никогда раньше. Войдя вслед за Каэдэ в дом, она заметила, что жилище было новее, чем у Масару, но оформлено так же. Еще Сакура заметила, что они были одни.  - Не хотите ли чаю? - спросила Каэда. - Нет, спасибо. Я в порядке, - спасибо Миеко, она была хорошо накормлена и напоена. К тому же, она не хотела задерживаться надолго, чтобы не доставлять Каэдэ неудобств. - Масару рассказал мне о твоей беременности. Прими мои поздравления. Вы с мужем, должно быть, очень взволнованы. Это вызвало улыбку, хотя и слабую, на лице женщины. - Да, да. Сейчас он на задании, но должен вернуться домой задолго до рождения ребенка. Не хотите присесть? - она указала в сторону гостиной.  Сакура кивнула и, как только они устроились поудобнее, спросила: - Кто-нибудь помогал тебе, пока его не было? Каэдэ отвела взгляд, на ее лице появился легкий румянец. - Мои сестры время от времени навещают меня, но у них есть свои дети, о которых нужно заботиться. И, конечно, есть дядя, - она оглянулась на Сакуру и одарила ее еще одной легкой улыбкой. - Спасибо, что заглянули ко мне, но в этом действительно нет необходимости. Видите ли, дядя немного беспокоится. - О? - Сакура склонила голову набок. Хотя она знала этого человека совсем недолго, она бы не назвала его "беспокойным". - В каком смысле? - Одна из его сестер умерла при родах много лет назад, - сказала она, переплетя пальцы на коленях. - Он становится таким всякий раз, когда кто-нибудь в семье беременеет. К сожалению, в то время смерть была вполне реальной возможностью для беременных женщин. Уровень смертности в эпоху воюющих царств составлял примерно тридцать процентов. Это означало, что каждая третья женщина не пережила бы этого. На самом деле быть ниндзя в бою было безопаснее, чем женщиной, которая вот-вот родит.  - Что ж, почему бы нам не провести быстрый осмотр и не развеять его страхи? - Сакура жестом попросила Каэдэ протянуть руки. - Я проведу быстрое сканирование своей чакрой, хорошо? Это будет немного забавно, но не больно. Каэдэ поджала губы, но спорить не стала. Обследование заняло совсем немного времени и показало Сакуре, что у Каэдэ всего семнадцать недель беременности, и что с ребенком все в полном порядке. Однако ее беспокоил небольшой ожог в пищеводе Каэдэ. Это был побочный эффект рвоты, которая часто сопровождала утреннюю тошноту, но эта болезненность была выше нормы.  - Сколько раз тебя рвало? - Спросила Сакура, убирая руки.  Глаза Каэдэ расширились. - Честно? - она заправила волосы за уши и неуверенно рассмеялась. - Я сбилась со счета. - Но это происходит не только утром? - Нет. Я думала, что это пройдет, как только пройдут первые несколько месяцев – так говорили мне все мои сестры, – но этого не произошло, - вздохнув, Каэдэ опустила плечи и бросила на Сакуру совершенно беззащитный взгляд. - Мне кажется, что становится все хуже. Я боюсь, что не смогу есть столько, чтобы хватило на нас двоих, - она обхватила живот обеими руками. - Я теряю вес. Если бы Сакура знала ее лучше, она бы попыталась оказать ей физическое утешение. Может быть, обнять или подержать за руку. Но они были незнакомы, поэтому она воздержалась. Вместо этого Сакура перешла в режим медика. - Что ж, хорошая новость в том, что с вашим ребенком сейчас все в порядке, а это значит, что мы можем полностью сосредоточиться на вас. У вас есть имбирный чай? - Имбирный чай? - Каэдэ нахмурила брови. - Думаю, да. Разве это не от болей в животе? Сакура кивнула. - В основном это используется для облегчения боли в желудке, это правда, но растить ребенка - это все равно, что мучиться с болью в животе девять месяцев подряд, - на этот раз ее шутка вызвала реакцию у другой женщины, которая разразилась смехом. - У меня дома есть еще кое-какие средства, которые я соберу и принесу тебе завтра, но сегодня вечером и завтра утром я хочу, чтобы ты выпила имбирного чая и поела риса. Я могла бы вернуться ближе к полудню, если это тебя устроит? Губы Каэдэ снова поджались, и в воздухе повисла неуверенность. Сакура задумалась, какие факты и цифры она подсчитывает в своей голове. Вернется ли ее недоверие к Сакуре? Повлияет ли здоровье ее ребенка на ее решение? Повлияли ли на это социальный климат учих и их общее мнение о Сакуре? Только время покажет.  В конце концов, Каэдэ кивнула. - Утро подойдет как нельзя лучше, - она снова сделала паузу, а затем добавила с неподдельной искренностью: - Спасибо. Сакура улыбнулась: - Не за что. Увидимся завтра. - Подожди! - Каэдэ встала вместе с Сакурой и проводила ее до двери. – Мы не говорили об оплате - ни за осмотр, ни за лекарство. Обдумав эту ситуацию, прежде чем выйти из дома, Сакура покачала головой и сказала: - Не беспокойся об этом. Дядя уже за все заплатил. - Что? - У Каэдэ отвисла челюсть. - Я не могу позволить ему расплачиваться за все это. Сакура махнула рукой. - Ему это ничего не стоило, как только мы воспользовались скидкой. - Скидка? - Ммм, - кивнула Сакура. - Семейная скидка. Она доступна всем Учихам, которые попросят об этом. - Рассмеявшись над искренним замешательством на лице будущей матери, Сакура помахала ей на прощание. - Спокойной ночи, Каэдэ. Не забудь про свой чай!

***

- Вот так, просто не торопись, - подбодрила Сакура Изуну, когда он прислонился к ходункам, которые соорудила для него Сакура. Она встала перед ним и пошла назад, а он пошел вперед. По нахмуренным бровям и стиснутым челюстям Сакура поняла, что младший Учиха теряет терпение из-за своих успехов. Он перешел с бульонов и супов на мягкую пищу, такую как тапиока и обычная лапша, и теперь мог бодрствовать гораздо дольше, но для Изуны этого было недостаточно. Он пользовался ходунками всего три дня, но уже надеялся, что скоро от них избавится.  Сакуре хотелось, чтобы Изуна лучше видел, какого прогресса он добивается. В первый день с ходунками он смог пройти всего несколько футов, прежде чем его конечности начали дрожать от напряжения, а теперь он мог пройти почти всю энгаву. На самом деле, он проделал замечательную работу, но ему хотелось бросить ходунки и убежать, как он уже делал когда-то. Сакура прикусила язык, чтобы не похвалить его, хотя уже давно поняла, что Изуна не ценит такие слова и может принять их за лесть.  - Расскажи мне что-нибудь, - вместо этого попросила Сакура, заметив, что у Изуны на лбу выступили капельки пота. Усталость постепенно отступала, а разочарование не проходило. Это требовало отвлечения. - Я ничего не знаю ни о тебе, ни об учихе. Изуна на мгновение поднял на нее темные глаза, а затем снова опустил их, чтобы посмотреть, как продвигаются его ноги. - Когда я был ребенком, я пытался подружиться с дикой лисой, которую нашел в лесу. Я назвал его Яко. - Он слегка улыбнулся Сакуре. - Не очень оригинально, я знаю, но это было лучшее, что я смог придумать на тот момент. - Я и не знала, что ты любишь животных. Изуна кивнул. - Я бы привел его домой, если бы отец разрешил. Каждое утро я крал с кухни дополнительную порцию рыбы, чтобы принести ему. - Он усмехнулся, и Сакура заметила на его лице какие-либо признаки боли от этого действия. - И каждое утро он ждал меня. Маленькая жадина. Сакура усмехнулась, представив себе маленького Изуну, который, если быть честной, в ее воображении был ужасно похож на юного Саске, играющего с дикой лисой, такого невинного и нежного. - Кто-нибудь когда-нибудь замечал твое воровство? - Арата. - Улыбка Изуны стала шире, когда он встретился взглядом с Сакурой. Его глаза заблестели, когда в его голове вспыхнуло старое воспоминание. - Он был вторым по старшинству, после Мадары, и самым умным из нас всех, - пот стекал по подбородку Изуны и вниз по изгибу шеи, пропитывая воротник его юкаты, но на этот раз он, казалось, не замечал ни этого, ни легкой дрожи в своих руках.  - Однажды Казуя – он был средним ребенком и любимцем матери – неправильно бросил сюрикен во время тренировки и что-то сломал, он покачал головой и быстро заморгал, пытаясь вспомнить. – Ваза или статуэтка – что-то в этом роде, и мы знали, что отец будет в ярости, но Арате пришла в голову блестящая идея закопать осколки глубоко в лесу, где их никто никогда не сможет найти. Следя за его дыханием, Сакура спросила: - И никто не заметил пропажу предмета? - Это было самое интересное, - усмехнулся Изуна, его дыхание стало чуть более прерывистым. - Арата обвинил в этом Сенджу. Наш отец принял это за чистую монету и даже не подумал усомниться в этом. Сакура рассмеялась вместе с ним и помогла Изуне развернуться, надеясь, что он сможет дойти до своей комнаты.  - А как насчет тебя? - спросил Изуна после нескольких секунд простой ходьбы. Он снова смотрел себе под ноги, но то, как он прикусывал губу, подсказало Сакуре, что это было скорее из-за того, что он хотел избежать ее взгляда, чем из-за того, что его тело двигалось правильно. - У тебя были братья или сестры? Сакура подумала, не чувствовал ли он себя виноватым, расспрашивая ее о семье, когда знал, что ее родные погибли. Если так, то его любопытство, должно быть, было еще сильнее, раз он действительно спросил. Но она не возражала. Она сомневалась, что была бы против, даже если бы потеряла своих близких по-настоящему, а не только из-за странного временного дзюцу. Он рассказал ей об Арате и Казуе, двух из трех своих умерших братьев. Сакура была более чем счастлива сделать ему ответный комплимент.  - Я была единственным ребенком в семье, - теперь, когда она задумалась об этом, многие ее одноклассники были такими же. - Но у меня была одна подруга, Ино, которая была мне как сестра. - Сакура рассмеялась, вспомнив о проделках, которые они вытворяли в юности. - В течение нескольких лет у нас даже было довольно острое соперничество. - О, - Изуна снова посмотрел на нее. - О чем? Сакура хихикнула. - Мальчик. Это было глупо, но мы даже подрались из-за этого, -формально они были поставлены в пару друг против друга на экзаменах на чуунина, но их общая влюбленность в Саске сыграла в этом матче не меньшую роль, чем все остальное. Изуна присвистнул. - Драка на кулаках против тебя? По словам Мадары, это довольно опасное занятие. Если только, - он назвал своего главу, - все в вашем клане не знали, как разрушить землю одним ударом? - Нет, только немногие из нас могли это сделать, - в частности, только она и Тсунаде могли это сделать, но это было бы слишком сложно объяснить. - Но это не имело бы значения, мы все равно сражались до того, как я научилась этой технике. Теперь они были всего в нескольких десятках футов от комнаты Изуны. Он тяжело дышал, и ему нужно было переодеться и быстро принять ванну, но он держался молодцом, и Сакура не сомневалась, что остаток пути он преодолеет без посторонней помощи.  - А этот мальчик? - Спросил Изуна, и на его лице появилась дразнящая ухмылка. - Как ты думаешь, он стоил всей этой суеты? - Определенно нет, - сразу же ответила ему Сакура. Оглядываясь назад, Сакура жалеет, что не поставила дружбу с Ино выше такой незрелой влюбленности, но тогда у нее было другое мышление. В те времена каждой девочке их возраста нравился Саске, это было почти как обряд посвящения. И в каждой истории, сказке или фильме, которые она смотрела, говорилось, что две женщины, ухаживающие за одним и тем же мужчиной, были соперницами, а не подругами. Сакуре потребовалось много времени, чтобы забыть эти уроки, и она была благодарна за то, что они с Ино смогли восстановить свою дружбу.  - Ты скучаешь по нему? - Спросил Изуна, на этот раз немного мягче.  Сакура почувствовала, как горькая улыбка тронула ее губы. - Я скучаю по тому, каким он был. Вскоре после моей ссоры с Ино он– он сбежал, - та ночь навсегда врезалась в память Сакуры. Сандайме только что умер. Никто не обратил на это должного внимания, или, может быть, они не заметили признаков. Или, может быть, им было все равно. Это не имело значения. Саске, которого Сакура знала, умер той ночью. Ей потребовалось еще несколько лет, чтобы понять это. - Это вызвало гораздо больше шума, чем просто попытка выследить его. Прочистив горло, Сакура решила разрядить обстановку. - Но если ты спрашиваешь, люблю ли я его по-прежнему, то ответ отрицательный. Единственный мужчина в моем сердце - твой брат, - сцепив руки, она театрально хлопнула на него глазами и печально вздохнула.  Изуна рассмеялся, и они вместе остановились у двери его комнаты. - Это то, что я хотел услышать! Мы же не можем допустить, чтобы ты разбила сердце моего драгоценного брата, правда? - Определенно не могу этого допустить, - согласилась Сакура. - А теперь пойдем. Давай умоемся и переоденемся. Я прослежу, чтобы тебе приготовили ланч после того, как ты вздремнешь. - Дай угадаю, еще овсянки? Сакура рассмеялась, но не стала поправлять его. В конце концов, он был прав. После того, как она помогла ему вернуться в комнату, она позвала Миеко, чтобы та собрала его испачканную юкату. Пока они ждали, Сакура оставила его вытираться чистой тряпкой, а сама нашла ему какую-нибудь чистую одежду. К тому времени, когда она вернулась, его веки были опущены, и он выглядел так, словно легкий ветерок мог опрокинуть его на кровать. Голова Изуны едва коснулась подушки, прежде чем он заснул.  - Сакура-сама? - Миеко тихо постучала в дверь. Когда Сакура вышла из комнаты, служанка продолжила: - Я заметила, что у нас закончились нитки для шитья. Мне нужно сходить на рынок, чтобы купить кое-что, хочешь, я куплю что-нибудь, пока буду там? - Спасибо, Миеко, я был бы тебе очень признателен. С доброй улыбкой и обещанием скоро вернуться Миеко ушла на рынок, оставив Сакуру наедине с ее мыслями. Поскольку Изуна спал, а большинство домработниц были на побегушках или заняты другими делами, Сакура поняла, что ей нужно найти себе занятие. Она выбирала между уходом за растениями и дополнениями к дневнику. Поскольку в оранжерее на данный момент оставалось не так уж много дел, Сакура вздохнула и вошла в свою комнату, пытаясь придумать, о какой новой медицинской процедуре она могла бы написать сегодня.  Не прошло и часа, как внимание Сакуры привлек громкий хлопок. Время тянулось медленно, и этот час показался ей тремя, пока она пыталась найти мотивацию для работы над своим дневником. Несмотря на то, что первоначальный шум, за которым быстро последовала серия оглушительных топотов, вызвал беспокойство, он был гораздо интереснее всего, что происходило в ее комнате. Выйдя в коридор, Сакура увидела, как несколько слуг разбегаются по комнатам, освобождая дорогу главе своего клана.  Мадара был в отвратительном настроении. Он лаял на всех, кому не повезло оказаться у него на пути, и врывался в свою комнату. Он потребовал, чтобы ему немедленно приготовили ванну и принесли свежую одежду. Его поведение было горячим и дерзким, и Сакура наблюдала за ним издалека, гадая, что на него нашло.  Понимая, что глупо противостоять Мадаре в его нынешнем виде – с разъяренным мужчиной не поспоришь, — Сакура прокралась через дом, пока не оказалась прямо перед его дверью.  Звуки плещущейся воды подсказали ей, когда он входил в ванну и выходил из нее, и она надеялась, что он достаточно долго отмокал и достаточно расслабился, чтобы стать доступным. Шаги, которые она слышала теперь, были уже не такими громкими, как раньше, когда он ходил по своей комнате, переодеваясь в чистую одежду.  Сакура подождала, пока стихнут шаги Мадары и в комнате станет тихо, прежде чем открыть дверь и проскользнуть внутрь. Его одежда была разбросана по полу, а мокрые следы привели Сакуру к энгаве, расположенной рядом с комнатой Мадары, где он сидел в чистой белой юкате, а его мокрые волосы прилипали к ткани. Оглядевшись в поисках полотенца и расчески, Сакура нашла свои инструменты и принялась за работу.  Она осторожно положила руку ему на плечо, стараясь не напугать его, и потянула за пряди его волос. - Можно мне? Не отрывая взгляда от горизонта, Мадара кивнул. Изо всех сил стараясь выжать из волос как можно больше воды, Сакура пыталась понять, что могло вызвать у него такое плохое настроение. Обычно она подозревала, что Тобирама имеет к этому какое-то отношение, но младший Сенджу спорил с Мадарой практически ежедневно и никогда не вызывал такой реакции. Она подозревала, что это как-то связано с Хаширамой или, возможно, с Конохой, но не хотела предполагать, чтобы не разозлить его еще больше.  Как и в тот день, когда Хаширама пришел навестить ее, Сакура ждала, когда Мадара раскроется в свое свободное время. Отложив полотенце в сторону, Сакура взяла нефритовый гребень и методично провела им по волосам цвета воронова крыла. Для Сакуры это было в новинку - расчесывать волосы кому-то другому. Несмотря на то, что это было так обыденно и просто, в этот момент это казалось необычайно интимным. Ей стало интересно, чувствовал ли Мадара то же самое, или он все еще был слишком погружен в свои мысли, чтобы заметить это.  Прошло полчаса, а может, и больше. Волосы Мадары теперь были лишь слегка влажными, и, хотя они больше не спутывались, Сакура продолжала ухаживать за ними.  - Хашираму назвали Хокаге, - внезапно сказал он ей ровным и пустым голосом.  Рука Сакуры на мгновение замерла, пока она переваривала сообщение. Быстро вернувшись к своему занятию, она просто промурлыкала, давая ему понять, что слушает.  - Это должен был быть я. Предполагалось, что это буду я. - Он откинул голову назад и вздохнул. - Хаширама хотел дать мне титул, но Тобирама убедил его провести голосование. Должно быть, это было больно - снова оказаться в тени Хаширамы. Возможно, это стало еще хуже от осознания того, что человек, которого назначили главой деревни, изначально пытался присвоить ему этот титул.  - Кто проголосовал? - спросила Сакура. Похоже, старейшин деревни еще не было, и никто не зашел спросить мнение Учих. - Все главы кланов, находящиеся в настоящее время в деревне, были приглашены на голосование. Решение было принято практически единогласно. Положив расческу поверх полотенца, Сакура обняла Мадару за плечи и притянула его к своей груди. - Прости, - тихо сказала она ему. - Как бы там ни было, из тебя получился бы отличный хокаге. Наклонившись к ней еще ближе, Мадара сказал ей хриплым от сдерживаемых эмоций голосом: - Спасибо, - он невесело усмехнулся. - Это глупо. Я никогда даже не думал о том, чтобы стать Хокаге, пока Хаширама не сказал, что это должен быть я. Тогда мне показалось, что я никогда в жизни ничего так сильно не хотел. Сакура поцеловала Мадару в висок. Эта деревня была его мечтой с детства, он работал так же усердно, как и Хаширама, чтобы воплотить эту мечту в жизнь, и все же вся заслуга по-прежнему принадлежала Сенджу. Должно быть, это было невероятно неприятно. Тем не менее, Сакура не могла не думать о Тсунаде и о том, какой недосыпающей и стесненной она была все время. Конечно, она также отвечала за больницу, но большую часть ее внимания занимали документы, связанные с Хокаге, и политика.  Чувствуя, что делится секретом, Сакура спросила: - Можно я расскажу тебе кое-что эгоистичное? - ее голос был таким тихим, что она сомневалась, что он услышал бы ее, если бы ее губы не были совсем рядом с его ухом.  Протянув руку, чтобы сжать предплечье на своей шее, Мадара сказал ей: - Конечно. Спрятав лицо в изгибе его шеи, она призналась: - Я рада, что ты не будешь Хокаге, она затаила дыхание, ожидая, что от ее слов в нем снова вспыхнет гнев. Когда этого не произошло, она попыталась объяснить. - Деревня такая новая, она практически новорожденная. Забота и внимание, необходимые для того, чтобы она росла, будут бесконечными. Ни на что другое не останется времени, - ее руки на мгновение сжались вокруг него. У Мадары, как главы клана, и так было достаточно забот. Если он возьмет на себя роль Хокаге, это практически гарантирует, что она никогда не увидит его. - Я буду скучать по тебе. Изогнувшись в ее объятиях, Мадара посмотрел на нее с явным беспокойством в глазах. - Тебе здесь одиноко, Сакура? Наклонившись, Сакура поцеловала Мадару в губы. - Только не тогда, когда я с тобой. Мадара наблюдал за ней, и его глаза потемнели. В мгновение ока Сакура упала спиной на пол, а Мадара прижался губами к ее губам, жадно двигая губами. Теперь они были грудь к груди, одна его рука обнимала ее за шею, а другая обхватывала ткань на бедре. Не задумываясь, Сакура сдвинула ноги, чтобы лучше принять его вес. Зарывшись руками в его волосы, Сакура обхватила пальцами его локоны и резко дернула их, вызвав рычание удовольствия у мужчины, стоявшего над ней.  Осторожно, словно пробуя почву под ногами, Сакура приоткрыла рот, чтобы нежно лизнуть нижнюю губу Мадары. Он выдохнул, открывая ей доступ. От соприкосновения их языков по спине Сакуры пробежала молния. Возможно, она и была инициатором контакта, но Мадара вскоре вернул контроль над поцелуем, отчего по телу Сакуры пробежали мурашки до самых кончиков пальцев на ногах.  Мадара отстранился так же быстро, как и начал. - Прости, - прохрипел он, обдавая лицо Сакуры своим дыханием.  Играя с волосами у него на затылке, Сакура спросила: - За что?” — Я не должен был... Это было неприлично с моей стороны. - Даже несмотря на это, он не попытался отодвинуться от нее. Вместо этого он придвинулся еще ближе, прижавшись лбом к ее лбу. Он держал глаза закрытыми, пытаясь восстановить самообладание.  Сакура знала, что нормальная девушка того времени покраснела бы и вежливо извинилась, чтобы никогда больше не говорить об этом, но она ничего не смогла с собой поделать, когда поцеловала его в щеку и прошептала на ухо: - Я не возражаю. Нет, если это ты. Все его тело напряглось, и из горла вырвался тихий стон. - Ты доведешь меня до смерти, если будешь говорить подобные вещи. Огонь вспыхнул в ее сердце и разлился по венам. Это ощущение не обожгло ее, не заставило расплакаться или закричать от боли, как могло бы быть когда-то. Теперь это было не что иное, как приятное тепло, которое заставляло ее чувствовать себя такой легкой и живой, что она готова была взорваться в золотых лучах солнца. Ей хотелось разделить это чувство – это удивительное, прекрасное чувство – с ним. - Тогда приготовься, - сказала она ему, и ее губы растянулись в ужасно легкомысленной улыбке. Обхватив ладонями его лицо, она сказала ему: - Посмотри на меня, Мадара, - он повиновался без вопросов, его темные глаза были такими бесконечными, что Сакура могла представить, что смотрит в них целую вечность. Она провела большим пальцем по изгибу его скулы. Его глаза на мгновение закрылись, прежде чем он снова соединил их взгляды.  - Я люблю тебя. У Мадары перехватило дыхание, а тело застыло, как у статуи. Сакура постаралась даже не моргать, наблюдая, как он переваривает ее слова. Черные глаза налились красным, когда его шаринган активировался, на глазах главного оружия Учихи появились первые признаки слез, но он не пытался скрыть охватившие его сильные эмоции. Было приятно видеть его таким уязвимым.  - Еще раз, - прошептал он. - Пожалуйста. Притянув его к себе так, чтобы его грудь соприкоснулась с ее грудью, чтобы она могла чувствовать ритмичное биение его сердца, Сакура повторяла эти три слова снова и снова, пока ее голос не охрип, и они оба не были удовлетворены.

***

На следующее утро Мадара приготовил Сакуре сюрприз - приглашение присоединиться к нему в деревне.  - Действительно? - спросила Сакура, широко раскрыв глаза и слегка приоткрыв рот.  В глазах Мадары появился дразнящий блеск. - Конечно, если только ты не хочешь пойти? - Я хочу пойти, - сразу же заявила Сакура. Ей до смерти хотелось посмотреть, как продвигается строительство Конохи. Мадара регулярно сообщал ей новости, но было бы удивительно увидеть весь прогресс своими глазами.  - Хорошо, - улыбнулся Мадара. Наклонившись, он поцеловал Сакуру в лоб. Один раз, а затем и второй раз для пущей убедительности. - Прости, если я пренебрегал тобой, - сказал он тихо, только для того, чтобы она услышала. - Это не входило в мои намерения. - Ты был занят.  - Это не оправдание, - Мадара вздохнул. - Я знаю, что мой клан не облегчал тебе жизнь... здесь, и мне следовало приложить больше усилий, чтобы вы чувствовали себя желанными гостями. Наклонившись к нему, Сакура взяла его за руку. - Я чувствую, что с тобой мне рады. Изуна тоже. Я не против быть терпеливой, пока все остальные относятся ко мне с теплотой. Это просто... – Сакура прикусила губу, не совсем зная, как выразить свои чувства.  Мадара посмотрел на нее так, словно мог читать ее мысли, словно прекрасно понимал ее. - Ты одинока. Она подумала о том, как проводит время. Изуна, которого она начинала любить как брата, был отличной компанией. По крайней мере, когда он был в хорошем настроении. Сабуро и Миеко тоже были самыми близкими друзьями, которые у нее были за долгое время, хотя их настойчивое обращение к ней с почтением держало ее на расстоянии вытянутой руки. И теперь у нее был Масару, которого она стала воспринимать как семью.  В конце концов, это оказалось правдой. Она была одинока. Она привыкла к тому, что рядом всегда был кто-то, кому всегда было чем заняться. Когда она путешествовала одна, у нее не было времени думать о подобных вещах, но сейчас... - Это глупо, - попыталась сказать она. - Для меня это не так. Мадара сжал ее руку. - Нет, если это касается тебя. Ее глаза защипало, и ей пришлось закрыть их, чтобы не расплакаться. Эмоции сдавили ей горло, лишив возможности поблагодарить его за слова. Мадара, возможно, и не говорил, что любит ее прошлой ночью, но она все равно чувствовала его любовь и привязанность к ней.  - Пойдем? - тихо спросил Мадара. Глубоко вдохнув, вдыхая его аромат тлеющих углей и сосновой древесины, Сакура почувствовала, что успокаивается. - Давай. Было удивительно увидеть деревню.  Все было таким свежим и новым. Всю свою жизнь Сакура считала эти здания деревенскими, с их ржавыми крышами, облупившейся краской и потрескавшимися украшениями. Увидев его сейчас, такого яркого и сверкающего, Сакура почувствовала себя ребенком в кондитерской.   Мадара повел Сакуру по главной дороге, но был рад последовать за ней по боковым улочкам и ответвлениям, чтобы она могла как следует изучить местность. По пути к центру деревни они встретили нескольких новых жителей Конохи. Они встретились с тремя членами клана Акимичи, которые готовились к торжественному открытию своего ресторана. На кухне уже чувствовался запах вкусной еды. Сакура поклялась, что станет одной из первых посетительниц.  Затем Мадару втянули в разговор с Хьюгой, от которого веяло превосходством, которое окутывало его, как одеяло. Сакура боялась, что задохнется от этого. К счастью, Мадара достаточно быстро вывел их оттуда своим суровым выражением лица и прямыми, деловыми ответами.  Мимо прошла невысокая и полная женщина из Инузуки с собакой-матерью и выводком щенков. Малыши вразвалочку обнюхивали все, что попадалось на глаза, и Сакура не смогла удержаться и попросила разрешения погладить кого-нибудь из них. Женщина широко улыбнулась ей и одобрительно кивнула. Они разговорились – в основном о собаках, погоде, семьях, – и не успела Сакура опомниться, как прошло полчаса.  - Извините, что отнял у вас так много времени!  Женщина рассмеялась: - Не стоит! Было приятно познакомиться с новым соседом, особенно с тем, кто по-настоящему ценит нинкенов, - подмигнув Сакуре и поклонившись Мадаре, они расстались.  Довольно скоро в поле зрения появилась башня Хокаге. Ее красные стены было трудно не заметить, а ее округлые очертания вызвали у Сакуры непреодолимое чувство ностальгии. Не хватало только одного, и, честно говоря, она должна была это предвидеть. Вместо этого она остановилась как вкопанная, уставившись на голую гору.  - Сакура? - спросил Мадара, озабоченно нахмурив брови. - Что не так? - Ничего! - ответила она, пожалуй, чересчур бодро. Обхватив его за руку, она потянула его вперед. - Покажи мне, где ты работаешь. Мадара не стал настаивать и привел ее в здание. Они нашли Хашираму и Тобираму в большом зале для совещаний. При их появлении лицо Хаширамы озарилось ослепительной улыбкой. - Мадара! Я не думал, что ты придешь сегодня. И Сакура, какой приятный сюрприз. Тобирама усмехнулся в своем углу.  - Я хотел показать Сакуре весь прогресс, которого мы достигли. - Как и следовало ожидать! Этот проект - источник гордости для всех нас. - Похлопав друга по спине, Хаширама потянул Мадару к своему столу. - Вчера вечером мне в голову пришла замечательная идея. Пойдем, я покажу тебе. Сакура встретилась взглядом с Тобирамой. Она одарила его вежливой улыбкой, на которую он ответил свирепым взглядом. Замечательно. Отведя взгляд, первое, что она заметила, была карта, приколотая к пробковой доске. В бумагу были вдавлены десятки булавок разного цвета. Цвета обозначали уровень завершенности каждого раздела. Район Учиха, который должен был остаться таким, как есть, и через несколько коротких недель просто влиться в состав деревни, был одним из немногих мест, готовых к заселению. Клану Нара тоже не потребовалось бы много новых зданий, поскольку пограничные стены были бы построены только на окраине их леса. Дома для Хьюга были отмечены как частично достроенные, то же самое относится к кланам Акимичи и Абураме. Земля, отведенная для гражданских лиц, была почти готова, как и выделенные тренировочные площадки. Казалось, что дела в Конохе идут неплохо. Была только одна маленькая деталь... - А где построят больницу? - спросила Сакура. Разговор между Мадарой и Хаширамой мгновенно прервался из-за ее вопроса. Краем глаза она заметила, что Тобирама немного выпрямился.  Глядя на нее большими темными, как у лани, глазами, Хаширама спросил: - Больница? Это не предвещало ничего хорошего. Сакура попыталась вспомнить, когда в ее время была построена больница, и обнаружила, что ничего не понимает. Это была одна из тех вещей, которые всегда были рядом с ней, поэтому она предполагала, что так было всегда, и точка.  Стараясь не издать самый усталый в мире вздох, она попыталась объяснить: - Это на случай, если шиноби вернутся ранеными. Куда они должны пойти, чтобы получить исцеление? - О, - Хаширама издал слабый, почти нервный смешок. Потирая затылок, он продолжил: - Я просто подумал, что раненые вернутся к своим соплеменникам, чтобы получить лечение, как это делаем мы сейчас. - Правильно, - Сакура скользнула взглядом по Мадаре, вспомнив об Изуне и Изанаги и о том, что, если бы они попали в руки его клана, они были бы мертвы прямо сейчас. Стараясь не подставлять свой будущий клан под удар, Сакура придумала более безопасный подход. - Я уверена, что это хорошо работает для Сенджу, но не каждый клан сможет обеспечить такое же качество ухода, - прикусив губу, Сакура недолго колебалась, прежде чем добавить. - Это также придало бы больше доверия к философии деревни, стоящей выше клана. Это был стратегический удар. Сакура знала, что она задел сердечные струны и идеализм Хаширамы. Однако это было правдой, если кто-то из этих людей до нее хотел, чтобы все эти люди поставили Коноху выше своих собственных кланов, то они должны были гарантировать, что об их шиноби позаботятся в ответ.  - Конечно! Какая замечательная идея, - взволнованно ударив кулаком по ладони, Хаширама бросился к карте и начал наносить на нее новые отметки. - Нам следовало подумать об этом раньше. Боже мой, Мадара, на какой замечательной женщине ты женишься. Мадара отвернулся к окну, но Сакура успела заметить легкий румянец, проступивший на его щеках.  - Итак, Сакура, - Хаширама обнял ее за плечи и притянул к себе. - Скажи мне, как ты думаешь, где лучше всего разместить больницу? Сколько этажей в ней должно быть? Не жалейте деталей при описании здания вашей мечты, и я лично позабочусь о том, чтобы оно соответствовало вашим стандартам. Не нуждаясь в дополнительной поддержке, Сакура с радостью начала описывать больницу, которую знала как свои пять пальцев. Сделав еще один шаг вперед, она также объяснила идею, которая вертелась у нее в голове задолго до вторжения Пейна. Она объяснила свое желание, чтобы у каждых ворот стоял по крайней мере один медик, а лучше два–три, чтобы помочь с сортировкой и стабилизировать тяжелые раны, прежде чем отправлять раненого ниндзя в больницу.  Сакура хотела предложить свою идею Тсунаде, но у нее не было шанса, пока все не полетело к чертям. В этом было больше смысла. Тсунаде приложила немало усилий, чтобы убедить шиноби Конохи, что если они доберутся до больницы, то у них есть шанс выжить. Сакура хотела развить эту идею и увеличить шансы.  - У нас недостаточно медиков для этого, - резко вмешался Тобирама. С каменным лицом он держался на расстоянии, но не сводил глаз с Сакуры. - То, что вы предлагаете, слишком нереалистично. У Сенджу едва хватает медиков, чтобы заботиться о нашем собственном клане. У нас ни за что не хватит людей, чтобы управлять вашей легкомысленной больницей. Произошло сразу несколько событий. Глаза Мадары вспыхнули красным, когда он принял агрессивную позу по отношению к младшему Сенджу. Тобирама, оскорбленный, не сводил глаз с Сакуры и даже не повернулся в сторону опасности, которая была всего в нескольких футах от него. Хаширама замахал руками перед собой, пытаясь быстро развеять внезапное напряжение в комнате. - Тобирама, не будь грубым, - Хаширама отчитал его. - Нам повезло, что Сакура обладает такой проницательностью и опытом в этом вопросе. И даже ты не можешь отрицать, что это хорошая идея. Подойдя к своему жениху, Сакура прервала зрительный контакт с будущим Нидайме, чтобы сосредоточить свое внимание на ком-то гораздо более важном. Взяв Мадару за руку, Сакура обхватила его свободной рукой и прижалась к нему, напоминая, что она в безопасности.  Это заняло несколько секунд, но вскоре напряжение в мышцах Мадары прошло. Он сжал ее руку и сказал: - Хаширама прав. Тебе повезло, но если ты не ценишь то, что может предложить моя невеста, то ты, очевидно, не ценишь и то, что Учиха могут предложить Конохе. — Ну, ну, Мадара, - начал Хаширама, - не будь таким поспешным... - Что нужно этой деревне, так это реалистичные цели, - вмешался Тобирама, его голос легко заглушил голос брата. - Я не буду поддерживать непродуманные мечты, которые только отвлекут нас от того, чего мы действительно можем достичь. Прежде чем Мадара успел огрызнуться на Тобираму, прежде чем Хаширама снова попытался вмешаться, заговорила Сакура. - А если бы я смогла убедить тебя в реальности этого плана? Три пары глаз уставились на нее. Мадара еще раз сжал ее руку, и Тобирама приподнял бровь. - Невозможно, - пренебрежительно произнес он. Сакура тоже приподняла бровь, искренне удивляясь, как один брат может быть таким оптимистом, а другой - таким пессимистом. - Дайте мне две недели, и я представлю вам предложение как по больнице, так и по охране ворот. В комплекте с указанием сроков, бюджетных потребностей и штата сотрудников. То же выражение, которое она видела в его глазах в тот день в поле, снова промелькнуло в его глазах. Прищурив глаза в расчете, он спросил: “А если я все еще сочту эту идею неосуществимой?” - Тогда я полностью прекращу это дело.  Тобирама ухмыльнулся: - Договорились. Наступила долгая пауза, в течение которой все переваривали то, что только что произошло. Чувствуя, как напрягся Мадара рядом с ней, Сакура поняла, что терпение Мадары на исходе. Его заботливой натуре не понравилось, что Тобирама смотрел на нее как на загадку, которую нужно разгадать. Он заставил ее почувствовать себя ценной, но, что более важно, позволив ей самой справиться с Тобирамой, он заставил ее почувствовать уважение.  Она была уверена в том, что заключила сделку. Двух недель было более чем достаточно для того, чтобы Сакура смогла воплотить в жизнь обе свои идеи. На самом деле, это ничем не отличалось от того, как она помогала Тсунаде составлять предложения для старейшин деревни или Дайме Огня. Единственным существенным отличием было то, что на этот раз она будет делать все сама и что был небольшой шанс, что Тобирама отвергнет ее идеи из чистой злобы. Все ее исследования показали Сакуре, насколько Нидайме уравновешен, логичен и прагматичен. В книгах никогда не упоминалось о его огромном предубеждении против Учиха. Конечно, они замалчивали его подозрения, но в основном они касались Мадары, а не всего клана. Сакура знала, что есть вероятность, что он отвергнет ее только из-за того, за кого она выходит замуж. Однако, если бы дело дошло до этого, она была бы готова к этому и нашла бы альтернативный способ достичь своих целей на благо деревни. В конце концов, было несколько способов добиться цели.  - Ну что ж! - Хаширама хлопнул в ладоши и лучезарно улыбнулся. - Теперь, когда все решено, как насчет того, чтобы пообедать? Знаешь, Мадара, я все хотел спросить тебя, как ты познакомился с Сакурой. Расскажи мне, как ты сделал мне предложение! Сакура и Мадара обменялись взглядами, и румянец окрасил их щеки.  - Ах, да. Ну, это долгая история.  Однако Хаширама не стал бы откладывать. - Тогда хорошо, что у нас достаточно времени. Каким же волнующим оказался этот день!
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.