The heart wants what it wants

Жоубао Бучи Жоу «Хаски и его белый кот-шицзунь»
Слэш
В процессе
NC-17
The heart wants what it wants
автор
Описание
"Я всего лишь думал, что тебе нужен друг, который бы помог тебе вернуться к учёбе и направил тебя…" — пытался объяснить куратор Чу, почему его так волнует судьба студента-второгодника. "Он точно запал на меня," — сделал свои выводы Мо Жань. История-детектив о талантливом но непутёвом студенте журфака и заботливом но гетеросексуальном преподавателе Чу 💕
Примечания
Этот автор немного нелюдимый и не сидит здесь каждый день, но с удовольствием прочитает ваш комментарий, когда будет момент, так что, если история нравится, не забудьте написать об этом 🥰
Содержание Вперед

Часть 16

…Декан Чженьюн не первый час высматривал Чу Ваньнина в толпе прибывающих, так что, когда молодой доцент Чу явился, первым делом он направился к нему. — Юйхэн! Чу Ваньнин и сам собирался найти Сюэ Чженьюна, но, когда тот опередил его, внезапно почувствовал себя в ловушке, зажатым между столиком с закусками, колонной из бокалов с шампанским и боссом. Такой расклад не предвещал ничего хорошего. — Декан Сюэ, рад вас видеть. — Ещё бы! Ты больше не бываешь в главном корпусе — некоторые даже решили, что ты уволился. Сюэ Мэн спрашивал, всё ли у тебя хорошо. Он, кстати, тоже здесь. Если бы интонация фразы была вопросительной, Ваньнин бы решил, что это вопрос, но, поскольку декан лишь молчал, словно ожидал чего-то, было неясно, как на всё это реагировать. — Профессор Цзян не обижает тебя? — помолчав ещё немного, продолжил Сюэ Чженьюн. — Если тебе снова нужно перевестись, не стесняйся, так и скажи. — Благодарю, но у нас с профессором Цзян Си хорошие деловые отношения, — Чу Ваньнин натянуто улыбнулся, предчувствуя подвох. — Рад слышать! — Сюэ Чженьюн кивнул, и смуглое лицо его просияло. — Я очень рад, что на нашей кафедре есть человек, способный быстро адаптироваться к новому! У нас как раз уходит в декретный отпуск профессор литературы, но я уже сказал, что у меня есть отличный кандидат ей на замену! — И кто же это? — без особенного энтузиазма поинтересовался Ваньнин, обречённо понимая, что, даже если он не задаст этого вопроса, ничего уже не изменить. — Ты! — Чженьюн сверкнул белоснежными зубами, и крошечные морщинки в уголках его глаз сделали улыбку ещё более добродушной — такой, чтобы ему совершенно точно не отказали. — Я?.. — Чу Ваньнин решил сделать вид, что недопонял. — Разумеется! Ты уже знаком с младшими группами, и, хоть и не будешь куратором, всё же тебе будет намного легче подхватить первокурсников. К тому же, Сюэ Мэн говорил, многие спрашивали о тебе. — Но мне ведь придется ездить в оба корпуса, — напомнил Чу Ваньнин. — Не лучше ли взять кого-нибудь, у кого и так пары в главном здании? — Увы, это невозможно, — Чженьюн вздохнул. — Кроме тебя, преподаватели уже давно имеют полную нагрузку. К тому же, мы сделаем тебе такое расписание, чтобы в один день всегда были пары только в одном корпусе. Что скажешь? — Это… интересное предложение, — кивнул Чу Ваньнин, делая вид, что тщательно обдумывает его. — Я отвечу после летних каникул. — Ох! Но я ведь уже пообещал в отделе кадров, что это будешь ты! — Чженьюн всплеснул руками. — Как неудобно… — Всё в порядке, — Чу Ваньнин обречённо вздохнул. — Я согласен. Здесь нечего думать. — Ах… ахахах, ты меня испугал, — Сюэ Чженьюн расслабился. — Хорошо, если всё решено, почему бы тебе не познакомиться поближе с делегацией иностранных профессоров? Слышал, ты отлично владеешь английским?.. Чу Ваньнин согласно кивнул, позволяя Чженьюну увести себя в сторону собравшихся у сцены гостей. Вереница имён, коротких рукопожатий и ни к чему не обязывающих вопросов захватила всё его внимание на следующие полчаса. Мягкая музыка доносилась со сцены, лёгкие алкогольные напитки согревали и развязывали язык, а новые знакомые с удовольствием слушали, как зарождалась традиционная поэзия в Древнем Китае. — Вы пишете стихи? — юная учёная явно ожидала от Ваньнина, что тот не ограничится цитатами и продекламирует что-то своё, но он отрицательно покачал головой, всё так же вежливо улыбаясь. — К сожалению, поэтическим талантом я не обладаю — разве что, играю на гуцине. Говорят, там, где поэзия говорит метафорами, цинь — лишь намекает. — Ах, как хотелось бы услышать ваше исполнение! Чу Ваньнин смущённо улыбнулся, пожимая плечами: — Возможно, однажды. Я не настолько хорош, чтобы демонстрировать свой талант на публику — куда лучше послушать более талантливых исполнителей. — Да что ты заладил — недостаточно хорошо он играет, ты посмотри!.. — декан Сюэ, успевший к тому времени осушить не один бокал, указал на сцену, где как раз музыканты сделали перерыв. Живая музыка сменилась монотонными рождественскими мотивами из колонок. — Группа будет отдыхать ещё час — думаю, ты вполне мог бы развлечь гостей исполнением. Что скажешь? Чу Ваньнин, из которого Чженьюн и так весь вечер верёвки вил, собирался уже хоть в чём-то отстоять свои границы, но передумал, как только заметил воодушевлённое выражение на лице молодой учёной. Не то, чтобы она ему нравилась — по правде, европейские женщины почти все были высокого роста и наталкивали на мысли о древних валькириях, способных сокрушать одним ударом целые армии. Вот только он ведь сам совсем недавно решил, что ему стоит обратить внимание на женщин, а противоположный пол им практически не интересовался… кроме, вот, пожалуй, этой краснеющей скандинавской леди. Если подумать, она была очень обаятельной: светлые локоны были уложены в высокий пучок, длинное платье из лазурного шёлка струилось до самого пола. К тому же, у них нашлись общие темы для разговоров — не хотелось ей отказывать прямо. — Хорошо. Я узнаю, есть ли здесь подходящий инструмент, — Ваньнин поклонился и отправился на поиски ответственных за развлекательную программу. Разумеется, он до конца надеялся, что гуциня для него не найдётся — ровно до тех пор, пока хост не намекнул, что в чайной напротив наверняка выйдет его одолжить, и предложил сходить попросить у них цинь в аренду на час. Уже спустя десять минут Чу Ваньнину принесли инструмент: старую полутораметровую семиструнную деку, даже смотреть на такую было страшно. Судя по всему, габариты этого гуциня были несколько большими, чем стандартные, как и расстояние между тугими струнами, так что оставалось только надеяться, что затея не провалится. К тому же, Чу Ваньнин не играл на цине с самого окончания университета, так что пальцы его отвыкли от жёсткости оплётки. Пока он в панике размышлял, как отказаться от выступления, декан Сюэ и группа иностранных гостей всячески его подбадривали. Выбора, кроме как выйти на сцену, не оставалось. Не уверенный, что вспомнит хоть одну мелодию, Чу Ваньнин снял пиджак, закатал рукава рубашки, и поднялся за сцену. Пальцы казались ему деревянными и неуклюжими — к тому же, успели отечь от тёплого воздуха в помещении. Кто-то уже поставил для него стул и установил инструмент, так что, по крайней мере, ему не пришлось класть цинь себе на колени — арендованный костюм не предназначался, чтобы в нём выступать, и только мешался. Свет на сцене приглушили, и, стараясь не думать о прикованных к нему взглядах коллег, Ваньнин кое-как вспомнил первые аккорды “Высоких гор и бегущей воды”. Мелодия требовала мастерства, и играть её было ещё сложнее на незнакомом инструменте. Струны поначалу откликались нехотя, так что пришлось приноровиться с тем, сколько усилий нужно прикладывать для необходимого уровня звука. Мягкие приливы волн и гулкое эхо сменялись энергичными переливами мелодии, навевающими мысли о прохладном солнечном утре и бескрайних пейзажах, подёрнутых дымкой, где каждый звук гудел в выхоложенном воздухе. Чу Ваньнин играл, мысленно переносясь из душного зала, где мешались запахи тяжёлых парфюмов и алкоголя, в свежесть едва родившейся весны и тихий шёпот одинокого чистого ручья на пустынном склоне. Музыка так захватила его, что он сам не понял, как расслабился. В конце концов, лишь боль в пальцах напомнила ему, что пора остановиться. Гости вечеринки вежливо зааплодировали, и Чу Ваньнин поднялся на поклон. В какой-то момент взгляд его, подсознательно пытавшийся выхватить в толпе лицо той самой молодой учёной, ради которой он и ввязался в эту затею, остановился на пустом месте — а затем упёрся в компанию у дальнего столика с закусками. Иностранка была высокой, но, даже при всём её росте, она оказалась куда меньше, чем официант, с которым она о чём-то тихо переговаривалась. Похоже, её не заинтересовало выступление, и от скуки она решила найти кого-нибудь, кто бы не был таким снобом. Как раз в этот момент официант, с котором она завязала общение, поднял голову, бросая долгий взгляд на сцену — и Чу Ваньнин на мгновение застыл, теряясь. Это… действительно был Мо Жань? Лиловые глаза сощурились в темноте. Студент улыбнулся Ваньнину — очевидно, заметил, что тот на него смотрит. Чу Ваньнин тут же опомнился, и, поклонившись ещё раз, покинул сцену. У него пылало лицо, так что надевать пиджак снова казалось немыслимым. Он бросился в уборную, надеясь, что холодная вода поможет остудить голову. Сердце стучало, словно только что он пробежал марафон. Вода из-под крана помогла охладить лоб и шею, но внутри всё ещё было не по себе. Это ведь был всего лишь Мо Жань — студент-второгодка, снова поступивший на первый курс. Допустим, между ними что-то происходило некоторое время назад — но всё закончилось, и они больше не общались. Почему же теперь, стоило Чу Ваньнину встретиться с ним глазами в толпе, как он в который раз утратил контроль? Чу Ваньнин простоял некоторое время перед зеркалом, молча наблюдая за тем, как стекает в раковину холодная вода. Он не знал, хочет ли продолжать этот вечер, потому что опасался снова столкнуться со студентом Мо — что, если тот решится заговорить с ним? Впрочем, едва Ваньнин собрался с духом, чтобы вернуться, как за дверью уборной послышался голос Мо Жаня: — Да не переживай ты, никто тебя не хватится. Здесь одни светлые умы, им друг с другом куда интереснее, чем с такими красотками, как ты… Ваньнин едва успел отойти за угол — в следующее мгновение в комнату вошли Мо Жань и его новая спутница. Сквозь шум так и не выключенной воды слышались короткие смешки, сменяющиеся вполне характерными звуками расстёгивающейся молнии. Через какое-то время пара уединилась в кабинке. Чу Ваньнин, ни живой ни мертвый, застыл на месте. Казалось, его ноги вросли в пол. Если ещё пару минут назад ему было ужасно жарко, теперь он словно обратился в ледяную статую. Он был в ужасе. Неужели всё то, что говорил ему профессор Таньлан, и о чём предупреждал его Ши Мэй, было правдой, и у Мо Жаня совершенно не было стыда?.. Это многое объясняло. Мо Жань так безобразно вёл себя с ним только потому, что это было его обычной манерой поведения — он пытаться подкатить ко всем, кто попадал в зону его интереса. Его интерес к Ваньнину был попыткой обратить на себя внимание и переспать с кем-нибудь новым. Чу Ваньнин поморщился от отвращения — в первую очередь, к самому себе. Как он мог воспринимать всё это всерьёз? Он ведь в самом деле переживал о Мо Жане, боялся задеть его чувства — опасался, что помешает его учёбе. Правда оказалась совсем иной… Ваньнин бесшумно закрыл воду в кране, а затем всё так же тихо удалился. В этот момент его как раз перехватил всюду обыскавшийся его Сюэ Чженьюн. — Ты не говорил, что умеешь так хорошо играть! Пойдём, тебя уже все обыскались!.. Чу Ваньнин, едва держась на ногах от шока, едва не упал, когда Чженьюн потянул его за рукав. Разумеется, декан обеспокоенно обернулся, вглядываясь Ваньнину в лицо. — Да что с тобой случилось? Перенервничал? — Да… наверное, — Чу Ваньнин шумно выдохнул, качая головой. — Всё в порядке, правда. — Вот, выпей, — Чженьюн протянул ему бокал вина. — Поможет расслабиться. Если бы я знал, что ты так будешь волноваться, не выпустил бы на сцену. — Спасибо, — Чу Ваньнин несколько секунд просто глядел на бокал, а затем осторожно отставил в сторону. Он боялся, что его просто стошнит, если он сделает хоть глоток. — Ладно… приходи в себя. Нам тебя не хватает, гости заскучали, — Чженьюн наконец оставил Чу Ваньнина в покое, позволяя тому перевести дыхание. Ваньнина продолжало морозить, поэтому он вернулся за сцену за своим пиджаком — но, к несчастью, его уже куда-то унесли, а расспросы ни к чему не привели. Смирившись, что за аренду костюма придётся платить неустойку, Чу Ваньнин направился к бару, чтобы заказать себе согревающий чай. Он в самом деле так замёрз, что его уже буквально трясло. Бармен приготовил ему согревающий напиток с молоком и специями, и, помешивая ароматную субстанцию, Ваньнину наконец удалось немного отогреть ладони. Он не знал, как вернуться к коллегам и продолжить беззаботное общение, когда всё, о чём он мог думать в этот момент, сводилось к услышанному в уборной, и тому факту, что Мо Жань, скорее всего, знал, что Ваньнин его заметил со сцены… Что, если он намеренно заговорил с иностранкой, потому что Чу Ваньнин проявил к ней интерес? Могло ли всё это оказаться извращённой игрой?.. Ваньнин отпил чай, отказываясь даже думать в этом направлении — нет, Мо Жань ведь не был таким человеком. Он бы не стал так мелочно мстить… или стал бы? И разве Чу Ваньнин перед ним хоть в чём-то был виноват? Кроме того единственного вечера, когда он сказал Мо Жаню убираться подальше, он никогда его ничем не оскорбил. От мысли, что всё это могло быть местью, глаза предательски защипало, но, к счастью, если кто и заметил его состояние, всё можно было объяснить большим количеством специй. Чу Ваньнин принялся тереть лицо тыльной стороной ладони, стараясь успокоиться — не хватало ещё дать слабину на публичном мероприятии. Ему следовало собраться с духом и наконец вернуться к коллегам. Внезапно на его плечи опустились чьи-то руки, и Ваньнин оторопело осознал, что кто-то накинул ему на плечи его же потерянный пиджак. — Куратор Чу… Ваньнин резко обернулся, встречаясь глазами с Мо Жанем, который, как ни в чём не бывало, стоял перед ним, выглядя совершенно невинным. По его виду никогда никто бы не сказал, чем он был занят полчаса назад — разве что верхняя пуговица рубашки была расстёгнута, и волосы были немного влажными. Чу Ваньнин с отвращением вспомнил, как ждал Мо Жаня после душа в кровати, и как быстро тот ушёл, прямо с мокрой головой, оставив его ни с чем, и ему пришлось опустить глаза, потому что иначе он бы не смог скрыть чувства. Его глаза и без того наверняка казались воспалёнными. Что это было — ревность? Разочарование? Если уж ему и следовало разочаровываться, то только в себе: что Мо Жань, что та иностранная учёная — выбрали не его. Неужели он был таким уродливым? Старым? Скучным?.. Ваньнин тут же мысленно остановил себя, не желая продолжать — Мо Жань, в самом деле, обладал выдающейся внешностью, в нём было обаяние, не поддаться которому было трудно. Ничего удивительного в том, что учёная решила уединиться с ним, не было — в конце концов, проделать то-то подобное с Ваньнином ей бы и в голову не пришло, да и… по правде, Чу Ваньнин сам не знал, привлекала ли она его. Его злил, скорее, сам факт того, что из всех девушек на этом мероприятии Мо Жань, подрабатывающий официантом, выбрал именно её — неужели не мог остановиться на ком-нибудь другом?.. — Ваньнин… — Что тебе нужно? — Чу Ваньнин снова остановился взглядом на лице Мо Жаня. Лучше бы он этого не делал, потому что теперь он разозлился ещё сильнее. У Мо Жаня на шее проступали засосы, и на фоне белоснежной рубашки смуглая покрасневшая кожа выглядела оскорбительно пошло. — Мне? Нужно?.. — Мо Жань улыбнулся. — Ничего. Просто хотел отдать пиджак уважаемому преподавателю. И поблагодарить. — За что? — Чу Ваньнин уже знал, что не следовало спрашивать, но вопрос слетел с языка раньше, чем он успел остановиться. — Это ведь ты закрыл кран в уборной, — взгляд Мо Жаня вдруг стал пронизывающе-острым, и Ваньнин, вцепившись в чашку с чаем, едва удержался от инстинктивного желания выплеснуть её содержимое прямо на лицо студенту Мо. — У той девушки, с которой ты так мило болтал, разошлась молния на платье. Я как раз был в уборной, так что пришёл ей на помощь... — Убирайся. Мо Жань на это ничего не ответил — лишь пожал плечами и, подхватив поднос, отправился дальше работать. Чу Ваньнин продолжал глядеть ему в спину, пока тот не скрылся среди гостей. Скулы сводило от напряжения, а губы дрожали от злости.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.