
Автор оригинала
dont-leaf-me-alone (HufflepuffChildOfApollo)
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/28266636/chapters/69269163
Метки
Описание
Зуко встречает дядю. Хакода ищет захваченных членов команды. Джет - ходячий кризис.
Что может пойти не так?
Название 'Journey to the Past' из "Анастасия"
Примечания
Порядок чтения:
1. "Ты поймешь, что меня не сломить" https://ficbook.net/readfic/11383862
2. "Словно комета, сошедшая с орбиты" https://ficbook.net/readfic/11541353
3. "Кто знает, куда этот путь приведет меня?" https://ficbook.net/readfic/11801757
4. "Я храбрый, я в синяках" https://ficbook.net/readfic/11988182
5. "И солнце взойдет" https://ficbook.net/readfic/12221407
6. "Покажи, каким может быть мир" https://ficbook.net/readfic/12412713
7. "Поднимаемся, падаем, разбиваемся" https://ficbook.net/readfic/13363133
8. "Выкуй свое сердце из стали" https://ficbook.net/readfic/0194ef2f-018a-711a-b9d4-cbe9a2a1f104
Глава 38. У меня есть кипяток… сделаем вид, что это чай, ладно?
04 мая 2022, 11:00
Шеф Хакода смотрел на маму так, словно не знал, что с ней делать. Мама смотрела на него точно так же. Зуко подумал, а не стоило ли ему хорошенько подумать, прежде чем знакомить их, но было уже поздно.
— Мама, — сказал он, чувствуя сухость во рту — хотя там все пересохло еще в тот момент, когда он встретил её в том магазине, — позволь представить тебе Вождя Хакоду из Южного племени Воды.
— О, — сказала мама и посмотрела на Зуко. — Как вы познакомились?
Вот дерьмо…
Зуко определенно стоило все обдумать заранее — как ему объяснить всё, что случилось до этого момента так, что бы это не прозвучало, ну, мягко говоря — очень, очень плохо?
Наверно, придется начать с самого начала…
— Ну, — Зуко почесал в затылке, выдергивая несколько волосков, слишком туго стянутых в хвост, — вы знаете, как я был изгнан?
Лицо мамы моментально стало встревоженным:
— Ты что…?
Зуко сглотнул. Определенно — дерьмо.
— Изгнан, — повторил он, очень надеясь, что ему не придется рассказывать всё в деталях.
— Изгнан, — в голосе мамы был ужас. — Ох, Зуко…
К счастью, вождь Хакода вмешался:
— Может, нам стоит пойти в менее людное место, — предложил он. — Не лучшая идея обсуждать всё это здесь. Давайте вернемся на корабль.
Мама, казалось, заколебалась, и Зуко мог её понять, но был ли у них выбор?
— Это сработает, — сказал он, сжимая ей руку в надежде, что это её успокоит.
— Хорошо, — неохотно согласилась она, даря Зуко ответное пожатие, — всё прекрасно.
***
Урса сидела за маленьким столиком на камбузе и наблюдала, как её сын, бормоча что-то себе под нос, роется в шкафчиках, пытаясь приготовить чай.
— Токло куда-то спрятал заварку, — сказал он, бросая своё занятие и возвращаясь к столу. — Так что, пожалуйста, сделай мне одолжение и представь, что этот кипяток — отличный чай, а то, выходит, что я зря кипятил его последние пять минут!
Урса задумалась над тем, где её сын приобрел такое чувство юмора — ведь это была шутка, верно? — и с улыбкой взяла чашку, которую он протянул:
— Спасибо.
Зуко неуверенно улыбнулся и присел. Хакода кашлянул:
— Зуко, ты хочешь, чтобы я ушел, пока ты разговариваешь с матерью? — спросил он.
Зуко нахмурился:
— Вы не обязаны. Возможно, вы бы помогли мне с рассказом.
— Ты уверен, что хочешь говорить об этом? Это будет нелегко.
Зуко решительно кивнул:
— Со мной всё будет в порядке.
— Как скажешь, — Хакода откинулся на стуле с покорным и, одновременно, настороженным видом и жестом предложил Зуко начинать. Зуко глубоко вздохнул и заговорил.
***
— Итак, — Зуко искоса посмотрел на маму, — думаю, мне стоит начать с самого начала.
Урса кивнула:
— Делай так, как считаешь нужным.
Зуко вдохнул:
— Шел военный совет, и я упросил дядю провести меня на него, я просто хотел знать, что происходит и узнать больше о том, чем я буду править и дядя сказал, что это нормально и если я буду молчать, всё будет хорошо…
Даже вспоминать об этом было тяжело. Зуко чувствовал, как начинает болеть давно заживший ожог на лице. Он уставился в стол, избегая взглядов мамы и шефа Хакоды — он сказал, что с ним всё будет в порядке и с ним всё будет в порядке.
— Один из генералов, кажется, Буджинг, предложил пожертвовать 41-й дивизией — новобранцами! — как приманкой для элитного батальона Покорителей Земли, — горло Зуко сжал спазм и он сглотнул, — Я не мог… я не промолчал, я встал и сказал, что это бесчестно, что это предательство. Я просто не мог ему позволить сделать это.
Мама успокаивающим жестом положила руку на плечо Зуко:
— Это было очень храбро с твоей стороны, Зуко. Ты был прав, когда сказал так.
«Это было бесполезно», — подумал Зуко. — «Отец, наверное, всё равно принял этот план»
Он продолжил свой рассказ срывающимся голосом:
— Па… Отец сказал, что я вел себя неуважительно и должен искупить это, сражаясь в Агни Кай. Буджинг не сильный Покоритель и я думал, что справлюсь с ним со своим Покорением.
Тогда у меня еще было Покорение.
— Я не боялся. Но когда я вышел на арену. Но когда я вышел на арену, когда поединок начался… это был не генерал, это был… — Зуко сделал паузу, во рту снова сделалось сухо, он поднял глаза и встретился взглядом с мамой.
— Это был Озай, — сказала она, прежде чем он продолжил. — Это он сжег тебя?
Зуко кивнул, и, чувствуя волну стыда, снова уставился на стол:
— Я даже не пытался драться… Он изгнал меня и я не могу вернуться домой без Аватара.
На камбузе воцарилась оглушительная — страшная — тишина. Зуко сглотнул и решил нарушить её и договорить:
— Несколько недель спустя мой корабль попал в шторм. Я упал за борт. Через пару дней вождь Хакода меня выловил. С тех пор я с ними.
— Всё немного… сложней, — признался Хакода. — Но пока этого хватит, — он нежно погладил Зуко по спине: — Сынок, почему бы тебе не пойти к Кустаа? Пусть он тебе осмотрит и убедится, то всё в порядке. А я пока поговорю с твоей мамой.
Зуко кивнул и медленно поднялся. Он не был уверен, что снова не бухнется в обморок прямо сейчас, но всё же сумел продержаться до лазарета, где и рухнул на стул.