Есть ли путь домой?: 3. Кто знает, куда этот путь приведет меня?

Джен
Перевод
Завершён
R
Есть ли путь домой?: 3. Кто знает, куда этот путь приведет меня?
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Зуко встречает дядю. Хакода ищет захваченных членов команды. Джет - ходячий кризис. Что может пойти не так? Название 'Journey to the Past' из "Анастасия"
Примечания
Порядок чтения: 1. "Ты поймешь, что меня не сломить" https://ficbook.net/readfic/11383862 2. "Словно комета, сошедшая с орбиты" https://ficbook.net/readfic/11541353 3. "Кто знает, куда этот путь приведет меня?" https://ficbook.net/readfic/11801757 4. "Я храбрый, я в синяках" https://ficbook.net/readfic/11988182 5. "И солнце взойдет" https://ficbook.net/readfic/12221407 6. "Покажи, каким может быть мир" https://ficbook.net/readfic/12412713 7. "Поднимаемся, падаем, разбиваемся" https://ficbook.net/readfic/13363133 8. "Выкуй свое сердце из стали" https://ficbook.net/readfic/0194ef2f-018a-711a-b9d4-cbe9a2a1f104
Содержание Вперед

Глава 32. Возвращение сеющих хаос

      — Зуко? — позвал Токло, перешагивая через дремлющего монстро-гуся и входя в странно тихий дом: — Джин? Кто-нибудь?       Тишина. Это было очень странно, потому что на памяти Токло Зуко был самым жаворонковым жаворонком из всех, кого парень знал, а Джин обычно все же поднималась до полудня, а сейчас было уже почти час дня.       «Наверное, они ушли на рынок или еще куда» — подумал Токло. Он их не встретил, но, возможно, они были на другом конце город или он их пропустил.       Поразмышляв с минуту, что лучше — отправляться их искать или подождать тут, Токло сел и взял с полки книгу.       Через десять минут из кухни донесся грохот, треск, стон и все это сопровождалось звуками борьбы.       Токло вскочил и выхватил нож из ножен. Он только теперь заметил, что дверь на кухню была приоткрыта, и это определенно вызывало тревогу.       Он толчком распахнул дверь и увидел… Зуко.       Токло уставился на своего младшего братишку, который моргал налитыми кровью глазами и вообще казался со своим красным перекошенным лицом, застывшем в полу смущенной, полу возмущенной гримасе, ястребом, чье крыло попало в капкан.       Не мешало эту впечатлению и то, что свободная туника Зуко зацепилась за ручку ящика и одновременно обмоталась вокруг запястья мальчика. На полу вокруг него валялись вещи, явно сметенные со стола.       — Помощь нужна? — спросил Токло, пряча нож обратно и двигаясь через кухню. Зуко покраснел еще больше:       — Что ты тут делаешь? — пробормотал он и отклонился в сторону, пока Токло отцеплял застрявший (Рукав? Подол? Токло понятия не имел, что это за часть одежды) туники от ящика.       — Ну, я должен был помочь вам, ребята, вернуться на корабль, так что… — Токло замолчал, увидев большую полупустую бутылку на столе.       О-о-о, это многое объясняло!       — Детишки. На пару дней нельзя вас одних оставить, как вы…       Зуко побледнел:       — Не рассказывай Шефу!       — Не скажу, расслабься. Думаю ты сам уже осознал меру-степень-глубину! — Токло выпутал Зуко из туники и мальчик пробормотал что-то невнятное. Токло решил считать это благодарностью. — Ты себя хорошо чувствуешь после вашей ночной веселухи? — о, еще одно слово, которое ему не часто приходится употреблять.       — Можно потише, у меня от твоего крика голова болит, — пробормотал Зуко, возвращаясь к привычному тону теперь, когда его свобода больше не зависела от Токло.       — Ладушки. Пойдем, нальем тебе водички и найдем, чем заесть твою головную боль, — Токло протянул руку и Зуко поднялся с пола, неуверенно покачиваясь.       Усадив Зуко за стол и поставив перед ним кувшин воды, тарелку риса и фрукты, Токло отправился будить двух других заноз в своей заднице своих друзей.       С Джин оказалось всё в порядке — похоже, она пережила стадию похмелья ночью, так что с благодарностью приняла из рук Токло стакан воды и вытолкала его за дверь, чтобы переодеться.       Осталось разобраться с Джетом. ***       Джет твердо решил, что больше никогда, никогда не будет пить. Ни. За. Что. Оно того не стоило. Головная боль, тошнота, напряжение, которое требовалось, чтобы не скрежетать зубами и судороги в результате, битва между приливами жара и припадками озноба, поочередно заставляющие его то сбрасывать, то натягивать одеяло, лишь укрепляли его твердое решение. А вишенкой на торте было смущение при воспоминании о том, как он вел себя прошлым вечером с Зуко — слишком близко, словно тот был одним из детей Джета или кем-то вроде.       Всё это было настолько отвратительно, что Джет просто не хотел иметь с этим ничего общего.       Дверь в комнату открылась со крипом, который мог бы разбудить мёртвого — или Джета — и последний вытащил голову из груды подушек и с ненавистью уставился на незваного гостя.       — Ты хорошо себя чувствуешь? — невозмутимо спросил Токло.       Демоны, что он тут делает?!       Джету удалось сесть, хотя он чувствовал себя так, словно всё его тело превратилось в желе:       — А что? Случилось что?       — Всё в порядке, всё в норме. Я просто проверяю, как вы, — Токло подошел, склонился над Джетом и положил ему ладонь на лоб: — Чувак, ты горишь.       Юморист хренов.       Джет шарахнулся от руки Токло (такой приятно прохладной ) и свесил свои (трясущиеся, как студень) ноги с кровати.       — Так что ты тут делаешь? — спросил Джет, морщась от очень яркого света, бьющего в окно. — Хакоде нужна помощь?       — Вы должны были сегодня вернуться на корабль, — объяснил Токло. — Но это может подождать до тех пор, пока вы не почувствуете себя лучше.       Джет кивнул и прикрыл глаза в попытке заслониться от света:       — О-о-о… почему эта дурацкая хрень ярче, чем обычно?       — Это из-за снега, — Токло подошел к окну. — Отражает солнечные лучи и всё такое. Может вызвать головную боль даже без похмелья.       — Снег? — Джет застонал и рухнул обратно в подушки. — К демонам всё, я иду спать…       — Не-а, — Токло ткнул страдальца в бок холодным — ледяным, как поцелуй смерти — пальцем, — Тебе станет лучше, когда ты поешь и попьешь.       Джет вздохнул. Признаться, он хотел есть… и пить.       — Ну, хршо, — пробормотал он, снова садясь. Это движение вызвало такую вспышку боли в голове, что перед глазами поплыли цветные пятнышки.       — Да бл-я-я-я-я…       — Ага. Оно того не стоит, да? — Токло похлопал Джета по плечу.       Он это специально?! Заморозить меня пытается?! Придурок…       — Пусть это будет тебе уроком, — подытожил парень.       Джет слабо хмыкнул:       — Шутишь, да? ***       Хакода улыбался, вгоняя последнюю шпильку, крепящую карту на стене. Теперь все было полностью готово к плаванию.       Почти всё. Разве Токло не должен уже привести детей? Что-то случилось?       Спустя мгновение до него донесся громкий смех и крики, которые могли издавать только Джин и Джет. Вздохнув с облегчением, Хакода поднялся на палубу.       Джет и Джин уже вели себя спокойно к тому времени, как Шеф их увидел. У Джета весь затылок и шея были в снегу и нетрудно было догадаться из–за чего все эти вопли. Хакода вспомнил, сколько раз он заходил в дом и заставал Сокку и Катару подозрительно тихими и бросающими друг на друга взгляды, когда, как они думали, отец их не видит.       — Шеф Хакода! — приветствовал его Зуко. Октокот Суши обмоталась вокруг его шеи, словно пушистый шарф, а гусе-коза возлежала на сундучке, который нес мальчик, словно на троне. Лицо Зуко было ярко-розовым от мороза, а дыхание клубилось белым паром чуть сильней, чем у других.       — Вам не холодно, дети? — спросил Хакода и взъерошил волосы Зуко, когда он подошел ближе. Мальчик закатил глаза, но уклоняться не стал, что было чем-то новеньким. — Трудно было до них добраться, Токло? Думаю, льда на дороге еще не много.       Молодой воин покачал головой:       — Нет, все нормально, но пришлось всю троицу будить! Даже Зуко, представляешь?       Хакода кивнул:       — Что ж, вижу, что тебе это удалось! — он взъерошил волосы Джету и оглядел всю троицу. — Ребята, вы можете идти и устраиваться на своих прежних местах. Джин, ты уверена, что хочешь плыть с нами? Если хочешь, можешь остаться и подождать, пока твои дядя и тетя не напишут тебе.       Джин помотала головой, стряхивая с волос снежную пыль:       — Не думаю, что эти два болвана без меня выживут! — она засунула пальцы в шевелюру Джета, а другой рукой приобняла Зуко за талию. Оба мальчика синхронно закатили глаза в ответ на нежности.       — Пошли уже, — проворчал Джет, подталкивая Джин плечом. — Шеф велел нам устраиваться. И здесь холодрыга!       — Ты бы не замерз, если бы оделся, — заметил Зуко, бросив неодобрительный взгляд на тунику без рукавов, в которую вырядился Джет.       Хакода мысленно с ним согласился.       — Прости иди, — буркнул Джет и протиснулся мимо Хакоды, кивнув ему. Джин пошла следом, таща за собой Зуко.       — Хорошо, что вы вернулись! — крикнул им вслед Хакода и повернулся к Токло:       — Ты отлично постарался.       — Спасибо, Шеф! — усмехнулся парень. — Я тоже пойду, ладно? Хочу повесить свой гамак до того, как Панук займет моё место.       Хакода кинул:       — Когда закончишь, присоединяйся к остальным — будем отплывать.       Токло согласно вскинул руку и пошел за детьми. Хакода подошел к перилам и стал наблюдать, как другие корабли Флота Воды расправляют паруса и один за другим покидают стоянку. Скоро отчалит и «Ахлут», беря курс на запад.       Надеюсь, это путешествие будет легче, чем предыдущее. Ага, правильно. Если всё пойдет по плану Зуко, то им предстояла встреча с Драконом Запада и принцессой, которая, если верить словам её брата, не совсем блефовала, угрожая сжечь корабль Хакоды.       Вождь вздохнул и пошел помогать своей команде ставить паруса.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.