Есть ли путь домой?: 3. Кто знает, куда этот путь приведет меня?

Джен
Перевод
Завершён
R
Есть ли путь домой?: 3. Кто знает, куда этот путь приведет меня?
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Зуко встречает дядю. Хакода ищет захваченных членов команды. Джет - ходячий кризис. Что может пойти не так? Название 'Journey to the Past' из "Анастасия"
Примечания
Порядок чтения: 1. "Ты поймешь, что меня не сломить" https://ficbook.net/readfic/11383862 2. "Словно комета, сошедшая с орбиты" https://ficbook.net/readfic/11541353 3. "Кто знает, куда этот путь приведет меня?" https://ficbook.net/readfic/11801757 4. "Я храбрый, я в синяках" https://ficbook.net/readfic/11988182 5. "И солнце взойдет" https://ficbook.net/readfic/12221407 6. "Покажи, каким может быть мир" https://ficbook.net/readfic/12412713 7. "Поднимаемся, падаем, разбиваемся" https://ficbook.net/readfic/13363133 8. "Выкуй свое сердце из стали" https://ficbook.net/readfic/0194ef2f-018a-711a-b9d4-cbe9a2a1f104
Содержание Вперед

Глава 21. Зуко навечно запрещено заходить на кухню

      Прошла неделя. Уже наступила глубокая осень и листья с деревьев облетали разноцветным хороводом, а воздух стал прохладным. Зуко не чувствовал такого холода с первых недель пребывания на «Ахлуте»… нет, здесь всё же было теплей, чем там. Что радовало.       Зуко тащился за Джин и Джетом, когда они все вместе шли на рыночную площадь. Список покупок на этот раз составляла Джин.       — Что там у нас? — спросил Джет, наклоняясь через плечо Джин, чтобы прочитать его. Девочка пихнула его локтем и остановилась, поудобней перехватывая свой костыль.       — Просто немного риса, рыбы и… да, мы могли бы снова сходить в тот ларек, торгующий фруктами, что бы ты мог выбрать несколько сладких помелонов, — Джин смотрела совершенно невинными глазами, но потом не выдержала и усмехнулась. Джет покраснел.       — Заткнись, Джин, — пробормотал он. Девочка засмеялась уже в голос, хлопнула его по плечу и пошла вперед. Джет вздохнул.       — Вот какого она надо мной издевается? — спросил он. Зуко молча пожал плечами и двинулся за Джин, успешно скрывая улыбку. ***       — Джет, открой дверь, ладно? — крикнула Джин через весь дом, но к тому времени, когда она закончила фразу, Джет и сам уже всё сделал.       — Акела? — удивился он. Что ты тут делаешь?       Девушка улыбнулась:       — Вообще-то я принесла письмо для Джин, — она взъерошила Джету волосы. — Как вы здесь?       — У нас всё хорошо, — с улыбкой ответил Джет. — А что насчет вас, ребята?       — Неплохо. Шеф думает, что вы с Зуко скоро сможете навестить нас, — она скривилась. — Наверное, чтобы шеф Шефа смог оценить вас или что-то вроде того, что вы не собираетесь всех нас прикончить под покровом ночи, но визит есть визит, понимаешь?       Джет хмыкнул, показывая, что всё понимает, отступил, давая девушке войти и сказал:       — Джин на кухне, наблюдает.       Под «наблюдением» они с Джин на самом деле подразумевали «не-дать-Зуко-спалить-весь-дом», но Джет полагал, что Акела и сама это поймет.       — Спасибо, — Акела еще раз взлохматила Джету волосы и пошла на кухню, а Джет плюхнулся обратно на диван, чтобы тут же вскочить под аккомпанемент возмущенного «Мя-а-у-ау!», которое сообщило ему о замаскировавшемся среди подушек октокоте. Джет пересел в другое место, но не раньше, чем убедился, что на нём, в нём или рядом с ним нет никаких животных. ***       Джин сидела за столом, сжимая в руках лист бумаги, словно это была величайшая драгоценность. И это было именно так — тетя Мэй-Ли написала ей и обратный адрес был: Ба Синг Се. Нижнее кольцо. Её семья благополучно добралась до города и если от этой новости по щекам Джин скатилось несколько слез облегчения, то она этого не стыдилась. Джин осторожно развернула свиток и улыбнулась при виде небрежных, но узнаваемых каракулей тети.       Дорогая племянница.       Мы с твоим дядей благополучно добрались до Ба Синг Се. Твоя маленькая кузина жива и здорова. Мы назвали ее Шуфен. Мы надеемся, что когда-нибудь ты приедешь к нам и познакомишься с ней.       Странно. Разве не предполагалось, что она должна приехать к ним? Джин продолжила чтение.       Что касается других новостей, то произошли большие изменения, из-за чего нам пришлось пересмотреть наши планы.       Незадолго до нашего отъезда солдаты Огня напали на дом наших соседей — якобы, те готовили восстание. Твоя подруга, Ын Джи, сумела сбежать, но теперь она сирота, а её двоюродного брата тоже арестовали по обвинению в заговоре. Никто не хотел брать к себе Ын Джи, но мы не могли закрыть глаза на её беды и оставить её совсем одну. Она поехала в Ба Синг Се с нами и присматривает за Шуфен, пока мы с дядей работаем.       Джин подавила ревность. Ын Джи потеряла всю свою семью и просто здорово, что дядя и тетя смогли позаботиться о ней. Несколько лет назад они точно так же приняли Джин.       К сожалению, это значит, что у нас меньше места, чем мы рассчитывали, да и с деньгами всё не так хорошо, как думали.       Я бы не стала тебя об этом спрашивать, если бы в этом не возникла реальная необходимость, но как ты думаешь, не могла бы ты пожить там, где сейчас находишься, еще какое-то время?       Если не можешь, то мы сделаем всё, чтобы принять тебя, но если можешь, если ты там в безопасности, то, возможно, тебе лучше никуда не ехать. Если ты уже в Ба Синг Се, то мы можем встретиться, если нет — найди спокойное место до тех пор, пока мы не найдем средства на билет и комнату для тебя. Обещаю, что первым человеком, которого ты встретишь на пристани Ба Синг Се, буду я, потому что я очень жду тебя! Где бы ты не была дорогая, береги себя.       Если не считать этого, то жизнь в Ба Синг Се не так уж отличается от той, что была дома. Нижнее кольцо состоит в основном из небольших магазинчиков, торгующих всем на свете, как и у нас, но правила торговли намного строже, а чиновники относятся к своим обязанностям гораздо серьезней.       Надеюсь, ты в порядке, там где ты сейчас. Дядя Энлай, Ын Джи и я передаем тебе нашу любовь и приносим извинения за такое внезапное изменение планов. Напиши нам как можно скорей.       С любовью, твоя тетя Мей-Ли.       Джин положила письмо на стол и всхлипнула. Прошло так много времени с тех пор, как она видела тетю. Она внезапно почувствовала тоску по дому.       — Ты в порядке? — Зуко притронулся к её плечу. Джин улыбнулась и с силой вытерла глаза.       — Я в порядке, — сказала она, похлопав мальчика по руке. — Мои родные благополучно добрались до Ба Синг Се… но денег у них маловато и нет места… так что я не могу пока поехать к ним…       — Ой, — Зуко с неловким сочувствием погладил её по плечу, — Это… плохо.       Джин попробовала усмехнуться, но вместо этого почувствовала, как по щекам снова текут слезы и сказала:       — Да. Да, это так, — бросив попытки скрыть слёзы. — Я так скучаю по ним, — призналась она.       Зуко сел рядом и несмело протянул руки к девочке. Джин выдавила смешок, обняла его, положила голову на плечо и замерла, закрыв глаза.       Они сидели так некоторое время, а потом Джин вздрогнула и потянула носом:       — Эй… ничего не чувствуешь? Кажется, что-то горит…       Они одновременно посмотрели на плиту и Джин вскрикнула при виде дыма, валящего от сковороды.       Зуко выдохнул:       — О, демоны…
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.