Есть ли путь домой?: 3. Кто знает, куда этот путь приведет меня?

Джен
Перевод
Завершён
R
Есть ли путь домой?: 3. Кто знает, куда этот путь приведет меня?
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Зуко встречает дядю. Хакода ищет захваченных членов команды. Джет - ходячий кризис. Что может пойти не так? Название 'Journey to the Past' из "Анастасия"
Примечания
Порядок чтения: 1. "Ты поймешь, что меня не сломить" https://ficbook.net/readfic/11383862 2. "Словно комета, сошедшая с орбиты" https://ficbook.net/readfic/11541353 3. "Кто знает, куда этот путь приведет меня?" https://ficbook.net/readfic/11801757 4. "Я храбрый, я в синяках" https://ficbook.net/readfic/11988182 5. "И солнце взойдет" https://ficbook.net/readfic/12221407 6. "Покажи, каким может быть мир" https://ficbook.net/readfic/12412713 7. "Поднимаемся, падаем, разбиваемся" https://ficbook.net/readfic/13363133 8. "Выкуй свое сердце из стали" https://ficbook.net/readfic/0194ef2f-018a-711a-b9d4-cbe9a2a1f104
Содержание Вперед

Глава 8. Объятья не решают все проблемы, но они помогают

      «Вани» бросил якорь перед самым рассветом. Вокруг острова было слишком мелко, чтобы корабль мог подойти вплотную к берегу, поэтому высадку собирались провести на лодках, как только рассветет.       Мини-капитана нигде не было видно, так что никто не сообщил ему эту информацию, но так было даже лучше. Была середина ночи и никто не мечтал, чтобы на него наорал капризный полусонный подросток, которого разбудили.       Экипаж занимался подготовкой к высадке и помалкивал о своих сомнениях по поводу, зачем и почему они собираются высаживаться на этом духами забытом острове и с кем там собираются встретиться принц Зуко и генерал Айро. Ну, помалкивал, пока генерал находился в пределах слышимости. Но шепотки сходились во мнении, что они встречаются с кораблем военного флота Воды для переговоров о возвращении членов команды.       С тем самым кораблем Воды, который захватил их принца и склонил его к измене.       И если подготовка к высадке включала в себя заточку явно избыточного количества оружия, то кто стал бы их винить за это. ***       Зуко ненавидел засыпать в слезах. Особенно он ненавидел засыпать в слезах и в одежде для тренировки. Пот + слезы + сон на твердом металлическом полу = отвратительное пробуждение. А предательница Суши давно убежала и теперь, наверное, охотится за мыше-тараканами где-то в трюме.       Мальчик потащился в душ и едва не заснул там, под горячими струями воды. Пришлось прислониться лбом к холодной переборке и стоять там, глубоко дыша, пока не прекратились головокружение и дезориентация.       Зуко очень жалел, что не обулся перед своим маленьким побегом для спрятаться-и-поплакать, потому что пол под ногами был ледяным, когда он шел обратно в каюту, закутавшись в халат, который оставил в шкафу месяцы назад. Он мечтал просто рухнуть в постель, но, увы, она была занята Токло (который свернулся калачиком на углу) и Джетом (который занял всё остальное пространство, раскинувшись, как тигро-морская звезда).       Зуко с ворчанием вытащил из-под конечностей Джета одеяло и несколько подушек и устроился на полу у стены, за которой проходили трубы отопления. До рассвета оставалось не меньше часа, и он собирался поспать.       Только Зуко устроился поудобней, как в дверь постучали, разрушив все его мечты о сне. Бормоча проклятья, Зуко вылез из-под одеяла и на цыпочках подошел к двери и открыл её.       — Что, во имя Туи, за б… — начал Зуко, но запнулся, увидев, кто стоит в коридоре: — Дядя?       Дядя Айро приветствовал его радостной улыбкой:       — Приятно видеть тебя таким бодрым в такую рань! Ты уже собрался?       Зуко, все еще сбитый с толку недосыпом и тем фактом, что он чуть не обматерил дядю, смог только по кошко-совиному моргнуть и прохрипеть:       — Собрался?       — Разумеется! Мы ведь сходим на берег и проведем там, скорей всего, несколько дней. Было бы очень утомительно всё время ходить за вещами туда-сюда, — глаза Айро изучили лицо Зуко: — Племянник, ты здоров? Ты не очень хорошо выглядишь.       Ага, я пол ночи прорыдал в трюме, где уж мне хорошо выглядеть…       — Я в порядке, — соврал Зуко.       — Ты уверен? Нам необязательно высаживаться на берег прямо сейчас, — Зуко не ответил и Айро вздохнул: — Если тебе это нужно, просто отдохни.       Зуко тоже вздохнул. Ему действительно нужно было поспать:       — Хорошо, дядя.       Айро, казалось, немного поколебался, прежде чем обнял Зуко, который по привычке сначала напрягся, но потом расслабился и сам обнял дядю. Айро всегда обнимал его крепко и это не изменилось.       — Хорошенько отдохни, Зуко. Встретимся, когда ты проснешься.       Зуко пришло в голову посоветоваться с дядей о своём выборе только когда дверь за ним закрылась.       Зуко вздохнул.       Я в своём репертуаре. ***       Токло оперся о борт лодки и опустил руку в прохладную воду. Солнце грело ему спину, и только шум ветра не давал ему уснуть, потому что сейчас был рассвет, и зачем было отправляться в такую рань…       Джет, похоже, думал так же, потому что уснул буквально через две минуты после отправления, положив голову на борт. Зуко, мстящий за выходку Джета с посудой (которую Токло трагически проспал) взял кисть и чернила и (излишне каллиграфическим почерком) написал у Джета на лбу Травяная башка.       — Ты злой, — заметил Токло, когда Зуко сложил письменные принадлежности на место.       Мальчик усмехнулся:       — Нет. Я мог бы сжечь его лохмы или еще что-то в этом роде, а так он просто умоется, — в его голосе было раздражение. Токло нахмурился:       — Ты хорошо спал?       — Я в порядке! И оставьте меня в покое!       Токло вздохнул:       — Ладно, ладно, не кипятись…       Лодка с шумом врезалась в берег и пассажиры вылезли на песок. Токло помог закрепить швартовый конец и выгрузить большую часть груза, прежде чем рухнул.       — Что ты делаешь? — услышал он над собой очень осуждающий голос Зуко.       — Расслабляюсь, — честно признался Токло. Зуко закатил глаза, а парень сел и сказал:       — Ты в порядке? Прости, что расстроил тебя.       — Я не расстроился, — неубедительно соврал Зуко.       — Ты можешь расстра….       — Не могу! — рявкнул Зуко и песок рядом с ним взорвался, когда Суши выскочила из него, протестуя, что её сон прервали громкие звуки. — Просто не лезь в это дело!       Токло прикусил губу. Он был уверен, что это его дело — и его вина в том, как все обернулось — но Зуко был явно настроен агрессивно, поэтому он сказал:       — Хорошо. Я больше не буду беспокоить тебя.       Зуко кивнул и, затащив Суши на колени, начал гладить её.       — Как думаешь, когда Джет заметит…? — спросил он через несколько минут, не глядя на Токло.       Токло оглянулся на Джета, который взбирался на дерево. Надпись на его лбу сияла во всей красе.       — Ой, боюсь, не скоро.       Зуко фыркнул:       — Надо было и брови ему подправить.       — Не. Тогда бы он точно тебя убил.       Зуко исподлобья взглянул на Токло:       — Наверное, — он чуть улыбнулся и Токло почувствовал облегчение. — Но всё равно это было бы весело. ***       Хакода снова изменил курс и Панук, возможно, был бы этим раздражен, если бы прямо перед ними не маячил корабль Народа Огня (Зуков корабль Народа Огня), который стоял на якоре около предположительно-необитаемого-острова.       Панук никак не мог определиться — хорошо это или плохо, то, что остров предположительно-необитаемый. С одной стороны, в случае стычки не будет жертв среди мирного населения. С другой, если команда Зуко решит напасть, не останется свидетелей. Пануку не нравилась мысль о собственной безымянной могиле. Но он понимал все преимущества встречи на земле, а не на одном из кораблей. В этом случае они будут, так сказать, на ровной поверхности, а не в дисбалансе между капитанами.       Акеле уже надоело это дерьмо с «ты-ранена». Она даже по домашней работе скучать начала! Прошло больше недели и её рука зажила!       — Акела, слезай оттуда, — терпеливо повторил Панук, — Кустаа сказал, что если твои швы разойдутся, то по новой ты будешь их накладывать сама. И я не думаю, что он пошутил.       Девушка закатила глаза и проигнорировала кузена. Она подняла «раненой» рукой подзорную трубу (старательно игнорируя вспышку боли) и присмотрелась:       — Похоже, что часть их команды сошла на берег. Я не вижу никого в синем…       — Токло не станет светиться одеждой Племени среди пепельников. Он не так глуп, а ты так, так что слазь, кому говорю!       — И кто меня заставит? Ты? — спросила Акела, глядя сверху вниз на брата. — Так я и думала.       — Ты можешь хоть раз в жизни не вести себя, как великовозрастный младенец? — Панук раздраженно скрестил руки на груди. — Меня так и подмывает одолжить у Шефа одну из птиц-посыльных и сообщить твоей маме о твоём поведении!       — Разве ты не выше этого, кузен? — Акела, держась за ванты одной рукой, потянулась и пхнула Панука сапогом в плечо. — Разве у тебя нет работы на камбузе или еще где нибудь?       — Я слишком занят, не давая одной идиотке упасть за борт!       — Не вижу тут идиоток. Увижу — дам тебе знать, — Акела сунула трубу за пояс и взялась за перекладину обеими руками. — Всё, всё. Видишь, я в порядке. Вали отсюда.       Панук тяжело вздохнул.       — Дурочка, — пробормотал он под нос, разворачиваясь и уходя.       Акела закатила глаза и бросила последний взгляд на остров, перед тем, как спуститься.       — Когда мы туда доберемся? — спросила она у стоящего у перил Бато, левое плечо которого было сплошь перебинтовано. Бато осторожно пожал здоровым:       — Через пару часов, если повезет. Не раньше.       Акела кивнула:       — Хорошо.       — Ты на берег не пойдешь, так и знай! — крикнул Панук с другого конца палубы.       Акела тяжело вздохнула.       Ну, что за придурок!
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.