Отбракованные (Некондиция)

Прист «Отбракованные (Некондиция)»
Слэш
Перевод
В процессе
R
Отбракованные (Некондиция)
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Я превратился в призрака, вернувшегося к жизни, насквозь пропитанного ненавистью и жаждой мести. Я погружался в бездну, мечтая посеять гнилые семена правды, вырастить из них шипы, напитанные кровью, чтобы они пронзили эту империю, построенную на лжи. И там, на самом дне... я обрёл свою звезду.
Примечания
Перевод с английского, не коммерческий, не машинный. У переводчика есть тгк, где после окончания перевода будет выложен качественный финальный файл в разных форматах. https://t.me/cancipintranslation
Содержание Вперед

Глава 157 - Его погубили заговоры и предательство

«Ночная императрица» невероятно бурно цвела в саду — под приглушенным светом яркие цветы были будто покрыты тонким слоем крови. Роботы-садовники автоматически проверили влажность почвы и обнаружили, что та была недостаточной, поэтому вскоре весь сад покрылся легкой дымкой воды. Звуки пианино деликатно наполняли этот похожий на прекрасный сон пейзаж. Но внезапно полив прекратился, и музыка тоже стихла. В воздухе промелькнула тень небольшого предмета в форме диска, острого как лезвие. Он летел так быстро, что его сложно было заметить невооруженным глазом. Диск пронесся над садом, бесшумно срезая краешки цветков «Ночной императрицы», источавших пьянящий аромат, и казалось, что те закровоточили в местах надрезов. Систему безопасности в особняке Вульфа можно было сравнить с магическим барьером из романов в жанре фэнтези: любой живой или неодушевленный объект, который попадал на территорию, — будь он высоко в небе или глубоко под землей — спустя долю секунды вызывал срабатывание сигнализации. Помимо роботов-патрульных, в системе было еще три уровня защиты: на первом были использованы пушки нано-частиц и лазерное оружие, способное поражать цель с большого расстояния. На втором — группа роботизированных охранников с невероятной скоростью реакции, а третий представлял из себя тонкий слой особого материала, похожего на тот, из которого было создано ядро Чжаньлу. Он был напрямую подключен к системе безопасности, мгновенно обнаруживал проникновение любых посторонних предметов в особняк адмирала даже сквозь почву и уничтожал опасность на месте. Такая система безопасности превращала дом в неприступную цитадель, сопоставимую с Серебряной Крепостью, в которую никогда не смог бы проникнуть убийца. Но на этот раз, пока остро заточенный диск летел сквозь сад Вульфа, все до единого датчики молчали. Неизвестный предмет тихо приземлился на открытое окно — это была спальня пожилого адмирала. Вульф крепко спал, устав после долгого дня, и даже не заметил шума. Диск постепенно стал прозрачным, слился со стеклом и выдал на нем несколько строк текста: «Сканирование ДНК». «Совпадение найдено». «Сканирование физических показателей на предмет соответствия медицинским записям». «Проверка завершена. Состояние цели на 98% совпадает с существующими данными. Личность подтверждена». «Концентрация активных веществ «Ночной императрицы» в крови составляет 56 мг/100 мл…» Вскоре еще дюжина дисков облетели особняк с разных сторон и проникли внутрь сквозь окна, двери и даже стены. Из центра каждого исходило незаметное глазу инфракрасное излучение — если бы кто-то сейчас использовал специальный детектор, он бы увидел, как лучи окутывают тело Вульфа плотной сетью, словно жертву, запутавшуюся в паутине. Дверь в спальню автоматически открылась. В комнату вошел незнакомец и тихо направился к кровати старика. Звук чужих шагов наконец разбудил пожилого адмирала, он открыл глаза, но не сразу разглядел вошедшего. Взгляд мутных глаз Вульфа был растерянным, словно кто-то высосал из него душу, оставив лишь пустую телесную оболочку. — Адмирал Вульф, — вежливо кивнул ему незваный гость. — Простите, что беспокою вас так поздно ночью. Отнять у вас жизнь — проще простого: эти милые нано-убийцы справились бы с задачей в считаные мгновения, но моя госпожа решила, что это неправильно. Она считает, что вы не заслуживаете того, чтобы погибнуть от рук неизвестных, поэтому решила сама с вами поговорить. Глаза Вульфа загадочно заблестели, но несмотря на то, что в его дом посреди ночи проник незнакомый человек, он не показывал никаких признаков паники и не стал звать на помощь. То ли он действительно чувствовал себя спокойно, то ли просто окончательно выжил из ума — было сложно сказать наверняка. Незнакомец у его постели прочистил гордо и снова заговорил, но на этот раз нежным женским голосом: — Дедушка Вульф, это Цзиншу. У адмирала едва заметно дернулся уголок глаза. Этим внезапным гостем был носитель чипа пятого поколения, находившийся практически на верхушке иерархии Легиона Свободы. Совершить убийство вместо нано-роботов было для него большой честью — такой жест со стороны их лидера означал определенный уровень доверия. Но какой бы крупной рыбой в пруду ни был этот исполнитель, он все еще был носителем биочипа, и лидер мог контролировать любую часть его тела, когда посчитает нужным. Линь Цзиншу воспользовалась этим, чтобы лично обратиться к Вульфу. — В кабинете моего отца висела фотография, на которой были вы, мой дедушка и Доктор Хардин. Позже фото пропало, и я решила, что это вы его забрали. Но снимок — это просто неодушевленный предмет. Разве можно его сравнить с настоящим человеком? — Мягкий голос Цзиншу из уст этого высокого мужчины звучал особенно жутко. — Поэтому последние несколько месяцев я использовала «Ночную императрицу», чтобы вернуть вам дорогих людей, — вам понравился мой подарок? Вульф отвел взгляд, посмотрев сначала на угол кровати, а затем в окно, в то время как парившие вокруг него диски считывали его мозговую активность. Сейчас перед глазами адмирала иллюзии накладывались на картинку реального мира. Он видел Линь Гэ-эра, который прилег на край кровати, накрывшись уголком одеяла. Он уснул, но его персональное устройство все еще было запущено, и над коленями молодого мужчины зависла проекция экрана с открытой книгой. А за окном в саду сидел Хардин, подняв голову к звездному небу, — он тоже был еще совсем юным… как и сам Вульф. В то время они все жили в Городе Ангелов. О каком мире и спокойствии могли говорить революционеры? Им приходилось постоянно быть настороже, ведь их враги могли появиться в любой момент. Они спали с оружием под подушкой, носили плащи, испачканные кровью и пеплом, и надеялись простроить светлое будущее для этого мира. Вульф уже и не помнил, сколько раз они были на волосок от гибели, как много старших товарищей умерло у него на глазах и насколько часто его обуревал страх точно так же потерять жизнь в бою… Но как ни странно, именно эти смутные и неспокойные дни оказались самым счастливым временем его жизни. Друзья тогда были настоящими, а эмоции искренними и сильными, он все еще мог ясно видеть каждый восход солнца, и в его сердце жила надежда на лучшее. — Кажется, вам он пришелся по душе, какое облегчение, — довольно произнесла Цзиншу. — Прощайте, спите спокойно и не беспокойтесь — будущее теперь в моих руках. После этого она замолчала. Носитель пятого поколения вновь заполучил контроль над собственным телом и натянул на ладони перчатки. Вонзив тонкую иглу в шею Вульфа, он произнес: — Вам не будет больно. Хотите что-то сказать напоследок? Боли и правда не последовало — галлюциноген, испускаемый «Ночной императрицей», сделал кожу настолько нечувствительной, что он не ощутил даже укола иглы. Вульф был похож на закостенелого наркомана, который уже отказался от реабилитации и просто ждал, пока гильотина опустится на его шею. Его полуприкрытые глаза изогнулись, будто в улыбке, и он начал насвистывать простую мелодию… Это был старый мотив — вероятно, бывший популярным в глубинке еще во времена Старой звездной эры. Никто сейчас и не вспомнил бы, что это за песня. Ночной ветерок принес в спальню аромат «Ночной императрицы» и окутал им Вульфа. …Насвистывание смолкло. Адмирал Хуберт Вульф тихо умер во сне в сезон пышного цветения «Ночной императрицы». Его погубили заговоры и предательство. Он не оставил завещания, как будто даже после смерти не желал сходить со своего высокого поста… *** Линь Цзинхэн как раз накладывал лед в свой бокал, когда корабль прошел проверку таможенного контроля на станции снабжения. Внезапно тот тяжело содрогнулся, и защитное поле отразило выстрел из пушки частиц. Механическая рука Чжаньлу поймала в воздухе стакан, соскользнувший со стола. Лед рассыпался по полу, и сердце Линь Цзинхэна на мгновение замерло: — Что случилось? — Они вводят военное положение, — Ли и Лу Бисин одновременно спустились на первый этаж к бару. — Неожиданно пришло уведомление, что после нас они не пропустят ни одного корабля, — продолжал Ли. — А те, что уже прошли таможню, должны немедленно приземлиться на станции. Всем приготовиться, мы вскоре коснемся посадочного трека. — Ну мы хотя бы не остались снаружи, — произнес Байер. — Станции снабжения Первой Галактики вполне приличные, можем остаться здесь на несколько дней, если понадобится… Если бы. Не успел Байер договорить, как корабль, который должен был вот-вот приземлиться, внезапно рванул вперед со скоростью, превышающей возможности безоружного гражданского судна. Система гравитации на борту дала сбой, и Лу Бисин вцепился в инвалидное кресло, которое едва не поднялось в воздух. Линь Цзинхэн схватил роботизированную руку Чжаньлу, чуть не забыв, что играет роль слабого тяжелобольного пациента: — Передайте мне ментальную сеть. Пилотом был заслуженный солдат из Первого Отряда, и он не задумываясь отдал боссу управление кораблем — это заняло буквально мгновение. Ко всеобщему удивлению, Линь Цзинхэн не стал по своей традиции совершать резких маневров, а вместо этого аккуратно вернул судно на курс, ловко увернулся от очередной волны частиц и пристыковался к посадочному треку станции. — Кто открыл огонь по безоружным кораблям? — Мы просто попали под перекрестный огонь, — ответил Линь Цзинхэн. — Снаружи собрался флот механоидов, и судя по эмблемам, это… — Военный штаб Третьей Галактики, — договорил за него Ли. Первый Отряд уже собрал всю информацию об инциденте. — Основной состав военного штаба Третьей Галактики был направлен сюда лично их генералом. Они в нарушение всех правил покинули свой пост и собрались на границе Первой Галактики. Кажется, эти выстрелы из пушек частиц были просто угрозой с их стороны. — Какая наглость, — нахмурился Линь Цзинхэн, подав сигнал соседним кораблям следовать за ним и осторожно садиться на треки. Атмосфера вокруг пограничной станции так накалилась, что любой искры хватило бы, чтобы разжечь войну. Военные механоиды выстроились в линию, и вокруг них постепенно собирались корабли поменьше. Сервисные роботы в зоне прилета были заменены ИИ- охраной, а все терминалы, ведущие внутрь станции, перекрыты, за исключением эскалаторов, которые, казалось, теперь вели в никуда. Линь Цзинхэн холодно взглянул на Ли: — Это ты заставил меня сидеть в инвалидном кресле. Несчастный капитан не смел спорить с ним и не решался сказать, что это неудачливость самого Линь Цзинхэна привела к тому, что ему выпала именно такая роль. Ли оставалось лишь смиренно склонить голову в ответ. Линь Цзинхэн раздраженно махнул рукой: — Чжаньлу, свяжись с командным пунктом станции снабжения и… Не успел он закончить фразу, как почувствовал, что его ноги оторвались от пола. На глазах у абсолютно ошарашенных Байера и Ли, Лу Бисин взял его на руки прямо из инвалидного кресла. Линь Цзинхэн чуть не поперхнулся от неожиданности. — Мы прибыли в Первую Галактику, чтобы «вылечить твое заболевание», а не взрывать Вольто, — хитро усмехнулся Лу Бисин возле его уха. — Господин пациент, мы приближаемся к посту проверки, постарайся контролировать выражение своего лица и опусти руку, которой вот-вот меня задушишь. Линь Цзинхэн: — … — Расслабься, закрой глаза и обхвати меня за плечи, — Лу Бисин явно не собирался упускать такую возможность. — Эй, спрячь руку, я вижу, как на ней проступили вены. Как может смертельно больной пациент, прикованный к инвалидному креслу, так себя вести… разве Доктор Хардин не говорил, что ты профессиональный лжец? Где все твои навыки, а? Байер толкнул Ли локтем и прошептал: — Братишка, как думаешь, мне потом будет приказано избавиться от Премьер-министра Лу? Ли проигнорировал это замечание, не на шутку обеспокоенный будущим Первого Отряда, и последовал за Лу Бисином на почтительном расстоянии, сохраняя такое же равнодушное выражение лица, как обычно было у Чжаньлу. Охрана станции быстро проверила их удостоверения личности на персональных устройствах, коротко взглянув на Линь Цзинхэна. Челка командующего скрывала большую часть его лица, оставляя открытым лишь бледный подбородок и тонкие губы, а сам мужчина лежал на руках Лу Бисина неподвижно, словно труп. Первая Галактика всегда славилась своей гуманностью, поэтому охранник сочувственно поинтересовался: — Вы из Четвертой Галактики? Это долгое путешествие, как себя чувствует пациент? — Диагноз ему поставил специалист из Четвертой Галактики, но он не смог нам помочь и рекомендовал попытать удачи на Вольто… вот наше сопроводительное письмо, — Ли одарил таможенника невеселой улыбкой, которая выглядела очень искренне и вызвала еще больше сочувствия у солдат вокруг. — В обычной ситуации мы бы пропустили вас без очереди и обеспечили вам проход сквозь специальные терминалы внутри галактики, чтобы вы как можно быстрее добрались до Вольто, — расстроенно произнес служащий. — Но нам только что поступило сообщение, что все публичные терминалы столичной планеты временно перекрыты. Ли и Байер незаметно переглянулись. В это мгновение на экране, парившем посреди зоны прилета, остановился показ мюзикла, прерванный срочным новостным выпуском. Все внимание людей на станции тут же сосредоточилось на проекции. — …Срочные новости с Вольто. Сегодня ночью, в 01:15 по стандартному времени Вольто в особняке Адмирала Вульфа произошло спонтанное отключение электроэнергии. Все три резервных источника питания одновременно дали сбой, система безопасности отключилась, предположительно, из-за действий неизвестных лиц… — Ведущий сделал длинную паузу, а затем удивленно воскликнул. — Что?! Вы уверены?! На центральном континенте планеты Вольто все еще царила ночь. На заднем плане было слышно вой сирен, громкие голоса и звуки роботизированной техники. Лу Бисин крепче сжал руки. — …Дамы и господа, мы только что получили официальное подтверждение из Военного консульства: этой ночью Адмирал Вульф был убит в собственном особняке… В ушах Линь Цзинхэна зазвенело. Когда три крупные пиратские группировки напали на Союз, Адмирал Вульф, который почти вышел на пенсию, вмешался и в одиночку изменил весь ход войны. Спустя двадцать лет он вернул Союзу Вольто — в глазах общественности он был практически богом-защитником. Как же мог бог умереть? Сразу за этим были наконец обнародованы новости об убийстве Генерала Дюка, которые уже несколько дней скрывались центральным правительством. Все военные штабы, собравшиеся у границ Первой Галактики, чтобы потребовать объяснений, были поражены до глубины души. Ван Айлунь собрал экстренную пресс-конференцию прямо посреди ночи, несмотря на то, что за последние несколько суток почти не спал. Его лицо выглядело изнуренным, и казалось, он с трудом говорил на камеру. Новости распространились со скоростью лесного пожара — на пресс-конференции собрались толпы людей, но сканеры на постах охраны ни разу не подали тревожных сигналов. Никто и не заметил, что более половины присутствовавших уже были носителями биочипов и одновременно с речью Генерального секретаря слушали приказы своего руководства.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.