
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Жизнь Кейго уже пару лет напоминает ему клубок из повторяющихся день за днем событий. Задания, агентство, редкие встречи с друзьями и развлечения, которые уже встали поперек горла. Именно в этот момент судьба преподносит ему сюрприз в виде незнакомой девушки и предложения, от которого он решает не отказываться.
К чему приведет это решение и каковы истинные намерения новой знакомой?
Примечания
Название пока рабочее, как и описание, метки и предупреждения будут пополняться и правиться по мере написания глав (они для меня как дремучий лес, буду дополнять их постепенно).
Сама себе бета, так что могу что-то упустить.
Выгуливаю музу и получаю удовольствие от процесса.
Как Робин выглядит -
https://iimg.su/i/nYKnFB
Upd. Поправила некоторые вещи, чтобы в будущем было меньше логических дыр.
Для сведения - на момент происходящего Ястребу 27 (ближе к концу 28), занимает второе место в рейтинге. События манги учитываются с некоторыми поправками, потому что сейчас там ад и Израиль, и только Хорикоши ведомо, чем все это закончится.
Часть 11
22 июля 2021, 06:54
Часы показывали половину седьмого утра, когда Робин разбудил стук в отделяющее балкон стекло. Сперва ее сонному сознанию это показалось полнейшим бредом, ведь она жила в номере на одиннадцатом этаже, но, чуть придя в себя, девушка вспомнила, что вчера вечером договорилась выдвигаться на вокзал вместе с Ястребом. Правда, мужчина эту договоренность воспринял по-своему и заявился почти на час раньше назначенного времени.
Девушка выбралась из-под одеяла и поплелась в сторону балконной двери. Отодвинув тяжелую штору, она увидела довольное лицо героя, взгляд которого тут же заскользил по ногам девушки, которые скрывали лишь короткие шорты.
— За такую радостную физиономию с утра пораньше надо вешать, — Робин открыла дверь, впуская Ястреба внутрь, и зевнула, прикрыв рот рукой.
— И тебе доброе утро.
Ястреб выглядел до безобразия свежим и отдохнувшим. Настолько, что у Робин проснулась лютая зависть. Вчера они как двое школьников переписывались почти до трех утра, причем не касаясь темы работы. И вчера девушка была не против этого, за месяц она успела соскучиться по пернатому герою. Вот только сегодня у нее жутко болела голова, а Ястреб, казалось, выглядел еще лучше, чем вчера.
— Ты не подумай, что я прилетел раньше времени просто так, — мужчина бесцеремонно прошел мимо хозяйки номера, схватил стул, который был приставлен к туалетному столику, и оседлал его спинкой вперед. — Нам по пути еще придется заглянуть в мое агентство и забрать кое-что.
— Мог бы и один слетать, — девушка потянулась и начала искать свою одежду. Когда поиски увенчались успехом, она взяла ее в охапку и отправилась в сторону ванной, чтобы умыться и переодеться.
— Мог бы, но не хочу, — Ястреб отклонился на стуле, провожая девушку взглядом. — Ты теперь передо мной в долгу за то, что я такой понимающий.
— Страшно представить, что ты в следующий раз от меня захочешь, — пробубнила Робин себе под нос, включила воду и взялась за зубную щетку. — Это что-то по работе?
Ястреб поднялся со своего места и встал в прихожей, так, чтобы видеть свою собеседницу.
— Отчасти, — уклончиво ответил он, поймав на себе скептический взгляд. — Работа начнется уже на месте. Нам еще многое предстоит сделать.
Робин закончила умываться и повернулась к Ястребу.
— Ты не мог бы уйти? Или я закрываю дверь, и ты ждешь меня снаружи. Молча, — девушка взялась за дверную ручку, чтобы в случае чего исполнить обещанное.
Ястреб закатил глаза, но все же ушел из прихожей.
— Думаешь, я не видел что-то, что есть у тебя?
— Уверена, что видел. И достаточно. Но я все-таки предпочитаю переодеваться в гордом одиночестве.
— А ты, между прочим, уже видела меня полуголым.
Робин рассмеялась и, не удержавшись, выглянула из ванной. Ястреб занял свое место на стуле и положил голову на его спинку, глядя перед собой.
— Если ты про тот случай, когда я тебе раны обрабатывала, то это не считается, — девушка продолжила переодеваться и, закончив, вышла в комнату. — Тогда я была слишком занята для того, чтобы что-то там разглядывать.
— Значит, ты многое упустила.
Девушка прошла по номеру, проверяя, все ли она вчера сложила. Удостоверившись, что все на месте, она взяла чемодан и направилась к входной двери. Ястреб последовал за ней, и Робин через плечо бросила на него удивленный взгляд.
— Я думала, что тебе проще спуститься вниз через окно.
В ответ Ястреб отстраненно пожал плечами.
Когда они оказались в холле, Робин пошла к стойке ресепшена, чтобы выписаться. Ястреб все это время маячил где-то сзади. Девушка за стойкой робко заозиралась, увидев подошедших, а после ушла в некое подобие прострации, так что Робин даже пришлось ее окликнуть. Закончив, она направилась к выходу.
— Бедолага, кажется, это та же девушка, что была в то утро, когда я пришел тебя разыскивать месяц назад, — Ястреб поправил очки, приготовившись к взлету. — Тебе помочь?
Мужчина кивнул на чемодан своей спутницы, но Робин отмахнулась. Она достала птичью маску и нацепила на лицо.
— Не нужно, он легкий, — девушка раскрыла крылья и только сейчас поняла, что Ястреб был без какого-либо багажа. — А твои вещи где?
— В агентстве, — без раздумий ответил герой и получил тычок в плечо. — Эй, тихо, они там со вчерашнего дня вообще-то.
— Так я тебе и поверила.
До агентства они добирались молча. Погода была ветреной, да и в принципе разговаривать при набранной скорости было бы непросто. На месте они пересеклись с Мивой, которая передала Ястребу какие-то бумаги, после чего он забрал свои вещи. Следующей точкой назначения был вокзал.
***
Поезд до Камакуры шел чуть меньше полутора часов и, что удивительно, был наполовину пуст даже в такое время. Было ли это везением, Робин не знала, но была несказанно рада этому обстоятельству.
Девушка заняла свое место первой, спустя пару минут появился Ястреб. Что удивительно, за его спиной красовалась миниатюрная версия крыльев, которая не мешала ему в узком пространстве. Когда Робин полюбопытствовала по этому поводу, герой приложил палец к губам и загадочно улыбнулся, так и не удостоив ее ответом.
— Итак… — начал мужчина, усевшись на свое место. — Не хочешь рассказать мне про того, кого мы будем искать?
Робин дернула бровью.
— Ты же получил всю информацию.
— Получил и прочитал. Но там явно не все. К тому же изложено таким языком, что пустыня Сахара в сравнении с ним — настоящий оазис.
Девушка горестно усмехнулась. Она знала, как Десмонд писал отчеты и в каком виде хранил информацию. Может, Ястреб и не врал, и того, что ему предоставили, было недостаточно.
— Мэтью Блэквуд, тридцать четыре года, родился в Чикаго, штат Иллинойс, США. Причуда ему досталась опасная, может трансформировать руки и пальцы в практически все, что угодно. Как ты понимаешь, прозвище «Скальпель» он получил за любовь к данному инструменту, — начала Робин. — Ребенком был тихим, в школе учился хорошо, но часто становился объектом нападок. На радары полиции попал во времена учебы в старших классах. Связался с плохой компанией, но ничего особо криминального не делал. Школу окончил хорошо, но дальше учиться не стал, пошел работать. Начал строить карьеру с того, что работал вышибалой в разных ночных клубах родного города. В одном из них познакомился со своим будущим начальником, который приметил Блэквуда за то, что тот умел не только бить морды, но и договариваться с особо буйными клиентами. Некоторое время проработал в личной охране, потом за отличную работу начал двигаться по карьерной лестнице. В итоге доработался до руководящей должности. Сперва мелкой, потом покрупнее.
Робин замолчала, посмотрев на пейзаж за окном. Поезд уже давно тронулся.
— Как понимаешь, его наниматель занимался не самыми законными вещами, поэтому и должность Блэквуду досталась соответствующая. Наркотики, контрабанда, так же они держали несколько борделей по стране. В один из них Блэквуда управляющим и запихнули. Для таких уродов это было любимым делом, совмещение приятного и полезного, — девушка скривилась. — Первое время все шло хорошо, никаких проблем не было. Блэквуд следил за отведенным для него заведением, и его начальник был доволен. Но в какой-то момент Блэквуда перемкнуло, и он начал вести очень жесткую политику по отношению к «девочкам».
— И тогда же он впервые начал убивать, — заключил Ястреб. Эту часть отчетов он хорошо помнил, хотя информация была довольно сухой и не особо подробной.
— Да, верно, — Робин вздохнула и закусила губу, отводя взгляд. — К сожалению, никто так и не узнал, сколько девушек он успел порезать к тому времени. Тогда делом занимались американцы, и эта часть дела так и осталась при них. Меня подключили к делу Блэквуда, когда он убил девушку из Канады, которая была родом из маленького городка на границе.
Робин ненадолго замолчала. Столько времени прошло, а ей все еще сложно было вспоминать о том случае. Она видела достаточно мерзостей в жизни, но были некоторые вещи, которые переходили любые границы.
— Эта несчастная забеременела от кого-то из клиентов, поэтому Блэквуд счел ее неликвидом. Аборт она сделать не могла, здоровье не позволяло, а родить ей не позволяла «профессия» из-за возможных изменений тела. В борделе, которым заправлял Мэтью, были строгие критерии отбора девушек. На тех, кто соответствовал, он зарабатывал большие деньги, остальных отправлял в утиль. Поэтому Блэквуд решил избавиться и от этой. Изрезал ее до неузнаваемости, а потом кому-то из своих людей приказал подчистить следы. Только вот исполнитель приказа попался не очень умный. Решил использовать кислоту, чтобы уничтожить труп, но прогадал с выбором. В итоге полностью избавиться от тела он не успел. В таком виде бедняжку и нашли.
Повисла гнетущая тишина, и только на заднем фоне слышались тихие разговоры между другими пассажирами. Робин отвернулась к окну и спустя пару минут продолжила.
— После этого случая Десмонд стал работать с представителями от США, а я вместе с ним. Определить виновника оказалось довольно просто, как и выследить его. Это убийство не сошло ему с рук, так как привлекло много нежелательного внимания. Мы сперва вообще думали, что его свои же убьют, но нет. В итоге Скальпеля мы поймали спустя пару недель после произошедшего. Его признали невменяемым и засадили в психушку. А спустя еще три месяца он сбежал. Охмурил какую-то медсестру с подходящей для побега причудой и…
Робин сделала неопределенный жест рукой и посмотрела на Ястреба.
— А потом? — мужчина выглядел задумчивым. Многое из того, что рассказала Робин, он уже знал, но были и вещи, которые он слышал впервые. Подробности, которых не было в отчетах.
— Потом у Блэквуда окончательно поехала крыша, и он начал убивать бесконтрольно. Из Америки сбежал в Канаду, убил несколько случайных девушек там. Потом снова США, потом Европа, семь разных стран. Теперь вот приехал сюда.
— В последнем отчете было указано, что он был на Филиппинах, но нет ни слова про убийства.
— Это был обманный маневр. Его что-то привлекло в Японии, поэтому он и вернулся сюда. На Филиппинах он пробыл буквально пару дней и никого не трогал.
— Две девушки из Канады, — начал Ястреб, загибая пальцы. — Еще одна — туристка из Испании. И еще трое местных.
Робин округлила глаза и с удивлением посмотрела на Ястреба. Вот уж чего она не ожидала, что после всего он решит поделиться с ней тем, что скрыла Комиссия.
— Это ведь нарушение прямого приказа от твоего начальства, да? — девушка усмехнулась. — Не боишься последствий?
— Не вижу смысла скрывать это от тебя, — Ястреб пожал плечами. — К тому же это не такая уж секретная информация. Плюс для нас ведь главное поймать преступника. И лучше, если мы будем знать о ситуации все, тогда и шансов будет больше.
Девушка тепло улыбнулась в ответ, тихо произнеся «спасибо». Наверно, ей в первый раз так везло с тем, с кем ей предстояло работать. Раньше от людей она видела только недоверие из-за не самой лучшей репутации своего работодателя и приказов тех, кого к ней приставляли. А сейчас все было иначе, и Робин думала, что может и не зря она тогда затеяла свою авантюру со знакомством.
Остаток пути они проехали в тишине. Робин дремала, так как ночного сна ей оказалось недостаточно, Ястреб слушал музыку и копался в телефоне. Пару раз к нему подходили другие пассажиры, распознав в нем героя номер два. Мужчина улыбался, отвечал на вопросы, напоследок ставил автографы, а после снова утыкался в телефон.
Когда поезд прибыл в Камакуру, Робин успела провалиться в сон, пропустив момент прибытия. Ястреб послал в сторону девушки маленькое перышко, которое скользнуло за ворот ее футболки. Она дернулась и распахнула глаза, постаравшись вытащить виновника щекотки из-за шиворота, но не успела — перо вернулось к своему хозяину раньше, а сам он успел скрыться с места преступления. Робин осталось лишь пожаловаться самой себе на такое поведение.
От станции до временного места проживания новоиспеченные партнеры решили добраться своими силами — по воздуху. Багажа было немного, так что это не было проблемой. Ястреб уже был в Камакуре и раньше, пару раз в эти места его заводила работа, так что он летел впереди, указывая дорогу.
Приземлились они у одноэтажной постройки в традиционном стиле, которая утопала в зелени окружавшего ее сада. За каменным забором раскинулся парк, а другие дома начинались уже за ним. Робин недоверчиво осмотрелась и повернулась к Ястребу.
— Мы где? — девушка обвела руками окружавшие их заросли. Она ожидала увидеть какой-то отель в центре города или что-то вроде того, но уж точно не уединенный дом, стоящий в стороне ото всех.
— Это рёкан, — в отличие от Робин, Ястреб не выглядел хоть сколько-то удивленным. — А ты что ожидала увидеть?
— Что угодно, но только не это, — услышав незнакомое слово, девушка полезла в телефон, чтобы посмотреть его значение. Однако, найденная информация не особо соответствовала тому, что она видела перед собой. Впрочем, расспрашивать мужчину подробнее она не стала.
— Это для нашего же удобства, — начал объяснять Ястреб и пошел вперед по узенькой дорожке, выложенной крупными камнями. — Летом в Камакуре слишком много людей, так что в обычном отеле было бы слишком много помех. Поэтому уже много лет командировочных по возможности и селят здесь. Считай, нам повезло.
— Значит, тут людей нет? — Робин продолжала недоверчиво осматривать территорию.
— Кроме хозяйки и ее помощницы — нет. Но и их мы будем видеть редко.
Ястреб остановился только у самого здания, после чего нырнул в одну из дверей, оставив напарницу на улице. Робин с интересом принялась рассматривать сад, как вдруг заметила у дальнего края молоденькую девушку, одетую в юкату. Когда девушка поняла, что ее заметили, она коротко поклонилась и юркнула за дерево, скрывшись из виду. Робин подошла ближе, стараясь рассмотреть, куда могла исчезнуть незнакомка, и слишком увлеклась процессом, не заметив появление Ястреба.
— С формальностями разобрались, теперь можно приступать к работе.
От голоса за спиной Робин дернулась и оглянулась, одарив мужчину ошалевшим взглядом. Пару секунд они смотрели друг на друга, после чего девушка смущенно откашлялась и пошла за своим чемоданом.
— Извини, просто я тут девушку увидела, но так и не поняла, куда она исчезла.
— Наверно, это дочка хозяйки. Ее причуда позволяет ей сливаться с окружением, — Ястреб забрал свои вещи и зашел в здание. — Она тут редко бывает, видимо, в честь моего приезда появилась, но, увидев тебя, испугалась.
— Что, тайная поклонница?
— Не тайная, — Ястреб посмотрел на девушку через плечо, хитро прищурив глаза. — И не беспокойся, следить за нами она не будет, мать не позволит. Таманэ слишком дорожит своей репутацией, чтобы позволить собственному чаду ее испортить.
— Я и не беспокоюсь. Все-таки она — твоя фанатка, а не моя. Вот ты и беспокойся.
При входе Робин скинула обувь и отправилась осматривать здание. По виду рёкан был довольно старым, но выглядел чисто и ухоженно. Обстановку девушка не назвала бы роскошной, и все же аскетично обставленные помещения вызывали ощущение какого-то особенного уюта и местного колорита. Робин с интересом обходила комнату за комнатой, рассматривая детали и теперь по-детски радовалась, что ей выпала возможность пожить в таком месте.
— Чур я сплю здесь, — при обходе девушка обнаружила помещение с привычного вида кроватью, решив с самого начала заявить на нее свои права. Все-таки колорит колоритом, но привычные для нее вещи вроде самой обычной кровати стояли на порядок выше.
— Что, даже не хочешь попробовать поспать в футоне? — Ястреб остановился в дверном проеме и прислонился к нему плечом. — А я-то думал, что тебе будет хоть немного интересно.
— Пожалуй, я оставлю это право за тобой. Уверена, тебе это более привычно, чем мне, — Робин села на кровать и задумчиво посмотрела в окно. — Значит… нам нужно в местный полицейский участок, а потом пообщаться с героями, которых посылали на поиск пропавших. А завтра будет неплохо походить по городу и послушать, что люди говорят. Хотя шансы, что мы услышим что-то полезное, крайне малы.
— Не хочешь проверить окрестности? — Ястреб прошел в комнату и сел на кровать рядом с девушкой. — Ты же не думаешь, что убийца сидит где-то в городе?
— Не думаю, — Робин повернула голову в сторону Ястреба. — Только вот он может сидеть где угодно. А с воздуха не факт, что заметишь что-то необычное.
— Слишком густая растительность и слишком большая территория.
— Точно.
Робин поднялась с кровати и направилась в сторону выхода из комнаты. Обернувшись, она облокотилась рукой о дверной косяк.
— Предлагаю заняться работой прямо сейчас. А разбирать вещи и заниматься другими делами будем потом.
Ястреб поднялся вслед за девушкой и согласно кивнул.
***
Остаток дня ушел на беготню по городу. И если с полицией все вышло просто — местных явно предупредили о прибытии Ястреба, так что все необходимое уже было готово, то с героями все вышло иначе.
Герои оказались напарниками, которые именно в этот день до вечера пропадали на задании где-то в окрестностях города. Вернулись они только под вечер, и все это время Робин с Ястребом сидели и ждали их в агентстве. У этого был только один плюс — за это время Робин успела по два раза просмотреть все, что дали им в участке. Тут же появлялся и минус — в этой информации не было ничего полезного, кроме данных пропавших девушек.
Когда герои все-таки вернулись, разговаривал с ними по большей части Ястреб, Робин сидела и молча слушала. Однако, и тут ничего полезного не проскользнуло. Пропавшие девушки словно в воду канули — ни следов, ни каких-либо зацепок. Были люди — и нет их.
В рёкан новоиспеченные напарники вернулись, когда уже стемнело. Хозяйка предложила ужин, но Робин отказалась и ушла в занятый ею угол, чтобы разобрать вещи и подумать. Ястреб решил не отказываться от приема пищи и добавил, что встретится с девушкой чуть позже.
Вещи Робин разложила быстро, не так много их было. В голове все это время крутились мысли о том, что делать дальше, и где возможно найти хотя бы какие-то зацепки. Она начала вспоминать о том, как дела обстояли в прошлые разы. Блэквуд, прибывая в новую страну, обычно или связывался со своими бывшими коллегами и партнерами, или находил какую-нибудь наивную дурочку, которая помогала ему. Иногда происходило и то, и другое. И, может быть, именно это и следовало выбрать как отправную точку для поисков на этот раз.
Закончив с разбором вещей, девушка взяла ноутбук и вышла на террасу, выходящую в сад. Была надежда, что на свежем воздухе и думаться будет легче.
Робин открыла папку с материалами, которые она накопила за эти годы, и стала искать информацию, работал ли Блэквуд и его наниматель с кем-то в азиатском направлении. То и дело попадались люди, связанные с Китаем, но Япония нигде не фигурировала. От напряжения девушка начала грызть ноготь на большом пальце, стараясь в тоннах текста не упустить необходимые ей имена, но успехом поиски не увенчались.
— Зараза! — выругалась Робин и отставила ноутбук в сторону. От поисков начали болеть глаза, и им был необходим отдых.
— Кого это ты так ласково?
Девушка бросила на появившегося на террасе Ястреба удрученный взгляд и легла, свесив ноги вниз с террасы.
— Ни на кого. Просто подумала, что смогу найти зацепку, но так ее и не нашла, — девушка проследила глазами, как мужчина подошел ближе и сел рядом с ней. — Сидела тут и вспоминала, что происходило в прошлые разы. Думала, может у этого урода связи здесь какие-то есть. В твоем родном городе все было иначе. Блэквуд был один, и за ним даже слежку периодически получалось установить. Но стоило подобраться чуть ближе — он магическим образом исчезал. А сейчас ничего. Неделю назад его видели где-то в городе, о чем нам и сообщили, и все, пустота.
— И что, совсем никаких связей? — Ястреб склонил голову, всматриваясь в лицо лежащей рядом девушки.
Робин скривила рот и накрыла лицо руками.
— Я ничего не нашла. Есть вариант, что он здесь очередную пассию себе нашел, которая его прячет, но в этом случае сами мы ее найти не сможем.
— Может, твой начальник тебе подскажет что-то? Помощь со стороны никогда не лишняя. К тому же, он занимается этим делом столько же, сколько и ты. Я тоже сделаю нужные запросы.
Девушка резко села и подтянула к себе ноутбук. Зайдя в почту, она начала печатать письмо с объяснениями Десмонду. Может, мужчина и знал что-то, чего не знала она. Может, она что-то упустила, и ей просто нужен был свежий взгляд со стороны. Ястреб очень вовремя об этом напомнил.
— И часто он себе любовниц находит? — Ястреб подпер голову рукой, опираясь на согнутую ногу. — Я ведь видел его фото. Он не очень-то похож на предел мечтаний любой женщины.
— Ты так говоришь, потому что ты мужчина, — Робин закончила строчить письмо начальнику и вырубила ноут, обращая все свое внимание на героя. — А есть особый женский типаж, который клюет на таких вот отбросов рода человеческого. Я их называю мученицами. Часто глупые и до безобразия наивные. Они всерьез верят в исцеляющую силу любви и то, что именно у них получится поменять мировоззрение таких как Блэквуд.
— Видимо, мне этого не понять, — мужчина усмехнулся. — Хотя, может это из-за того, что я не чувственная молодая девушка, которая мечтает о большой и чистой любви. Меня бы Блэквуд вряд ли смог очаровать.
— Думаю, ты ему и даром бы не сдался.
— Обижаешь, я не настолько плох.
— Ну, не расстраивайся. Просто его мальчики даже в виде союзников не интересуют, — Робин заливисто рассмеялась. — Таким, как он, легче контролировать именно женскую половину человечества.
— И как девушки не боятся к нему подходить вообще, — Ястреб обвел рукой свое лицо. — На нем живого места от шрамов нет.
— Все относительно, — Робин села прямо перед мужчиной и указала на себя. — Вот скажи, я красивая?
Ястреб часто заморгал глазами, обводя взглядом сидевшую перед ним девушку. Пару раз он открыл рот, силясь выдавить из себя хоть один звук, но так и не смог сформулировать запутавшуюся в голове мысль.
— Это вопрос с подвохом? — наконец спросил он.
— Ястреб, просто ответь — да или нет, — Робин улыбнулась. Кажется, ее смущал собственный вопрос. — Обещаю, что бы ты не ответил, кусаться не буду.
— Да, красивая, — выпалил герой, замолчав и ожидая реакции от собеседницы. Робин немного покраснела, и улыбка на ее лице стала еще шире.
— Ну вот, видишь, — продолжила она. — А у меня есть знакомый, который с тобой бы не согласился.
— Значит, у твоего знакомого плохой вкус.
Робин покраснела еще сильнее, начав смущенно посмеиваться, и отвернулась от мужчины. Положив руку на грудь, она сделала пару глубоких вдохов, стараясь успокоиться, а после продолжила.
— Со вкусом у него все в порядке. Просто я в его любимые типажи не вхожу. Поэтому одна из моих подруг для него богиня с волосами цвета зрелой пшеницы. А я — недоразумение пернатое.
Ястреб задумчиво поскреб подбородок, обвел Робин взглядом еще раз и помотал головой, все же предпочтя промолчать и не развивать этот разговор дальше.
— Так вот, красота — относительное понятие, — Робин приложила ладони к раскрасневшимся щекам, надеясь, что они как можно скорее вернутся к своему обычному цвету. — И для кого-то рожа Блэквуда действует как запрещающий знак, а для кого-то он — таинственный незнакомец. К тому же, его харизме можно только позавидовать. Именно благодаря этому он и смог обдурить столько людей и до сих пор находится на свободе, живой и невредимый.
— Хочешь сказать, здесь работает схема про «шрамы — украшение мужчины»? — герой коснулся пары мелких шрамов на своем лице, на которые он уже давно перестал обращать внимание, а иногда и вовсе забывал про них. Они ему не мешали, а посторонние их особо и не замечали.
— Не совсем. Дело в восприятии. Люди разные, как и их взгляд на вещи. Что красиво для одного, может быть безобразно для другого. И наоборот.
На минуту повисла тишина. Робин все еще приходила в себя от зря затронутой темы, а Ястреб был слишком занят внутренней борьбой. В итоге он все-таки не выдержал и, внимательно посмотрев на девушку, расплылся в хитрой улыбке.
— Теперь твоя очередь отвечать.
Робин изобразила непонимание и захлопала ресницами. Она отчетливо понимала, о чем говорил Ястреб, но признаваться, а уж тем более отвечать на вопрос, она не собиралась.
— О чем ты?
Улыбка на лице героя стала еще шире. Он принял вызов и сдаваться не собирался.
— Я тебе ответил на вопрос по поводу внешности. Так что признавайся, я по твоему мнению красивый?
Вместо ответа девушка поднялась на ноги и собралась уходить, когда услышала смех.
— Дезертир, — констатировал мужчина, поглядывая на Робин, лицо которой снова начало напоминать спелый помидор. Девушка показала язык и молча скрылась из вида, так и не ответив на вопрос, но спустя несколько секунд опять выглянула из-за стены.
— Красивый, и ты сам это знаешь. Спокойной ночи.
Ястреб остался сидеть на террасе один, довольный полученным ответом. Он за свою жизнь много раз слышал разные комплименты, от обоих полов, но признание, полученное от Робин, как-то по-особенному грело душу.
В последний раз окинув сад взглядом, мужчина отправился в занятую им комнату. Ему предстояло отправить весточку начальству, а завтра их с Робин ожидал тяжелый день, так что стоило бы хорошенько выспаться.