She makes blood run cold

Джен
Завершён
PG-13
She makes blood run cold
автор
Описание
Альва-Мейв Флэнаган – головная боль всего магического сообщества. И для неё это комплимент. /написано в рамках райтобера/
Примечания
🍂 Сборник драбблов, которые, надеюсь, помогут мне написать цельную историю в будущем :3 🍂 История посвящена оригинальной персонажке, персонажи самой книги будут появляться только в качестве второстепенных. 🍂 Метки будут пополняться по мере написания истории. 🍂 Темы я придумала сама. С полным списком можно ознакомиться здесь: https://vk.com/wall-185735010_1768
Посвящение
Моей дорогой Лене-сан 💛 Без тебя не было бы и Мейв, и этой истории 💛
Содержание Вперед

25 октября. На губах у неё появляется улыбка

Альва-Мейв и Аллен пробирались по осеннему лесу, опавшая листва шуршала и хрустела под ногами. — Чёрт возьми, в этом лесу можно спрятать стаю драконов без защитных чар, и никто их не найдёт, — пробухтела Мейв, оглядываясь через плечо и отмечая, что она уже не помнила путь назад. Аллен мягко засмеялся. — Значит, правильно я выбрал место. Но и защитными чарами мы не пренебрегаем. Он остановился на краю поляны и провёл палочкой снизу вверх — вслед за ней словно приподнялась невидимая штора, за которой Мейв успела заметить постройки, снующих людей и услышать рычание. — Прошу, — Аллен пропустил Мейв вперёд, и она, нагнув голову, прошла внутрь. Он зашёл следом. Альва оглядела разбитую в лесу базу: благодаря магии она была намного больше той поляны, которую Мейв видела пару секунд назад. По левой стороне тянулись вольеры, в которых находились драконы, и сердце Мейв подпрыгнуло от волнения. Справа были разбросаны небольшие домики, вероятно, служебные и хозяйственные помещения. Аллен рассказывал ей о своих буднях, проведённых на базе, о сути их работы, об особенностях и рисках. Если два других заповедника Великобритании — на Гебридских островах и в Уэльсе — присматривали за популяциями конкретных видов драконов, то их филиал Всемирного заповедника, а точнее отдел, в котором работал Аллен, занимался спасением драконов. Они отслеживали чёрный рынок и деятельность браконьеров, создавали специальные группы и проводили операции по поимке преступников и высвобождению магических существ, которые либо участвовали в незаконных боях, либо были растерзаны ради наживы. После спасения драконов привозили на базу, где их лечили, выхаживали и готовили к транспортировке в другие заповедные зоны. — Добрый день, сэр! — Здравствуйте! — Здорово, Ал! Проходящие мимо маги и ведьмы здоровались с Алленом, кивали Мейв в знак приветствия и окидывали её любопытными взглядами. — Пройдём? — улыбнулся Аллен, Мейв кивнула и последовала за ним. Она ещё не могла подобрать слов, чтобы описать то волнение, предвкушение и трепет, которые она испытывала, поэтому молча всё осматривала, что было для неё нетипично. В первый и последний раз она видела вживую драконов лет тринадцать назад, во время Турнира Трёх Волшебников, и с тех пор ей больше не выпадал шанс встретиться с этими магическими существами. — Ал, ну надо же! Ты впервые привёл к нам свою пассию! — раздался громкий голос сбоку, и Аллен с Мейв одновременно повернулись к его источнику. К ним подошёл высокий темноволосый мужчина с широкой улыбкой, спрятавшейся в бороде, и искрящимися весельем серыми глазами. — Эд, я тоже рад тебя видеть, — Аллен пожал руку мужчине, и Мейв, заметив, какой натянутой была улыбка друга, чуть не прыснула. — Это моя хорошая подруга Альва-Мейв Флэнаган. — А-а, Флэнаган! Наслышан о вас, — он пожал руку Мейв, та ухмыльнулась. — Зовите меня Эдвард или просто Эд. Я один из самых опытных драконологов здесь. — Приятно познакомиться. — Нет, и всё-таки, Ал, ты впервые приводишь девушку на работу. Особый случай, а? — Эдвард подмигнул, и Мейв заметила на лице Аллена едва сдерживаемое раздражение и желание бросить коллегу в один из вольеров. «Гоблин подери, я впервые его таким вижу! Сегодня будет весёлый день». — Мы с Алленом дружим ещё со школы. Я просто очень люблю драконов, так что еле уломала его, чтобы он показал мне, где он там работает, — спасла ситуацию Альва, и Аллен, сделав глубокий вдох, кивнул. — Кстати, Эд, — начал Беннингтон, замечая, что Эдвард уже строил глазки Альве и явно обдумывал причину задержаться с ними подольше. — Где отчёт с последней операции? Ты обещал мне его ещё на прошлой неделе. Лицо мужчины поникло. — Вот любишь ты всё испортить. — Иди, займись делом. — Да, сэр, — буркнул Эдвард и, уходя, подмигнул Мейв, одаривая её очаровательной улыбкой. Та коротко кивнула, еле сдерживаясь от смеха. — Когда-нибудь я уволю его к чертям, — раздражённо выдохнул Аллен, сворачивая к вольерам. Мейв ухмыльнулась, отмечая про себя, что впервые увидела Аллена настолько раздражённым, однако не удержалась от маленькой колкости в сторону друга. — Значит, я первая, кому ты показываешь место работы, — протянула Мейв, с хитрым прищуром следя за его реакцией. — И много таких потенциальных посетительниц было до меня? Аллен остановился, сделал глубокий вдох и развернулся к Мейв. Та не сдерживала довольной ухмылки. — Может, мне стоило заставить Эда не писать отчёт, а провести экскурсию для тебя? Ты явно его заинтересовала. — Посмотрите-ка, кто ревнует, — ухмыльнулась Альва, явно наслаждавшаяся этим разговором. Аллен цыкнул и развернулся к первому вольеру. — Ничего я не ревную, — буркнул он, открывая калитку с помощью магии. Однако едва он завидел маленького дракончика, размером не больше скотчтерьера, который неловко побежал к нему, его голос сразу же изменился. — А кто это такой хороший ко мне бежит? Привет, малыш. Он подхватил дракона на руки и вышел к Мейв. Фиолетовый с изумрудными переливами дракончик удобно устроился в руках Аллена; хвост его метался из стороны в сторону, как у радостной собачки, серые глаза с любопытством оглядывали Мейв. Однако крыльев у него не было: вместо них из спины торчали два обрубка. Заметив нахмуренное лицо Альвы, взгляд которой задержался на спине дракона, Аллен произнёс: — Браконьеры отрезали ему крылья, едва он вылупился, чтобы он не смог улететь. Дракон, словно почувствовав, что говорили о нём, замахал двумя обрубками. — Вот же уроды, — процедила сквозь зубы Мейв. Аллен кивнул. — Но мы сделаем тебе новые крылья, и ты будешь летать лучше всех, да, малыш? — Аллен чмокнул дракона в голову, и тот, довольно разинув пасть, потянулся мордочкой за ещё одним поцелуем. На губах Мейв появилась улыбка, пока она наблюдала за Алленом, который так сюсюкался с маленьким драконом, с такой любовью смотрел на это создание, так аккуратно гладил его и держал, словно нечто хрупкое и ценное. Аллен всегда был спокойным и вежливым, мягким и нежным, и Мейв не понимала, как он вообще попал на Слизерин. Он отличался от большинства слизеринцев, не стремился к власти и славе, не жаждал внимания и почестей. Тем не менее слизеринские черты в нём проскакивали. Например, когда он обманул Тэлбота, чтобы спасти Мейв. Или тот факт, что он ловко и хитро утаивал информацию о себе, давая лишь то, что считал необходимым. В конце концов ему была присуща целеустремлённость, которая ценилась в студентах Слизерина. Мейв помнила огонь в его глазах, когда он рассказывал о драконах и как он усиленно учился и тренировался, чтобы стать драконологом. В остальном же он был абсолютно нетипичным слизеринцем. И слишком хорошим человеком. Альва-Мейв потянулась, чтобы погладить дракона по спине, но Аллен аккуратно отвёл его в сторону. — Прости, пока не стоит, — он мягко улыбнулся. — Кое-кто ещё не ел и может ненароком цапнуть. Я не хочу, чтобы ты поранилась. Укусы драконов очень долго заживают. Мейв легко засмеялась. — Хорошо, без проблем. — Сейчас мы его покормим, и с ним можно будет делать что угодно. Да, проказник? Аллен отправил дракончика обратно в вольер и вместе с Мейв двинулся в сторону служебных построек. — Здесь у нас расположены офисы, всякие хозяйственные помещения с кормом и всем таким прочим. Ничего примечательного. — Понятно. — Я сейчас хотел обойти драконов, проверить, как они, и покормить заодно. Если хочешь, можешь присоединиться. — Спрашиваешь! Конечно, хочу! Но… Аллен вопросительно взглянул на Мейв, когда они зашли в небольшое помещение. Судя по выставленным вдоль стен шкафчикам, это была раздевалка для работников базы. — Удивлена, что ты это будешь делать. — Когда как. Иногда я, иногда кто-то из ребят. А что? — Да просто ты тут вроде как серьёзная шишка, а занимаешься такими делами. Беннингтон рассмеялся, доставая из коробки, стоявшей на столе, бумажный пакет с чем-то мягким внутри. — У нас нет строгой иерархии. Распределяем разве что по способностям, но это в целях безопасности. Знаешь, на опасные задания отправляем опытных, тех, кто точно знает, что делать в сложной ситуации, — Аллен раскрыл пакет и достал оттуда бежевого цвета куртку. — Новичков ставим на менее опасные задания, но постепенно повышаем сложность, чтобы они учились. — Круто. Мне нравится такая система, — Мейв взяла протянутую куртку и расправила её. — Это что? — Это наша форма. Она новая, не переживай. Мы запасаемся этими куртками, потому что они часто изнашиваются. На них наложены огнеупорные чары, так что они защищают от драконьего огня. — А другого цвета нет? — Мейв недовольно поджала губы, оглядывая бежевую униформу. Отвратительно. Аллен рассмеялся, подходя к своему шкафчику и по пути стягивая с плеч чёрную кожаную куртку, оставаясь в одной майке. — Нет, прости. Только такие. Альва вздохнула и, бросив куртку на стол, невольно скользнула взглядом по оголённым плечам и рукам Аллена, испещрённым ожогами и шрамами. Беннингтон, заметив её взгляд на себе, не смог сдержать ухмылку. — Особенности профессии. — Да, знакомо, — Мейв стянула толстовку, оставшись в футболке. Когда она подняла руки, собирая длинные волосы в пучок, Аллен взглянул на неё и, заметив шрамы на предплечьях, подошёл ближе. — Мы с тобой товарищи по несчастью? — он аккуратно провёл большим пальцем по гладкой коже. — Ага, похоже на то. — Есть зелье, которое не убирает полностью, но уменьшает ожоги. Если хочешь, могу достать его для тебя. — Да не, зачем? Разве шрамы не украшают девушку? Аллен улыбнулся и кивнул. Пальцы всё ещё касались её предплечья, взгляд задержался на её глазах. — Сэр, я оставил отчёт… У-у-у, я вам помешал? — лицо Эдварда, появившееся в двери, растянулось в наглой ухмылке. Аллен резко убрал руку и отошёл от Мейв, бросив на подчинённого укоризненный взгляд. — Молодец, но ты должен был делать это не сейчас, а как только вернулся на базу. — Да, сэр, — уныло протянул Эдвард и окинул взглядом Мейв, которая надевала куртку. — Вы сейчас пойдёте к драконам? Может, мне помочь вам? — его крупное тело уже наполовину пролезло в раздевалку, но Аллен холодно отрезал. — Нет, мы справимся сами. Лучше иди и помоги Адриан с документацией по транспортировке. На следующей неделе мы должны будем увозить Валлийского зелёного, так что всё должно быть сделано идеально. — Да, сэр, — поникнув, Эдвард скрылся из раздевалки и закрыл за собой дверь. Аллен раздражённо вздохнул. — Какой ты суровый босс, оказывается, — с ухмылкой заметила Мейв. — С ним по-другому никак, — буркнул он, надевая куртку. — Сейчас зайдём на кухню, возьмём заготовки для мелкого. Потом зайдём в хранилище со скотом для крупных драконов. И потом уже пойдём по вольерам. — Поняла, сэр! — отчеканила Мейв. Аллен усмехнулся и покачал головой. Внутрь вольеров Беннингтон Мейв не пустил, как бы та ни упрашивала. Поэтому она стояла у входа, подавая ему вёдра с едой, забирая остатки костей, передавая заживляющие зелья и мази. Она не сводила взгляда с драконов, таких величественных и устрашающих, но прекрасных, вызывающих трепет и восторг. Они не пугали её — наоборот, завораживали и очаровывали. Но впечатлили Альву не только драконы, но и её друг, которого она впервые увидела в деле. Она наблюдала за тем, как Аллен бесстрашно заходил в вольеры, успокаивал драконов, если те начинали вести себя агрессивно, осматривал их раны и даже гладил по морде, и не переставала восхищаться его храбрости и безграничной любви к этим магическим существам. — Да, драконологом быть нелегко, — протянула Мейв, когда они зашли в кабинет Аллена, и стянула резинку — волосы огненной волной разметались по плечам. Аллен усмехнулся, снимая куртку и накидывая её на спинку стула. — Уверен, проклятия снимать не легче. — Ну, смотря какие проклятия, — Альва растянулась на диване, что стоял у стены. Бежевая куртка бесформенным комом валялась на журнальном столике. — Устала? — он подошёл к ней. — Немного, — ответила она, потягиваясь. — Если хочешь, можешь возвращаться домой. — А ты? — Мне ещё нужно кое-что доделать. На письма ответить, документы проверить. Скучные дела. — Я подожду тебя. Вместе пойдём домой. — Хорошо. Я принесу перекусить. — Спасибо, Аллен. Ты лучший, — лицо Мейв растянулось в улыбке. Аллен улыбнулся в ответ и вышел из кабинета.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.