Зеленые глаза моей любви...

Гет
Завершён
G
Зеленые глаза моей любви...
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Некоторые события романа глпзами одного из персонажей.
Содержание Вперед

Часть 14

Не буду описывать, чего мне стоило добыть рассыпавшуюся на ходу повозку, в которую была запряжена полуживая старая кляча не менее двадцати лет отроду. Скажу только, что прорывают блокаду было менее опасно для жизни. Когда я подъехал к дому на Персиковой улице, Скарлетт выбежала мне на встречу. Едва взглянув на нее, я понял, что она находится в состоянии самой настоящей истерики. - Скорее! - почти кричала она, - Скорее поехали! - Куда вы желаете ехать, мадам? - спросил я иронично, но мягко. - Как это " куда"! Домой! В Тару! Я взглянул на нее так, словно хотел убедиться, что она не лишилась рассудка. - По-моему, это не самое правильное решение, - осторожно заметил я. - Я поеду домой! Слышите! Поеду! - Скарлетт подскочила ко мне и стала яростно колотить меня в грудь своими маленькими ручками, крепко сжатыми в кулаки, - Поеду в Тару! Или пойду пешком! Я поймал ее в объятиях, не встретив никакого сопротивления. Она уткнулась лицом в мою грудь, и разрыдалась. - Я устала.. Я хочу домой... К маме...- всхлипывала она. В это мгновение она была в таком отчаянии, что мне стало действительно страшно - она вполне могла не думать о том, что подвергнет опасности не только свою жизнь... _-Ну полно, полно! - успокоительное заговорил я, прижимая ее к себе и слегка касаясь губами ее волос, - Вы поедете домой, моя маленькая храбрая девочка. Скарлетт еще какое-то время всхлипывпла, ее плечи вздрагивали. Я готов был держать ее в объятиях бесконечно долго, но надо было спешить. Я вынул из кармана носовой платок и вложил его в руку Скарлетт. Она молча вытерла глаза и высморкалась. Она перестала плакать, но ее продолжало трясти, и она стояла, беспомощно глядя на меня. Тогда я начал распоряжаться сам. Позвав Присси, я велел ей взять самую маленькую перинку и положить на дно повозки. Потом распорядился, чтобы она разбудила и одела Уэйда. Скарлетт продолжала стоять на месте. Казалось, она утратила способность двигаться и говорить. - Ну, - насмешливо спросил я, - где же та героическая леди, которая не боится ни бога, ни черта и собирается проехать мимо двух армий? Скарлетт взглянула на меня, нахмурив брови. Потом расправила плечи, вскинула голову, и стала молча подниматься по лестнице в спальню миссис Уилкс. Прихватив со стола едва горевшую лампу, я последовал за ней.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.