Убить пересмешника

Слэш
Завершён
PG-13
Убить пересмешника
автор
Описание
Том позволил себе довериться ему.
Примечания
ВНИМАНИЕ работы написаны на флаффтобер, если вы хотите огромное стекло, нездоровые отношения и тд и тп, то вам не сюда !!! томмари просто комфортятся, что еще нужно для счастья вечное "завершено", так как мне нравятся не все дни феста метки будут добавляться по мере обновления, насчет оос пока думаю у меня очень плохо даются макси, но вот драблы.....надеюсь я осилю все дни всё таки
Посвящение
моему японскому, оценки по которому подозрительно хорошие
Содержание Вперед

День 4. Момент Золушки

      Когда Слизнорт оставил Гарри на отработку в вечер Святочного бала Трёх волшебников, то он не был в восторге. Ему предстояло очистить все котлы, что были в кабинете, а их насчитывалось более двадцати, и в лучшем случае он закончит тогда, когда празднество уже начнётся.       Гарри следил за всеми частями турнира, так как понимал, что в будущем вряд ли еще раз увидит его воочию: он проводится раз в пять лет. Конечно, ему бы хотелось поучаствовать самому, но из-за возраста это было невозможно. Когда он приступает к первому котлу, то его отвлекает скрип двери.       — А ты что здесь делаешь? — в дверь стоит сам Том Риддл, сокурсник со Слизерина, с которого, по словам Гермионы, Гарри «не сводил глаз» все совместные занятия. Благо, что их было немного. Том смерил его взглядом и, ничего не ответив, сбросил сумку на первую парту.       — Чем скорее закончим с котлами, тем лучше, — Гарри представить не может ситуацию, из-за которой Риддла могли бы наказать. Тот был оплотом пунктуальности, аккуратности и, главное, блюстителем правил. Он вообще не уверен, что Том хотя бы раз совершал что-то из ряда вон выходящее, по крайней мере, что стало бы достоянием Хогвартса.       — За что ты здесь? — предпринимает попытку Гарри, но Том даже не поднимает на него взгляд, лишь берёт тряпку откуда-то из подсобки и опускает её в раствор, приготовленный Гарри. Он качает головой и возвращается к чистке котла. С одной стороны, так они освободятся, может быть, часа через полтора вместе трёх, и даже успеют на начало бала. Гарри не был уверен, что Том заинтересован в нём также, как он сам, всё таки это было больше развлекательное мероприятие. Для Гарри представляло интерес то, что там были люди из Министерства, в том числе посвящённое магическим играм, в частности, квиддичу. Гарри ещё не был уверен, что хочет связать с ним жизнь, однако зарекомендовать себя перед кем-нибудь оттуда звучало слишком привлекательно, и они даже обсуждали это с Роном и Гермионой последние дни. Может быть, думает Гарри, Том тоже хочет встретиться с кем-либо из Министерства, учитывая его амбиции, это было бы неудивительно. С этой мыслью Гарри начинает тереть котёл усерднее.       Они действительно заканчивают быстрее, чем если бы Гарри работал один, однако слышно бой часов, а значит бал начнётся где-то через полчаса. — Спасибо, что не оставил тут, — он говорит это искренне, и Том фыркает, вновь не отвечая. У него нет времени задумываться об этом, и он спешит в Гриффиндорскую башню.       — Думала, что не успеешь, — Гермиона ждала его в общей гостиной. Она уже была собрана и за домашним заданием по нумерологии дожидалась Гарри.       — Ты выглядишь бесподобно, — вырывается у Гарри, и он обходит кругом зардевшуюся подругу. Та после окончания занятий сразу пошла готовиться, и он знал, что результат будет красивый, но он превосходил все ожидания.       С Гермионой они шли на бал вместе только потому, что Рон «не знал, с кем пойти, у нас нет знакомых девчонок», и девушка, захлопнув учебник, при нём позвала Гарри. Поэтому теперь ему нужно соответствовать подруге. — Пять минут, — обещает он и скрывается на лестнице.       Чёрный костюм ему отправила миссис Уизли, и Гарри попросил Джинни помочь ему отрезать рюши и подшить одежду под него. Учитывая, что младшая Уизли имела золотые руки, вышло очень хорошо. И чтобы ничего не испортить, Гарри нужно лишь успеть ко времени начала бала с Гермионой. Он даже сделал несколько оборотов у зеркала, последний раз проверяя, чтобы все выглядело хорошо. К Гермионе он выходит спустя пару минут с расчёской. — Теперь давай превращать твой план в действие.       Гарри заметил у Гермионы книгу об уходе за собой ещё в начале года, и девушка ему рассказала, что сначала купила её, чтобы не мучаться с волосами, однако в ней оказалась тонна полезных заклинаний. И вот сейчас Гермиона будет пользоваться ими впервые не на себе. — Флукто, — Девушку касается кончиком палочки к его волосам, и Гарри на секунду зажмуривается, чувствую, как двигаются вихры. Спустя мгновение его волосы убраны назад.       — Ого, — Гарри наклоняется ближе к ручному зеркалу, поставленного на стол Гермионой, и рассматривает то, что получилось. Обычно ему говорят, что у него гнездо на голове, однако сейчас волосы аккуратно убраны назад, обнажая лоб и шрам из детства. — Ты правда умеешь всё, Гермиона.       — Ничего такого, держи последнее, — она протягивает ему коробку с линзами, и Гарри спешит надеть их. До этого он ни разу не пробовал ходить с ними, поэтому это было рискованно, но мероприятие длилось всего несколько часов, и Гарри решил, что страшного ничего не случится. — Знаешь, даже Риддл не будет сводить с тебя глаз. — Гарри оборачивается на неё, смотря многозначным взглядом. — Я всё вижу, но была бы рада, если бы ты мне рассказывал такие вещи также, как я тебе.       — Мы были вместе на отработке, — говорит Гарри, когда они выходят из-за портрета, и Гермиона удивлённо смотрит на него. — Я примерно также отреагировал.       — Вы разговаривали?       — Нет, — он качает головой. — Я пытался завести разговор, но он не ответил.       — Что же он мог такого сделать, — задумчиво говорит Гермиона и берёт под руку Гарри, явно волнуясь. — Главное не упасть по дороге. — Они смеются и быстрым шагом направляются в общий зал.       Грохот музыки и общих голосов слышно аж с лестницы, поэтому они скорее спешат ко входу, чтобы не упустить выход выбранных из каждой школы.       С Гермионой они идут под руку, встречая задерживающиеся на них взгляды и перешептывания. Гарри не мог сказать то же про себя, но его подруга выглядела действительно неотразимо, поэтому был не удивлён такой реакции. Она поворачивается и говорит так, чтобы услышал только он. — Риддл у столика с пуншем. — Гермиона улыбается и смотрит вперёд в то время, как сам Гарри переводит взгляд вбок, где действительно стоит Том. Том, который смотрел на него, не опуская взгляд, даже когда они пересекаются взглядом. И Гарри сдаётся первым, но только потому, что замечает чёрный костюм, очень похожий на тот, что на нём, и благовейно выдыхает. Отвлекает его голос Рона, который пришел на бал с Парвати, уже ушедшей куда-то.       — Надо было тоже попросить Джинни подшить костюм, — грустно говорит Рон, и Гарри поддерживающе хлопает его по плечу, после чего вновь оборачивается к столикам, но Тома уже там нет. Рядом его локтем пихает Гермиона, которая взглядом говорит, что он ещё встретит его сегодня.       — Мистер Поттер, — сзади его окликает голос. — Вижу, что вы успели справиться со своим наказанием и впредь будете осмотрительнее с применимыми заклинаниями.       — Верно, профессор Слизнорт.       — Я даже удивлён, что вы в одиночку смогли справиться так быстро, — он окидывает взглядом Рона и Гермиону. — Ваших друзей я видел у гостиной или в Главном зале, вам точно никто не помогал? — Гарри искренне старается сохранить невозмутимое лицо и он коротко кивает. Ему никто не помогал. Совсем. Разве что лучший ученик школы наравне с Гермионой. — Тогда держите палочку.       Когда профессор отходит, он оборачивается на девушку. — Я честно не знаю, что только что произошло.       — Повод спросить? — и Гарри соглашается, скрываясь в толпе.       Однако в этот вечер Тома он не находит. А на следующий день не представляется случая для разговора наедине. И после тоже.       Гарри всё равно узнаёт правду рано или поздно.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.