
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
— Дядюшка-дядюшка, расскажи-ка, кто станет наследником трона в Азриадоне?
Примечания
В этот раз вдохновение было поймано в твиттере — всё закрутилось после одного из мистически очаровательного текстового поста! — https://twitter.com/_duglar_/status/1235833787528802304?s=19
Каждая глава — новая история, но с неизменными родными персонажами.
Апрель 2020 — 03.07.2021
Оставайтесь со мной и берегите себя в это непростое время!
Посвящение
Радужка!
Я безумно благодарна за то, что ты есть в моей жизни!
Если бы не ты и твоя поддержка, фик вряд ли увидел бы свет!
Глава 5. С запахом осени вспомнить легенду о прошлом моей души
23 июля 2021, 02:00
— Почему? Почему, каждый год, собираясь вплотную заняться травами, их сбором и изготовлением лекарств и чаёв, я вспоминаю тебя? Как мы столько раз гуляли по лугам и лесам, совместно занимались травничеством... Как твоя бабушка рассказывала нам многие тонкости и секреты... А потом... Сколько уж лет прошло, до сих пор отчётливо вижу твоё лицо, как и тогда, в нашу последнюю, как оказалось, встречу... Эту насмешливую улыбку, ледяной взгляд и осеннее, уже холодное, совсем не греющее солнце. Ты так и не захотела дождаться моего возвращения из учительского дома, Рика. И вообще — дождаться... Построить совместную насыщенную жизнь... А оставалось совсем немного. Недолго. Убежала, даже не оглянувшись и не задумавшись, а как же я?.. И ради кого, скажи? Ради человека, от которого ты уже столько лет скитаешься по свету в одиночку, не желая сближаться с людьми? Который с силой оттолкнул твоё горячее и хрупкое сердце так же, как делаешь это с другими ты сама? Что ж, Высшие Силы тебя осудят и, наверное, спасут. А я, как обычно, буду довольствоваться марвой — она лучший в этом деле лекарь. Ни разу ещё не подводила...
Ночь лишь перевалила за середину, до рассвета оставалось достаточно долго, однако Хиде-Зо впотьмах неспешно собирался на луг и в горы, расположенные слева от города, ведя монолог с безмолвными стенами дома. Боль от расставания с любимой, но не любящей, давным-давно утихла; остались на душе одна горечь да тоска по былому. Дорога предстояла дальняя и долгая, только из года в год Хиде-Зо каждый раз всё это время вёл мысленные аргументированные диалоги, будучи не в силах отпустить призрак манящего прошлого.
Отсутствовать предстояло три, а то и добрых четыре дня. Хиде-Зо загодя постарался по максимуму закончить рабочие дела и даже немного развлечься: разнёс горожанам заказанные ими снадобья, охранные амулеты от порчи и сглаза, целебные мази. Подлечил от сильной мигрени одного из советников короля, который слёг и не выходил из дома уже неделю. Узнал много полезных и не очень новостей от встреченного в таверне придворного шута. Увиделся с хорошим давним приятелем, приехавшим в столицу по делам, с коим они вместе учились у мастера. Он жил довольно далеко, и видеться ребятам удавалось нечасто. На удивлённую реакцию Хиде-Зо тот со скорбным видом сообщил, что решил заглянуть в гости к любимой распрекрасной тёще.
А ещё маг, к своему удивлению, после насыщенной рыбалки и внепланового визита к королю, будучи в никудышнем настроении и решив послушать всяких сплетен, напился в трактире. Вино было свежим, ягодным, душистым и очень вкусным. Кружка, другая... На третьей Хиде-Зо осознал, что ему весело. А ещё хорошо и жарко. После четвёртой в памяти всплывали обрывки того, как он пританцовывал под мотив менестреля и задорный свист завсегдатаев, которые никак не ожидали увидеть подобное зрелище. Пятая кружка... И вот тут в памяти наступал провал. Хиде-Зо абсолютно не помнил, что происходило потом, как и с чьей помощью добирался домой, как оказался в своей кровати, — и подавно. После этого два дня чародей только приходил в себя, чертыхаясь от любых воспоминаний и стараясь не показываться лишний раз людям на глаза. Однако и те, в свою очередь, на это время оставили его в покое — никого особо не беспокоили недуги и прострелы, ни одна живая душа не приходила ни за амулетами, ни за мазями, ни просто так. А поговорить — и подавно. Тем не менее, даже такие отвлекающие маневры перед долгой дорогой не спасали от отдаленного, но стойкого ощущения того, что он был брошен и остался один. Сам. И это повторялось из года в год каждую проклятую осень. Ровно перед началом сбора зимне-осенних трав Рика непременно являлась во снах, или же как-либо напоминала о себе — Хиде-Зо, бывало, от людей мимоходом узнавал свежие вести о своей прошлой любви, и от этого напускное отчуждение и холод в душе лишь становились сильнее. Он чётко до сих пор помнил тот их последний разговор. А ещё день, на следующий после которого отправился с другими ребятами и мастером в пожухлые луга, замёрзшие леса и неприступные величественные горы. Хиде-Зо поначалу казалось, что он сейчас же испустит дух, но тишина, прозрачный осенний морозный воздух, покой, и дружелюбный настрой остальных товарищей не дали ему тогда расстроиться окончательно. Со временем ему стало легче, многое забылось. Только каждый год, в октябре, Хиде-Зо, собираясь идти за травами, мысленно прощался с жизнью, однако за время своего путешествия воскресал и возрождался заново, словно тот Феникс. Так было и в этот раз, как бы он ни пытался от себя убегать. И если в то время мальчишки и мастер отвлекали от личной горести беседами, то теперь Хиде-Зо в дороге осталвася сам на сам. Весь путь в лес и горы, пролегающий через равнину с давно пожухшей травой, валил его с ног и беспощадно трепал волосы суровый октябрьский ветер, только Хиде-Зо было от этого наступившего холода даже как-то легче.
Змеиный горец, лапчатка, окопник... Мужчина, дойдя до конца луга и потихоньку углубляясь в лес, принялся за дело. Могучие многолетние деревья перешёптывались о чём-то своём и гулко переговаривались с кустарниками. Где-то рядом журчал незамерзающий ручей, птицы порхали с ветки на ветку. Казалось, ничто не могло нарушить эту безмолвную идиллию, где нет места печали...
— Всё ещё обижаешься за рыбалку, — утверждение прозвучало громко, разрушив, тем самым, уютную тишину. — И ты даже не испугался.
Хиде-Зо же действительно не испугался — не шелохнулся, молча и увлечённо продолжая собирать травы, цветы и не обращая ни на что внимания. Руиза каждый раз возникал из ниоткуда, и мог это делать в любое время. Однажды демон решил навестить Хиде-Зо глубокой ночью, в силу мучившей его скуки, но затея не возымела нужного эффекта. Ровно как и сейчас.
— Молчишь. Как всегда! — не унимался Руиза, получив в ответ на свои фразы безразличие. Хиде-Зо, в свою очередь, только закончил собирать ольховые шишки и клюкву, вышел из леса и стал постепенно продвигаться в сторону холмов и гор, выискивая кусты молодой марвы, попутно отправляя в кожаную сумку попадающиеся по ходу разные лечебные травы.
— Ну тебя, — надулся Руиза, но тут Хиде-Зо заметил много разросшихся кустов марвы и...
— Что на этот раз? Лечим разбитое сердце? — тут же оживился демон, забыв о прежнем бойкоте. Звонкий непринужденный смех разнёсся меж кустов и деревьев, отчего ветер тут же усилился.
— Да, — коротко ответил Хиде-Зо, не возражая и не желая затевать спор.
— Заговорил! Чудеса, да и только! Странно, правда, что это похоже на блеянье кроткой овечки, а не на ответ, — Руиза уселся на крупную ветку ближнего дерева и деловито продолжил: — Так-так-так, я что-то пропустил?
Сколько раз они уже встречались, Руиза почти всегда находился в относительно бодром и задорном расположении духа.
— Не хочется говорить — вот и не говорю, — чародей обнаружил ещё три аккуратных длинных ряда разросшейся марвы, и принялся сосредоточенно его обрывать.
— Не хочешь спорить? Давать мне выволочку за сорванную рыбалку? Ты ли это, Хиде-Зо? Что происходит? — не унимался Руиза.
— Да чего ты заладил-то тарахтеть. Сейчас я занят, — беззлобно отозвался Хиде-Зо, вздохнув, понимая, что обижаться будет бесполезно. — Что от меня требуется на этот раз?
— О, вот теперь узнаю моего могущественного колдуна! — удовлетворённо цокнул языком демон, и в который раз съязвил: Так что, пытаемся собрать разбитое сердечко воедино?
— Эта трава помогает не только от душевных и сердечных мук, — не отвлекаясь, Хиде-Зо продолжал осторожно срывать и прятать листик за листиком.
— Мне марва не помогла! — проигнорировав ответ, самоуверенно заявил Руиза, сменив ветку на пень, оставшийся от старого дерева. — В своё время, когда я душевно умер оттого, что любимая девушка ушла, то чуть ли не налегал тогда на настой этого сена, да и на чай из её листьев, — всё было без толку. Тогда странно вообще всё получилось: два могущественных и сильных мага вместе — казалось, что может помешать их союзу? Были у нас и серьёзные нерушимые планы на будущее, и работа, и верные друзья, и помощь людям... Пока однажды моя клиентка — посторонняя мадам, что приходила пару раз за помощью, и которой я, видимо, уж очень приглянулся, — застала меня в трактире и начала чуть ли не силой приставать при всех, показывая, как же она жаждет близости. Там оказались и наши общие знакомые; от них, да и не только, тут же разлетелась молва. Кто-то разыскал и мою благоверную, и во всей красе описал эту сценку, только с акцентом наоборот: будто я решил утолить интимные потребности с этой горячей незнакомкой прямо у всех на виду, не скрываясь и не стесняясь пятнать репутацию трактира. По правде же, я от неё еле отбился — и от слащавых речей, и от настырных рук, что мне противны и по сию минуту, и от маниакально горящих глаз... Если бы на её месте была любимая Калма, я бы ни секунды не колебался — вдвоём нам всегда было хорошо. Говорить, совместно что-то делать, обниматься, молчать, но вместе... А тут... — демон умолк.
Хиде-Зо, оборвав очередной куст, присел на корточки напротив древнего усохшего пня и внимательно слушал рассказ воплощения зла и хаоса в мини-тельце. Услышав знакомое имя, маг и хотел спросить, что же это за дама, но решил повременить. Вблизи глядя на Руизу, мужчина не мог понять, перед ним реальный демон, человеческие чувства которому неведомы совсем, или кто-то другой, притворяющийся. А ещё Хиде-Зо поймал себя на неожиданной мысли, что не хочет отправлять его обратно в скитания по загробным мирам. Да, он пока толком не знает, как это сделать, чтобы наверняка. Да, нужно будет просидеть за писаниями не один день и вечер, чтобы найти нужное заклинание. Но! Хиде-Зо чётко осознавал, что уже не хочет это делать. Тем более, после рассказа о болючем... Хотя, кто знает, может, это лишь приманка на чуткость...
— Тогда был жуткий скандал. Поначалу я пытался хоть как-то донести моей звёздоньке, что это всё обман и блеф чистой воды, однако она не хотела и слушать. Только отчаянно хрипела сорванным от крика голосом, что не верит мне, плакала, смотрела ледяным взглядом... А потом и вовсе замолкла, словно её выключили. Лучше бы вещами кидалась, чтобы всё выплеснуть и перейти, наконец, к более адекватному диалогу, а не разговору на эмоциях. Но она не пожелала. Зная её родовую силу, передающуюся от женщины к женщине, я опасался, чтобы не случилось чего... И предчувствие оказалось не обманом. После очередной ссоры мне не спалось ночью, поэтому я решил прогуляться к пруду, который протекал почти рядом с домом. Не успел я дойти до берега, — вокруг в то время не было ни души! — как меня тут же резко скрутили неведомые силы, выбраться и что-то предпринять я не успел, а затем всё вокруг поглотила тьма. Оказалось-таки, что Калма за мной всё же следила. Очнувшись также в кромешной темноте, мне, почему-то, было жутко неудобно, темно и не хватало воздуха. И стоило только попытаться позвать на помощь — я не узнал свой голос! Он был, как и сейчас, писклявым и тоненьким. Пытаясь понять, что происходит, я случайно прикоснулся к себе и замер. Затем осторожно начал ощупывать и впал в двойной ступор. Руки и ноги оказались тоненькими маленькими прутиками, ровно как и туловище с головой сделались в несколько раз меньше, — в общем, я стал таким, каким ты видишь меня сейчас. Первые колдуны, вернувшие меня в этот мир, вскоре отправили обратно. Я уже не раз говорил, что для призыва нужно иметь мощные магические задатки, а перепутать слова в заклинании — плёвое дело, со всеми бывает. Однако за время пребывания здесь я обнаружил, со временем, способность исчезать и переноситься куда угодно. В следующий раз понял, что могу ещё разрушать, сжигать и всячески делать гадости… Но и только. С тех пор так и скитаюсь... Вернее, скитался. До твоего очередного призыва какого-то там усопшего, да будет благостный мир его праху!
Хиде-Зо, не прекращая молчать, обдумывал услышанное. Он не мог понять, то ли Руиза давит на жалость, то ли он — его собрат по любовному несчастью.
— Перед тем, как я решил разгрузить мысли и вечером пойти к пруду, за несколько дней... — продолжил демон, также ненадолго затихнув. — До меня долетели отголоски сплетен, что благоверная уже нашла себе новую любовь всей жизни и разгуливает с ним на полную катушку. Меня же собирается отправить в утиль, как бракованную и непригодную для использования вещь. Я ещё засомневался — не привирают ли добрые и участливые помощники часом! А оказалось, в итоге, что не казалось. Плюс ко всему, за последние несколько недель я ненароком улавливал обрывки фраз о том, что Калма начинает вертеть хвостом и перед разными правителями. Мне жуть, как хотелось увидеть её и задать пару-тройку вопросов — в тот момент она мечтала поскорее стереть меня с лица земли, чтобы не путался под ногами. А сейчас, спустя время, хочется не драться и зубоскалить, чтобы летало всё вокруг, как желалось тогда, а лишь прояснить непонятные для себя моменты с холодной, трезвой головой, и оставить её в полном покое.
— Сейчас, наверное, нет смысла этим заняться? — Хиде-Зо казалось, что они пробыли у подножья холмов вечность. Он успел собрать довольно много всего необходимого, а ещё выслушал демона. Расскажи кому — не поверили бы! Только из его души никуда не девалось сковавшее чувство безысходности и тоски.
— В то время я и стал налегать на напитки из марвы, свято веря в то, что они склеят моё сердце воедино. Сейчас, правда, видеть её не могу — сразу воротит и тошнит! А что касается поисков благоверной, то теперь она, как выяснилось, изо дня на день собирается захватить мир, устроив везде войну. Увеличила свои силы, и зубоскалит, украдкой делая везде небольшие, но очень мерзкие вещи. И хотелось бы мне пообщаться с ней в виде обычного человека, а не карлика, только тут уж как карта ляжет — вряд ли у неё возникнет желание вернуть мне обратно человеческий облик. Отыскать бы её, для начала — Калма — птица перелётная! — получить согласие на разговор, а потом уже можно будет и выводы окончательные делать... — Руиза умолк, затем тут же оживился. — А тебе что, тоже сердце раскрошили?
— Было дело, — задумчиво кивнул Хиде-Зо. Отправляясь на природу, он и не предполагал, что столкнётся с таким обилием информации вместо привычной желанной тишины, сосредоточенной работы и единения с природой. — Всё вышло до боли прозаично: я перестал её устраивать по каким-то до сих пор неведомым причинам — видимо, девушки уж очень это любят, — и Рика ушла на поиски своего абсолютного счастья с другими людьми, правда, не расставшись толком со мной. Я постфактум узнал о том, что мы больше не вместе. Но, как и тебе, всё равно интересно, что же было-таки не так, и почему. Да и существовал ли шанс найти из этого вороха вопросов и проблем выход. На откровенный разговор душа моя так и не пожелала выйти; на тот момент спасли меня, как раз, травы, которых нужно было собрать много, природа и другие ребята-ученики рядом. Они, кстати, тоже поили меня зельем из марвы — и оно, на удивление, пошло на пользу!
— Где сейчас твоя мадам? — слушать теперь пришёл черёд Руизы. — Продолжает порхать между мужчин?
— Да нет, вроде... — сказал Хиде-Зо словно чужим голосом, удивившись сам себе. — Поговаривали, что пару лет назад она вышла замуж за какого-то зажиточного купца, наплодила ему детей, хотела, позже, что-то в который раз поменять или от него увильнуть, однако так и обосновалась на одном месте.
— Ты бы хотел с ней ещё раз встретиться, чтобы окончательно прояснить всё наболевшее? Как и я? — философски уточнил демон, закинув ногу на ногу.
— Возможно... нет, — поразмыслив, наконец ответил маг. Глядя на крошечного человечка, что важно расселся на пеньке и распинался как тот мудрец, Хиде-Зо вдруг захотелось рассмеяться, но он сдержался. — Тогда эти вопросы имели для меня первостепенное значение. А сейчас... Даже не знаю, уместны ли они; есть ли в них тот смысл и та острая нужда, которая была раньше.
— Выходит, ты простил и отпустил, — всё так же пафосно подытожил демон.
— Ни то, ни другое, — тут же буркнул в ответ Хиде-Зо.
— Не притворяйся, — улыбнулся Руиза и резко сменил тему: — Обижаешься за рыбалку?
— Нет, — коротко бросил мужчина, хотя на душе и остался осадок от того приключения.
— И как же ты вышел из ситуации? — не унимался Руиза.
— Передал поручение помощнику, ответственному за рыбное хозяйство города, — нарочито спокойно сказал Хиде-Зо. Не рассказывать же о визите в посёлок, для того, чтобы втайне от всех выкупить нужный улов! — Который прекрасно со всем справился.
— Калма ещё даст о себе знать, вот увидишь, — ухмыльнувшись, напоследок обронил демон, прежде чем через пару мгновений в который раз внезапно раствориться в воздухе, словно его здесь не было.
— Уже дала, — ответил Хиде-Зо одинокому пню.