
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Истории знакомства и Истории любви.
В мире, где в любовь мало кто вери, а роскошные костюмы и дорогие часы – синоним темных поступков. Мир Бриджертонов становится мрачнее и опаснее, но любовь всегда находит дорогу.
Примечания
ТГ автора: https://t.me/+apVnCAsjEPo3MDQy
Сделка
06 февраля 2024, 09:40
Телефон Крессиды дал Бенедикту больше ответов, чем он когда-либо надеялся получить, так что мужчина решил не тратить время зря и отправил нужных людей в нужные места. Это привело к результату, который он не ожидал получить: он практически спугнул леди Фезерингтон и леди Каупер, так что экстренно собрал вещи и отправился в путешествие. Женщины, похоже, поняли, что угроза исходила от него, потому что как только он покинул территорию Лондона, они расслабились и вернулись к своим привычным встречам и сделкам.
Они не учли лишь то, что находясь вдали от них географически, он подбирался все ближе.
Отношения Крессиды и Джона развивались стремительно. Разговор с Бенедиктом порядком напугал девушку, и Джон, так удачно, оказался тихой гаванью, где она могла переждать шторм. Они проводили много времени вместе, и когда Бенедикт вернулся из своего маленького путешествия, то обнаружил, что Каупер теперь жила в доме его подчинённого, оставив, таким образом, Софи без соседки. Бриджертон не был уверен, что это не разрушит его план, но в глубине души был рад, что за Крессидой присмотрят.
***
– Мистер Бриджертон, мне очень жаль, – произнесла Софи, стоя напротив Колина в его кабинете, – но я не буду в состоянии работать в течении ближайших нескольких дней. Колин оторвал взгляд от ноутбука, в котором что-то писал, и посмотрел на девушку. – В чем дело? – мягко произнес он. – Обычно ты не обращаешься ко мне таким образом. – Я знаю и я не могу объяснить вам причину, – ответила Софи. – Если потребуется, я могу работать бесплатно, чтобы отдать долг. Не думаю, что ваш брат согласится оплатить и эту неделю моего безделья. – Как прошли ваши каникулы? – спросил Колин, вставая со своего места. – Отлично, – улыбнулась Софи, делая шаг назад. – Настолько отлично, что ты собираешься отдыхать после отдыха с ним? – Колин остановился напротив девушки. – Я действительно не хочу это обсуждать, – твердо произнесла Софи. – Что он с тобой сделал? – голос Колина был тише, чем обычно. – Он ничего не делал, – возразила она, более резко, чем хотела бы. – Почему ты думаешь, что – Софи, – резко перебил ее Колин, после чего продолжил совершенно спокойно. – Я прекрасно знаю своего брата. Нам обоим когда-то было по двадцать лет, и мы делились тем, что нам нравится. Так что у тебя не получится притвориться, что ничего не было. – Я не была против того, что он делал, – Софи опустила взгляд, но через секунду подняла, когда Колин искренне рассмеялся. – Так он научился спрашивать, – наконец произнес Колин. – На это ты тоже соглашалась? – уточнил Колин, отводя в сторону край ее блузки, будто знал, где искать, и, очевидно, замечая темнеющие засосы. – Впрочем, я и так знаю, что нет. И ты сама это предложила, – продолжил он, возвращаясь на свое рабочее место. – Отработаешь все, что я потеряю. Увидимся через неделю. Софи прогуливалась домой пешком, с грустью думая о том, что теперь она в долгу перед двумя Бриджертонами, когда от Бенедикта пришло сообщение, что через час ей привезут платье, а вечером они идут на деловую встречу.***
– Мы что, играем в какую-то игру, в которой я соблазняю тебя? – спросила Софи, когда они встретились. – Ты не сможешь меня соблазнить, – отозвался он, тем нее менее пристально ее рассматривая. Когда она вопросительно подняла бровь, Бенедикт пояснил: – я там уже все видел. – И кого, в таком случае, я должна соблазнить? – уточнила она, когда они сели в машину. На ней было чёрное платье в пол с глубоким декольте и высоким разрезом по левой ноге. Сомнений в том, какая у нее миссия, у девушки не было. – Гарета Сент-Клера, – спокойно произнес он. – Гарета Сент-Клера? – с удивлением переспросила Софи.– У него же есть любовница. Думаешь, это сработает? – Насколько я знаю, его любовница в последнее время работает на моего брата, – произнес Бенедикт не сводя взгляда с дороги. – Зачем размениваться на мелкого юриста, если можно заманить в свои сети главу компании. Одним словом, у них все не так уж хорошо. – Думаешь, он настолько жалок, что после недели без секса он не поймет, что происходит? – уточнила Софи. – Нет, – Бенедикт бросил на нее короткий взгляд. – Это действительно деловая встреча и у меня к нему серьезное предложение. Так получилось, что мужчины становятся более сговорчивыми, если видят перед собой красивую женскую грудь. Ты, к счастью, подходишь под описание. – Низко говорить такое о девушках, Бенедикт. И поступать так тоже низко, – произнесла девушка, поправляя платье и убеждаясь, что засосы были скрыты тканью. – Не тебе осуждать мои методы, Софи, – холодно заметил Бриджертон. – Ты выполняешь обязанности, предписанные контрактом, и не задаешь глупые вопросы. Софи ничего не произнесла в ответ на слова Бенедикта, как и тогда, когда Гарет склонился, чтобы поцеловать ее руку при знакомстве, его глаза были далеко от ее собственных. Сиенна тоже была там, одетая в черный топ и серый костюм, наверняка прямо с работы. Софи не удивилась, когда Бенедикт слегка задержался, прежде чем они сели, оценивая места, которые заняли Гарет и Сиенна, после чего предложил Софи стул напротив молодого человека. – Вы удивили меня этим приглашением, мистер Бриджертон, – произнес Гарет, когда они сделали заказ. – Полагаю, это не просто так? – Можно просто Бенедикт, – улыбнулся мужчина, – и, боюсь, вы правы, я хотел бы попросить вас об услуге. – Не думаю, что есть что-то, чем вы могли бы меня заинтересовать, – взгляд Гарета скользнул с Бенедикта на Софи, и он продолжил, смотря на девушку, – хотя я готов выслушать ваше предложение. – Мне надо, чтобы вы позвонили своему отцу, – произнес Бенедикт. – Это не сработает, – Гарет откинулся на спинку стула. – Мы не ладим, так что ему незачем отвечать на телефонный звонок. – Он ответит просто из любопытства, – произнесла Софи раньше Бенедикта и снова поймала на себе взгляд Сент-Клера. – Если вы не общаетесь, то он ответит, просто для того чтобы узнать, какого черта вы считаете возможным ему звонить. – И что дальше? – спросил Гарет, продолжая смотреть прямо на Софи. – Вы скажете, что вам нужна помощь, – произнес Бенедикт, и когда Гарет посмотрел на него и собирался возразить, Бриджертон продолжил, – вы скажете, что у вас возникли некоторые проблемы, и если он не поможет, то дело дойдет до полиции, а когда те начнут разбирать, может вмешаться Интерпол. – Интерпол? – удивлённо переспросила Сиенна. – Что такое серьезное могло произойти? – Хотите, чтобы я помог вам уничтожить моего собственного отца? – уточнил Гарет, подаваясь вперёд, и Бенедикт кивнул. – Что именно я должен сказать?***
– Какого черта ты, щенок, считаешь, что можешь звонить по этому номеру? – голос Ричарда Сент-Клера звучал зловеще. – Мне нужна помощь, – голос Гарета звучал спокойно. – И почему, по-твоему, мне не плевать? – усмехнулся лорд. – Потому что в противном случае дело дойдет до полиции, – Бенедикт кивнул, поддерживая то, что говорил Гарет. – А учитывая то, кто замешан, не удивлюсь, если рано или поздно в дело вмешается Интерпол. – Что конкретно произошло? – произнес Ричард, который, казалось, немного напрягся. – Это юридический вопрос между герцогом Гастингсом и Бриджертонами, – объяснил Гарет. – Я крупно облажался, подделал несколько документов, но это всплыло наружу, так что мы проиграли дело, – Бенедикт кивнул и произнес одними губами "продолжай". – И виконт ясно дал понять, что выплачивать компенсацию герцогу я должен со своего кармана. – Ты надеешься, что я дам тебе деньги? – усмехнулся Ричард. – Ты ведь не можешь быть таким наивным идиотом. – Если ты этого не сделаешь, то в конце концов или я, или герцог обратится в полицию и суд, уже против меня, – спокойно произнес Гарет. – И тогда те, определенно, начнут расследовать мое и твое финансовое положение. У меня таких денег нет, но я прекрасно знаю, что у тебя их более чем достаточно, – Гарет сделал паузу, как они и договорились с Бенедиктом. Когда Бриджертон кивнул, юноша произнес: – неужели ты хочешь, чтобы они узнали, откуда. – Я не дам тебе ни копейки, сынок, – обращение прозвучало как насмешка, как пощёчина. – У тебя есть кое-что другое, что ты мог бы дать мне, отец, – отозвался Гарет, намного эмоциональнее, чем они договаривались. – Ты мог бы найти мне невесту с приданным в 10 миллионов фунтов. Я знаю, у тебя есть связи для этого. Гарет сбросил звонок и опустил голову медленно выдыхая. Бенедикт бросил взгляд на свой телефон. Сообщение, что он получил, гласило: "игра началась". – Отличная работа, мистер Сент-Клер, – улыбнулся Бенедикт. – Как мы и договорились, вы можете просить об ответной услуге в любое время. А сейчас, если позволите, мне нужно идти, – он поднялся со своего места, протянул Софи свою карточку и обратился ко всем: – я плачу за ужин, так что останьтесь и отдохните как следует. И ни о чем не переживайте, Гарет, – юноша поднял взгляд на Бенедикта, – вы в безопасности, лорд Сент-Клер не будет в состоянии отомстить вам за этот обман. – Вы собираетесь убить его? – с дрожью в голосе спросила Сиенна, и Бенедикт улыбнулся, зная, что репутация опережает его. – Вы на самом деле не хотите знать ответ на этот вопрос, – произнес он. – Хорошего всем вечера. Он был в офисе в течении следующих пяти минут, во всем здании было темно, за исключением кабинета, где за своими компьютерами сидел Тео. – Как у нас успехи? – спросил Бриджертон, входя в помещение. – Сент-Клер рванул куда-то в центр Лондона, – раздался голос Джона. – Пока еду за ним, но есть ощущение, что конечный пункт где-то в Мэйфере. – Со звонком все в порядке? – обратился Бенедикт к Шарпу. – Да, все супер, – кивнул юноша. – Они говорили достаточно долго, чтобы моя программа успела установиться. Я сейчас расшифровываю его файлы, но это второстепенно. Сейчас важнее, чтобы он положил телефон рядом с компьютером, куда бы он ни ехал. Они потратили последнюю неделю на то, чтобы найти в сети хоть какую-то информацию по делу, но так и не смогли. – Он остановился у дома Фезерингтонов, – раздался голос Джона. – В окнах темно. – Поршия на вечере у леди Каупер, – произнес Бенедикт, – вместе с одной из дочерей. – Поднялся на третий этаж, крайняя комната слева, – произнес Джон, наблюдая за домом в тепловизор. – Это кабинет леди Фезерингтон, – произнес Бенедикт, который, в отличии от юношей, принадлежал к аристократии Лондона и ни раз бывал в доме. – Тео, что у тебя? – Пока ничего, – ответил юноша, нажимая на клавиши и перебегая взглядом с одного экрана на другой. – Так, секунду, готово, – он нажал на несколько клавиш и на большом экране на стене появился экран компьютера. – Я копирую информацию, но процесс идёт медленно, поскольку это беспроводное соединение. Мы, по крайне мере, можем видеть то, что видит он. Бенедикт и Тео следили за сменяющимися на экране документами. Каждый был посвящен молодой девушке. Там были имена, фамилии, данные о внешних параметрах, уровне образования. Приложены были также и фотографии, но Ричарда волновало совсем другое – приданное. Он открывал и закрывал документ за документом, но Бенедикт был почти уверен, что знал фамилию, которую искал лорд Сент-Клер.