Цена любви

Гет
Завершён
NC-17
Цена любви
автор
Описание
Истории знакомства и Истории любви. В мире, где в любовь мало кто вери, а роскошные костюмы и дорогие часы – синоним темных поступков. Мир Бриджертонов становится мрачнее и опаснее, но любовь всегда находит дорогу.
Примечания
ТГ автора: https://t.me/+apVnCAsjEPo3MDQy
Содержание Вперед

Часть 19

Колин Пен (23:15) Могу я задать тебе серьезный вопрос? (23:15) За что ты меня так ненавидишь? (23:16)

Пен

Я не ненавижу тебя (23:16)

С чего ты так решил? (23:17)

Для начала, тебе было плевать на мои цветы (23:17) Но кроме того (23:17) Я и сам это вижу (23:18) Я не знаю, что произошло, но мы больше не дружим как раньше (23:19)

Мы повзрослели, Колин (23:19)

Это вполне естественно (23:20)

У людей меняются интересы, привычки (23:20)

С кем-то получается сохранить контакт (23:21)

А кого-то мы оставляем в прошлом (23:21)

Забавно (23:22) Но дело ведь не в моем бизнесе (23:22) Я уверен, что это началось ещё раньше (23:23) Когда ты закончила школу (23:25)

Не понимаю, о чем ты говоришь (23:25)

Определенно (23:26) Это случилось тем летом (23:26) Признайся, дело в сексе? (23:30)

Что? (23:30)

Ты с ума сошел? (23:30)

Помню, ты тогда сказала, что не в нем (23:31) Точнее, ты сказала, что ничего от меня не ждёшь (23:32) И я ничего тебе не должен (23:32) Но это о будущем, а не о прошлом (23:33) Так может дело все же в сексе? (23:34)

Колин! (23:34)

Признайся, я на самом деле облажался и не довел тебя до оргазма? (23:39) Это была имитация? (23:40)

Колин Бриджертон! (23:40)

Я не стала бы имитировать оргазм (23:41)

Не для того, чтобы удовлетворить твое самолюбие (23:41)

К тому же (23:42)

Что? (23:45)

Это был мой первый раз (23:48)

Сомневаюсь, что я знала, как именно его имитировать (23:48)

Это аргумент (23:48) Но это не означает, что дело не в сексе (23:49)

Я уже дала тебе один намек (23:50

Дело в словах (23:50)

Это ни коим образом не помогает, Пен! (23:51) То есть (23:52) Ты ведь не думала, что мы начнем встречаться? (23:53) Ты ведь мне почти как сестра (23:53)

Не утруждайся, Колин (23:55)

Я знаю, что ради такой как я мужчины не станут совершать глупые подвиги и рисковать жизнью (23:59)

Кто сказал тебе этот бред? (00:00) Ты потрясающий человек (00:01) И, объективно, роскошная девушка (00:01) Те, кто не замечает или игнорирует это – придурки (00:02) Пен? (00:10)

Рада, что ты такого невысокого мнения о себе (10:57)

Не удивлена, что ты можешь говорить мне комплименты только тогда, когда пьян (10:58)

Да, Элоиза рассказала в каком состоянии ты пришел вчера (10:58)

И как просил ее объяснить тебе, что ты сделал не так (10:59)

К счастью, она больше любит меня (11:01)

Пен, не будь такой жестокой (11:03) Я правда хочу исправить свою ошибку (11:03) Но как я смогу это сделать, если даже не знаю, в чём именно провинился? (11:05) Мои подарки и слова тебя не трогают (11:05) Так что даже не думай притворяться, что у нас все хорошо (11:06)

Мы взрослые люди, Колин (11:07)

У каждого из нас своя жизнь и своя работа (11:08)

Более или менее благородная (11:08)

У нас нет точек пересечения, вот мы и не общаемся (11:10)

Это нормально (11:10)

Ты ведь не надеешься, что я поверю в эту ложь? (11:13) Дело совсем не в этом (11:14) Кроме того, мы могли бы найти точки пересечения (11:15) Но ты явно этого не хочешь (11:20)

Дай знать, когда наберёшься смелости признаться, что тебе нравится писать (11:25)

Я не буду открываться тебе, если ты не готов поступить также в ответ (11:30)

Это очень нечестная игра, Пен (11:30) Почему у меня ощущение, что я где-то провинился? (11:31) И ты меня наказываешь? (11:32)

Может просто так и есть (12:59)

***

Понедельник

Саймон Ужин в Frenchurch Restaurant?

Дафна

Я заканчиваю в шесть

Вторник

Ужин в temper city?

Много дел

Не освобожусь раньше семи

Я подожду

Среда

Ужин в Hawksmoor Guildhall?

Буду свободна к шести

Четверг

Ужин в Caravaggio?

Энтони уедет на встречу

Могу уйти в пять

Пятница

Деловая встреча вечером, прости Не смогу за тобой заехать

Не волнуйся

Я приготовлю ужин дома

***

Четверг

Элоиза

Чем занимаешься?

Тео Работаю круглые сутки

Твой босс наслаждается солнцем

И красивой девушкой

Какая работа?

Мой босс имеет странную привычку работать даже в отпуске А из-за разницы часовых поясов его рабочий день начинается, когда у нас час ночи.

Что он там делает?

Он же солдат, а не программист

Он не может охранять людей на расстоянии

Зато он может придумывать работу для меня И для всех остальных Вроде "проследи за тем" или "съезди туда" Уж лучше бы этот роман был настоящим

А он ненастоящий?

Нет

Судя по тому, как мой брат смотрит на эту девушку

У них все очень даже по-настоящему

Рискни спросить у него об этом, когда они вернутся

Спасибо, но я ценю свою голову

На плечах она нравится мне намного больше, чем отдельно от них

Он не отрубает людям головы Мы не в средневековье

С моим братом никогда нельзя знать наверняка

***

Понедельник

Энтони Кейт, мы можем поговорить?

Вторник

Катания, я знаю, что поступил неправильно. Ты можешь ответить на звонок?

Среда

Мисс Шарма, если вы собираетесь выходить с больничного, то я был бы благодарен, если бы вы зашли в мой кабинет, нам необходимо поговорить

Четверг

Кейт, я скучаю по твоему голосу. Ответь, пожалуйста, на звонок

Пятница

Катания, я сейчас очень пьян. В баре не ловит связь, так что сообщения, вероятно, дойдут только утром Только из-за плохой связи я и не звоню Хотя, ты бы все равно не ответила Так какая разница

Суббота

Кейт, я все понял Похоже, рассчитывать на личный разговор не приходится Значит придется написать тебе длинное сообщение Ты сама меня на это вынудила Я признаю, что я облажался. И я признаю, что ты имела право влепить мне ту пощечину. Обе, если на то пошло. И я признаю, что у меня нет ни одной по-настоящему рабочей теории, которая позволила бы мне завоевать тебя. Я имею ввиду твое сердце. Но я не собираюсь притворяться, что меня устраивает такое положение вещей. И я не собираюсь притворяться, что я не думаю о тебе. Я действительно скучаю по тебе, Катания. По твоим улыбкам, по чаю, который умеешь готовить только ты, по твоему робкому "Мистер Бриджертон" и "сэр". Этот офис опустел без вас, мисс Шарма. И ничто не может заполнить пустоту. Не могу сказать, что испробовал все возможные способы, но к некоторым из них прибегать я просто не хочу. Мисс Руссо, кстати, отвратительно справляется со своими обязанностями. Как я и говорил, заменить тебя будет невозможно. Я мог бы ещё долго описывать свои чувства, но мне кажется, ты из тех, кто предпочитает поступки, а не слова. Возвращайся, пожалуйста, Катания. Возвращайся и дай мне ещё один шанс. Поверь, я сделаю все правильно в этот раз. Обещаю, если облажаюсь, то больше никогда не намекну на свои чувства. И сделаю все от меня зависящее, чтобы больше не причинять тебе боль. Возвращайся, Катания. Как минимум для того, чтобы спасти меня от коротких юбок и глубоких декольте мисс Руссо. Как максимум – чтобы спасти нашу любовь. Я буду ждать тебя, Катания, даже если придется ждать все оставшуюся жизнь.

Воскресенье

Кейт

Я не верю и половине из того, что вы написали

Но я буду в офисе завтра в 8:30, на своем рабочем месте, готовая продолжить работать в этой компании

Пока вы не совершите ещё одну ошибку, мистер Бриджертон

Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.