
Автор оригинала
iceloe93
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/31739491/chapters/78561529
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Гермиона - частный сыщик, нанятый для расследования убийства мужа Беллатрикс.
Примечания
Мой первый перевод:)
Часть 5
11 декабря 2021, 08:48
Этой ночью Гермиона лежала в постели и не могла заснуть. Ее дела всегда поглощали ее. Ее интерес к преступности возник из-за самозащиты. Она хотела раскрывать свои дела, чтобы преодолеть страх перед подобными неконтролируемыми обстоятельствами. Если бы она могла участвовать в этом процессе, она могла бы прогнать свои страхи. Сосредоточившись на текущем задании, она подумала о том, что, разозлив Беллатрикс своим непрошеным советом, она не знает, пустят ли ее на следующую запланированную тренировку. Она взяла в руки телефон и рассеянно пролистала свои приложения. Приложение для знакомств, которое она не проверяла уже несколько дней, показало 34 уведомления. Она открыла его и просмотрела различные незнакомые лица в поисках знакомств. Ей стало интересно, как обстоят дела с браком Беллатрикс. Молли сказала, что она не ест и не спит. Было ли это от горя или, возможно, от чувства вины?
Она заблокировала телефон и отложила его в сторону, но тут же взяла его снова и открыла текстовые сообщения.
Привет, извини, что я перегнула палку в тот день". Она нажала кнопку Отправить
Она не ожидала ответа, поэтому, когда в сообщении появились многоточия, она села прямо. Потом они исчезли. Она крепче сжала телефон. Она уставилась на экран, ожидая ответа. С узлом в животе она напечатала.
Ты все еще хочешь, чтобы я пришла на наш следующий сеанс? С каждой секундой она все больше ощущала замирание в животе. Она не хотела прекращать встречи с Беллатрисой.
Да.
Гемиона шумно выдохнула.
Я рада. Мне нравятся наши сеансы.
Мне тоже.
Ночью, под удобным одеялом, Гермиона почувствовала, что желание узнать Беллатрикс поближе побеждает рациональную часть ее мозга, которая говорила ей, что она должна убрать устройство и обращаться с женщиной, как с любой другой подозреваемой
Что ты делаешь прямо сейчас? Гермиона нервно прикусила губу. Она хотела продолжить разговор с Беллатрисой, так сказать, размотать ее.
Читаю.
Гермиона знала, что короткие ответы не являются признаком того, что кто-то хочет вступить в разговор. Она отложила телефон в сторону и легла, надеясь, что сон скоро настигнет ее. Свет от проезжающих машин рисовал мимолетные узоры на ее потолке. Когда она уже собиралась задремать, телефон громко завибрировал, ударившись о тумбочку.
"Пачинко" Мин Джин Ли.
Это была книга, которую Гермиона не могла опустить, когда читала ее.
Мне очень понравилось. Гермиона набрала текст, ее глаза внезапно стали яркими.
Что тебе в ней понравилось?
Несмотря на то, что повествование охватывает десятилетия, оно все равно кажется очень интимным. Я сразу же прониклась. А что тебе нравится в ней?
То, как благоразумно она отражает меняющуюся роль женщин
Могу ли я быть настолько смелой чтобы предложить тебе следующую книгу?
Можешь
Романтика или настоящее преступление?
Настоящее преступление
"Ничего не говори" Патрика Рэддена Кифа.
А если бы я сказал романтика?
"Цена соли" Патриции Хайсмит.
У меня есть первое издание "Цены соли".
Теперь я завидую и интересуюсь другими жемчужинами в вашей личной коллекции.
Я не против дать тебе взглянуть, если хочешь.
Я бы с удовольствием.
Гермиона не могла объяснить себе, почему у нее в этот момент так кружилась голова. Она заснула с ощущением, будто выиграла приз.
***
Зловещие мурашки пробежали по позвоночнику Гермионы, когда она проходила через металлоискатель в исправительном учреждении Азкабан. Старое здание было спроектировано так, чтобы быть как можно более неприветливым. Стены были желтовато-серыми, а воздух - сырым. Женщина-офицер с мрачным видом проверила ее с практической враждебностью. После того как ее фальшивое удостоверение личности прошло проверку, она сдала все свои вещи и получила наклейку "посетитель", которую ей угрожающе велели всегда показывать. Наконец, ей разрешили подождать в холодной стерильной комнате без окон и с двумя вооруженными охранниками. – Гермиона! Очень приятно, моя дорогая. - Свет, мерцавший в бесчувственных глазах Августа Руквуда, отражался и от его массивных серебряных кандалов. Его голос был гравийным от усталости. – Мистер Руквуд, спасибо, что согласились меня принять. - Гермиона натянуто улыбнулась. – Здесь, в Азкабане, посетителей мало. Я чувствую себя особенным, получив визит от такой милой молодой леди. И сколько раз я должен повторять вам, зовите меня Августус. - На его исхудавшем лице появилась болезненная улыбка. – Август, - она подавила неприятное ощущение в груди, которое возникло от того, что она общалась с массовым убийцей по имени. – Я надеялась, что вы сможете помочь мне в одном деле, связанном с вашим бывшим боссом Томом Риддлом. Она не смогла сдержать вздрагивания, когда его улыбка мгновенно исчезла и сменилась презрительной маской разочарования. – А я-то думал, что это будет светский визит. Не слишком ли много надежд, Гермиона? На стимулирующую беседу с коллегой-интеллектуалом? Она не могла позволить ему тратить время, отведенное ей на посещение. Как всегда, ей пришлось играть в его игру. Она откинулась в кресле и устремила на него взгляд. – Почему это не может быть работой и игрой, Август? – Вот она. - Он в предвкушении облизнул губы. – Расскажи мне, как Том Риддл связан с семьей Лестрейнджей. – Тс тс. - Ему пришлось поднять обе скованные руки, чтобы помахать ей пальцем. – Сначала ты. Расскажи мне, как умер Родольфус Лестрейндж. Гермиона стиснула челюсти, ее глаза теперь были прикованы к столу между ними. – Родольфус Лестрейндж умер от удара тупым предметом. – Ты хочешь потерять время или сделать это как следует? - Она услышала нетерпение в его голосе. Гермиона точно знала, чего он хочет. Некоторое время назад Август Руквуд слышал, как она давала показания в суде против одного из его сообщников. Согласно письму, которое он написал ей после этого, он был настолько очарован ее голосом, когда она описывала ужасные подробности увечий и смертей жертв, что заявил, что совершит тысячу убийств, если только сможет услышать, как она так красиво их описывает. К счастью, вскоре после этого его задержали и предъявили обвинение. Однако в тот раз, когда Гермионе потребовался доступ к его огромному ментальному архиву криминальной информации, он попросил ее пересказать убийство, о котором писали газеты одного города. Руквуд теперь наклонился вперед в предвкушении. Она вздохнула, если это поможет посадить еще одного убийцу, она будет потакать маньяку, стоящему перед ней. Она сохраняла нейтральное выражение лица, описывая в мельчайших подробностях то, что она видела на фотографиях с места преступления. Когда она закончила рассказ, он наклонил голову к потолку, закрыв глаза, словно в молитве. – Это было волнующе, - медленно произнес он, открывая глаза, чтобы посмотреть ей в лицо. – О Томе Риддле... – Сколько нужно, чтобы ты приходила ко мне каждую неделю? 500 тысяч? Миллион? –Август, если ты не поможешь мне с этим, я уйду, и ты больше никогда меня не увидишь. Я обещаю. – У меня сложилось впечатление, что я довольно щедр. Неужели Люпин действительно платит тебе достаточно, чтобы ты могла отказаться от моего предложения? Она посмотрела на него взглядом, который, как она надеялась, устрашающим. Он издал хриплый смех. – Она имеет в виду бизнес, не так ли? Малышка Гермиона, ты зря растрачиваешь свои таланты. – Том Риддл, - попыталась она снова, – связан с Лестрейнджами, и мне нужно знать, как. Август сделал вид, что пытается вспомнить, потирая виски круговыми движениями, как бы пробуждая память. Гермиона прекрасно знала, что Руквуд никогда ничего и никого не забывал. Он был жив именно для этого, для своих секретов. Она позволила ему продолжить. – Родольфус Лестрейндж хммм… давай посмотрим… Он занял у Тома приличную сумму, чтобы начать свое маленькое предприятие Corvus Realty. – О какой сумме идет речь? – О, примерно половина финансирования поступила от Тома. Руквуд усмехнулся над шокированным выражением лица Гермионы. Родольфус заключил сделку с дьяволом. – Выплачивал ли он платежи? – Какое-то время, потом поток иссяк, и начались мольбы. Тому не потребовалось много времени, чтобы понять, что бизнес провалился, и он потребовал всю оплату вперед – Но с Corvus Realty все в порядке, и у Рабастана Лестрейнджа, все хорошо. – Правда? - Руквуд явно знал что-то, чего не знала она. – Рабастан унаследовал проклятие. – Почему он просто не попросил деньги у своей жены? – Она умнее, чем он, и держала их дела совершенно отдельно. Насколько я знаю, у них был не самый обычный брак. – Полиция, как ни странно, не обеспокоена этим конкретным убийством. Ты знаешь почему? Руквуд пожал плечами, его глаза впились в Гермиону. Она знала, что он считает их сделку выполненной. Если бы она хотела от него чего-то большего, ей пришлось бы потакать ему и дальше, а на это у нее не хватало духу. Когда она выходила из мрачной комнаты, он позвал ее в ближайшее время снова навестить его.***
Первое, что заметила Гермиона, когда направилась к дому Беллатрикс - присутствие людей в форме. Одежда и снаряжение указывали на частную охрану. Беллатрикс всё-таки прислушалась к совету Гермионы. Прежде чем войти в дом, она отметила логотип охранной фирмы на шляпах людей, патрулировавших поместье. Выйдя в сад она увидела Беллатрикс на лестнице, которая вешает кормушку для птиц. Не желая мешать, а точнее, не желая упускать шанс понаблюдать за происходящим, Гермиона встала у двери, наблюдая, как Беллатрикс сосредоточенно наклоняет голову, вешая кормушку на ближайшую ветку. Она не была готова к ослепительной улыбке, озарившей лицо Беллатрикс, когда две маленькие птички приземлились на кормушку и начали клевать зерна. Гермиона почувствовала слабость в коленях. Когда Беллатриса заметила ее взгляд, по ее шее пробежал глубокий румянец. – Я не знала, что ты уже пришла. - сказала она, спускаясь по лестнице. – Я должна была что-то сказать, но ты выглядела такой... - Гермиона запнулась. Беллатрикс приподняла бровь, но ничего не сказала. Они подошли к своему обычному месту и начали урок. Гермиона понимала, что не может игнорировать то, как сильно ее тянет к этой женщине. Ее привлекала алебастровая кожа Беллатрисы, темные черты лица и то, как грациозно и в то же время властно она держалась. Ее влечение не было поверхностным, как она пыталась убедить себя ранее, становилось ясно, что Гермиона хотела времени Беллатрисы, ее внимания, ее одобрения. Она хотела соединиться с другой женщиной с такой силой, которая выбила ее из равновесия. – У меня есть кое-что для тебя. - сказала Гермиона, когда их сеанс закончился. – О? Гермиона достала свой экземпляр "Ничего не говори" и протянула его удивленной Беллатрисе. – Это та книга, о которой я говорила. Если хочешь, прочти ее. Никаких обязательств. – Спасибо. Я ценю это. - Беллатрикс пролистала книгу. – Скажи мне, как кто-то настолько молодой, как ты, может прочитать все книги, опубликованные со времен Иоганна Гутенберга? Гермиона засмеялась: – Вряд ли, в моем списке их так много, плюс я ненамного моложе тебя. Сколько тебе? Тридцать два? Тридцать три? Настала очередь Беллатрикм смеяться. – Лесть в сторону, ты не ответила на мой вопрос. – Когда я была моложе, я сбежала через эти окна. - Гермиона указала на книгу в руках Беллатрикс - когда я была там, мне не нужно было находиться в своей реальности и не нужно было быть одной. Забавно, книга - это зависимость, за которую тебя никто не осуждает. К сожалению, я тоже выпускница английской школы. А ты? – То же самое, как ни странно. Хотя я посещала бизнес-школу. В этот самый момент желудок Гермионы решил громко заурчать. Она извиняюще обхватила себя руками. – Прости. Я сегодня пропустила обед, - объяснила она. – Не хочешь ли ты присоединиться ко мне на обед? Гермиона кивнула в ответ, потому что не могла поверить, что ее голос не прозвучит неловко. Столовая Беллатрикс была размером с квартиру Гермионы, может быть, даже больше. Достаточно просторная и великолепная, что ее можно было назвать дворцовой. По всей комнате висели картины высотой выше Гермионы, на затейливых молдингах короны был изображен какой-то герб, а с потолка склонялись самые экстравагантные люстры. Если бы это был ресторан, то это был бы самый шикарный ресторан, в котором Гермиона когда-либо бывала. – Какие-нибудь диетические ограничения, о которых я должна предупредить Молли? - Беллатрикс подняла трубку богато украшенного ротационного телефона цвета слоновой кости и золота. – Никаких, о которых она должна беспокоиться, начиная с 1950 года. - Гермиона захихикала, указывая на телефон, на ее лице расплылась нахальная улыбка. – Ха. Я знаю. Это ужасно претенциозно. - Гермиона видела веселье в ее глазах, несмотря на то, как она их закатывала. – Это была не моя идея. Я удивлена, что до сих пор никто об этом не говорил. Внимание Беллатрикс переключилось на Молли, которая по случайному стечению обстоятельств только что вошла в комнату. – Молли, нам потребуется дополнительная сервировка для нашей гостьи. Она повернулась к Гермионе: – Какие-нибудь ограничения, которые Молли может передать повару? – Я вегетарианка, но могу обойтись любым гарниром или салатом, если все уже приготовлено. – Ерунда. Кроме того, я тоже вегетарианка. Тогда никаких изменений в меню на сегодня, Молли. У кого есть меню в собственном доме? Гермиона посмотрела на люстру, которая, вероятно, потребляла столько же энергии, сколько нужно, чтобы осветить небольшую деревню. Беллатрикс Лестрейндж, вот кто. Гермиона заметила, что даже в столовой были полки с книгами в кожаных переплетах. – От чего ты пыталась сбежать? С помощью книг, я имею в виду. – Это довольно личный вопрос. - Беллатриса села напротив Гермионы. – Я хочу узнать тебя получше. Беллатриса сделала паузу, удивленная простотой заявления. Она прочистила горло. – Мои родители были крайне узко мыслящими и консервативными. Мои сестры и я всегда должны были быть идеальными и жить в соответствии с длинным списком произвольных правил и предрассудков, навязанных нашими родителями. Это было удушающе. - Беллатрикс не могла поверить, что она так просто описала детство, о котором никогда не говорила, для этой молодой женщины, которая была ее тренером по йоге. Она решила, что ей нужно быть осторожнее с этими сострадательными карими глазами. – А ты? – У меня были самые глупые, самые отзывчивые родители, о которых только можно мечтать. Мне было девять лет, когда они умерли. Ограбление. – Это… - Беллатрикс покачала головой. – Вот почему я предложила усилить охрану. Это успокаивает, когда знаешь, что ты в безопасности. Беллатрикс чувствовала себя виноватой за то, что была немногословна с младшей женщиной, когда делала это предложение. – Спасибо, мисс Грейнджер. – Зови меня Гермиона, пожалуйста. - Беллатриса почувствовала, как потеплела от робости в голосе Гермионы. – Тогда ты должна называть меня Беллатрикс. - Она улыбнулась в ответ. За ужином они говорили обо всем, начиная с детства и заканчивая списком желаний. У них было очень много общего. Они побывали во многих одинаковых местах, наслаждались одними и теми же малоизвестными уголками города, страстно защищали окружающую среду и предпочитали Блейка Китсу. – Я действительно твой единственный клиент? - Губы Беллатрисы скривились таким образом, что Гермиона плотно скрестила ноги. – Да. – Ты хочешь, чтобы я рекомендовала тебе знакомым? Возможно, для развития твоего бизнеса? - Беллатриса осторожно потягивала вино. – Нет, не нужно, - слишком быстро произнесла Гермиона. – Нет? – У меня есть время только на одного клиента в нерабочее время. – Мне повезло. Гермиона покраснела, несмотря на себя.