
Автор оригинала
Titels
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/23583010/chapters/56584054
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Гарри, Рон и Гермиона - мошенники и воры. Когда их последнее дело оборачивается полным провалом, вынуждая троицу броситься в бегство, Гарри делает то, чего делать не стоило. И разумеется, это переворачивает его жизнь с ног на голову. Но всё оказывается не так уж плохо.
Другими словами, сюжет AU разворачивается в мире стимпанка, где существует и магия.
Примечания
Разрешение автора получено! По её просьбе фанфик будет публиковаться и на АО3. Не забывайте ставить kudos!
Количество глав автора: 10/?
Посвящение
Группе I can touch you now | Tomarry - ещё раз спасибо!
Глава вторая: Грядут Перемены
16 февраля 2022, 04:50
Примечание автора:
Спасибо за чудесные отзывы к предыдущей главе <3
***
Гарри снова бежал. Проносясь мимо высоких каменных зданий, чадящих дымом, и лязгающих зубчатых колёс, он начал подумывать: быть может, их образ жизни всё же не так уж хорош — учитывая, в который раз приходится спасаться бегством. Однако в какой-то степени Гарри был в восторге от обжигающего кровь адреналина погони. Так что, наверное, промышлять воровством, отчасти, даже здорово — так он может наслаждаться будоражащим душу волнением. Правда, узнай Гермиона, о чём думает, точно прибила бы его. — Эй! А ну, иди сюда, мерзавец! — окликнул Гарри мужчина, упрямо продолжавший погоню, с хорошо заметным гневом в срывающемся голосе. Очередной облапошенный оказался в разы крупнее него — собственно, а когда было иначе? — но это лишь мешало ему в толпе. Даже если мужчина расталкивал людей, попадавшихся ему на пути — а, судя по недовольным вскрикам, раздававшимся за спиной Гарри, он так и делал — лишние телодвижения неуклонно замедляли его. А Гарри был на редкость шустрым малым, да ещё и полжизни провёл, скрываясь в толпе. Сбежать от этого неповоротливого борова будет сущим пустяком. Гарри знал, что тот потеряет его из виду буквально в мгновение ока. И стоило это радостной мысли укрепиться у него в голове, как кто-то вдруг встал у Гарри на пути, отчего парню пришлось резко свернуть, чтобы не врезаться прямиком в некоего высокого мужчину. Однако он оказался недостаточно быстр, чтобы увернуться от цепкой руки, появившейся, казалось бы, из ниоткуда, и крепко схватившей его за запястье. По инерции Гарри развернуло на месте, и, громко выругавшись, он со всего размаху врезался в чью-то спину. Парень даже не успел разглядеть, с кем столкнулся, прежде чем его оттащили и прижали к твёрдой груди. — Эй! — вскрикнул Гарри. — Какого хрена лысого ты творишь? Его развернули, несмотря на все попытки Гарри вырваться, и он оказался лицом к лицу с мужчиной, настойчиво преследовавшим его ранее. Тот, шевеля усами, как у моржа, злобно усмехнулся, но стоило мужчине поднять взгляд, как он мигом побледнел. — О!.. — выдохнул мужчина. — Милорд, я… кхм, для меня большая честь встретиться с Вами! Гарри изумлённо вытаращился, на мгновение позабыв, что нужно постараться вырваться и сбежать. Кто, чёрт возьми, поймал его? Вытянув шею, насколько это вообще было возможно, парень повернул голову к державшему его человеку. И тут же понял, почему усатый мужик побледнел, хотя сам залился краской румянца. — А ты почему здесь?! — требовательно спросил Гарри, и противный морж возмущённо запыхтел. — Как ты смеешь говорить с самим Лордом в таком тоне?! — Будет тебе, Грегори, — знакомый голос прокатился по позвонкам Гарри, точно сладчайший мёд. — Всё в порядке. Мне давно хотелось поймать этого воришку, так что я обязан отблагодарить тебя за то, что ты так старательно загнал его прямиком в мои объятия. — О нет, сэр, что Вы, я только рад! Для меня драгоценна сама возможность услужить Вам. Гарри за всю свою жизнь не видел столько лести и расшаркиваний. Даже Драко со своим папулей не сравнится с этим ужасом. — Ну, — проговорил Гарри, довольно отметив, что Лорд немного ослабил хватку, когда он перестал вырываться и дёргаться, и решил, что, если правильно разыграет удачно выпавшие карты, то легко сможет сбежать отсюда. — Как бы ни был я польщён тем, что Вы отправились на мои поиски лично, — мысленно парень поморщился, — мне кажется, обсуждать нам особо нечего. Так что… — он умолк на секунду, искренне наслаждаясь возмущением на лице противного моржа, — полагаю, на этом мы с Вами прощаемся? Не дожидаясь ответа, Гарри извернулся и резко опустился на землю, с мастерской лёгкостью высвобождаясь из стальной хватки Лорда. Вот и окупились бесконечные часы практики этого приёма с Роном. А Рон ещё твердил, что это пустая трата времени. Гарри мысленно фыркнул и бросился бежать, вновь скрываясь в толпе людей, занятых своими обычными, повседневными делами. Мужчина из поезда мог быть хоть трижды Лордом, но Гарри точно знал, что улицы — его территория, и чёрта с два он позволит чужаку снова взять над собой верх. В прошлый раз это была нелепая случайность, глупая ошибка. И совершенно не важно, что порой Гарри смаковал вспоминания о том дне одинокими ночами. Это вообще никого не касалось, кроме него самого. Парень слышал, как за его спиной разорялся противный морж, а вот Лорд оказался удивительно молчалив. Возможно, он был слишком хорошо воспитан, чтобы кричать во всю глотку, как неотёсанный простолюдин. Гарри рванул ещё быстрее, убегая без оглядки. Но если бы он всё же обернулся, то увидел бы, что Лорд смотрел ему вслед, склонив голову набок с лёгкой ухмылкой на губах.***
— Говорю тебе, — повторил Гарри, кажется, уже в сотый раз. — Я как раз проворачивал одно дельце, и один парень узнал меня, — правильно поняв выражение лица Гермиона, он уточнил: — Нет, я не знаю, откуда. И уверен, что его мы не облапошивали ни разу, но, может, он был одним из зрителей, понятия не имею. Я же не могу следить за каждым человеком в толпе, Миона! Девушка вздохнула и покачала головой, отчего пряди её кудрявых волос заплясали в воздухе. — Я ни в чём тебя не виню, Гарри, — сказала она, жестом предлагая другу сесть. — И понимаю, что ты аккуратен и делаешь всё со знанием дела. Просто… это не сулит ничего хорошего. Мы не сможем проворачивать дела в том же духе, если люди начнут узнавать нас уже сейчас. Это небезопасно. — Небезопасно было и раньше. — Ты отлично понял, что я имею в виду. Всегда имелся сопутствующий риск, и да, порой случались неурядицы, щёлкающие нас по носу, но в целом, всё проходило хорошо. Однако теперь нам придётся волноваться о том, что кто-то может нас узнать, подвергая риску любую аферу, ещё до её начала. — И что ты предлагаешь? — уточнил Рон, до этого беззаботно валяющийся на диване. — Мы не можем взять и резко прекратить, иначе, сама знаешь… — он картинно чиркнул ребром ладони по горлу. — Я не говорила, что мы должны прекратить заниматься этим! — Гермиона снова вздохнула. — Но, возможно, пришло время для небольших перемен. Мальчики, как вы отнесётесь к стрижке? В глазах девушки зажёгся озорной огонёк, заставивший Гарри отшатнуться. Парень знал, что рассказать ей всё окажется плохой идеей, но нужно же было как-то объяснить, почему он вернулся с пустыми руками, а встреча с мужчиной из поезда так выбила его из колеи, что любое другое оправдание тут же позабылось. Гарри до сих пор не рассказал друзьям о произошедшем в поезде, впрочем, и не собирался этого делать. Гермиона чуяла ложь за милю, потому он воздержался от любых упоминаний Лорда. Кроме того, лучше было признаться Гермионе о сегодняшнем провале. Они попросту не смогли бы продолжать работать, если бы Гарри пустил произошедшее на самотёк. Но всё же… стрижка? Гарри обхватил пальцами свой роскошный хвост, будто пытаясь спрятать, уберечь от всеведущего взгляда Гермионы. Однако девушка осталась неумолима, и потому он смог выдавить лишь жалкое: — Ты ведь с Рона начнёшь, да? — Эй! — Гарри старательно пропустил мимо ушей оправданно возмущенный возглас Рона, не ожидавшего такого предательства от лучшего друга. А потом и взгляд отвёл, когда Гермиона деятельно потащила его в ванную. — Гарри! — окликнула она парня, остановившись на пороге. — Даже не думай сбежать. На миг он и правда задумался о побеге. До неприличия просто было бы ускользнуть, пока друзья заняты делом. Вот только Гарри знал, что это к лучшему. Более того, он знал, что вернуться однажды всё-таки придётся, а злить подругу только лишь, чтобы доказать свою правоту, не хотелось. Гарри и так достаточно натворил. Вздохнув, парень рухнул на диван, умостив голову на подлокотнике. Диван был старый и побитый жизнью: обивка выцвела до сероватого оттенка — но всё равно оставался очень удобным. Правда, диван был у них всего один, а покупка нового обернулась бы лишь до жути легкомысленным транжирством. Гарри и Рон любили помечтать о будущем: о том славном дне, когда они смогут распоряжаться своими деньгами так, как душе заблагорассудиться. Их, так называемые, проценты будут выплачены, и они, наконец, осмелятся начать копить с таким трудом заработанные деньги. Купят Гермионе красивое платье, диван получше, а ещё… порой друзья даже позволяли себе помечтать о новой квартире. В хорошем районе, и чтобы там было прохладно летом, а зимой тепло. Где окна стояли бы широкие, настоящие, а не жалкое их подобие. Гарри покачал головой. Это были до одури приятные мечты, но, к сожалению, слишком далёкие от реальности. Им едва удалось выплатить долг, а с возмутительными процентами, которые начислил Малфой, справиться не было ни единого шанса: да, они продолжали возвращать ему сумму за суммой, но, казалось, лишь лили воду в бездонную бочку. Последнее крупное ограбление очень помогло им, но тогда пришлось бросить часть своей добычи, что здорово ухудшило дело. Нужно было срочно сделать что-нибудь и быстро, иначе придётся обчищать карманы день и ночь, чтобы наскрести нужную сумму. Устроившись поудобнее, Гарри горько вздохнул. Дела принимали скверный оборот. Если бы только он не столкнулся с мужчиной из поезда… впрочем, говоря откровенно, всё пошло наперекосяк задолго до этого. В ту же секунду, когда этот усатый толстяк узнал его, игра Гарри была окончена. Казалось бы, ничего серьёзного, но… Гарри поймали — признать это было довольно болезненно, ужасный удар по его мастерству. Никогда прежде никому не удавалось поймать вёрткого воришку, и обычно он замечал любого, жаждущего преградить ему путь, за милю. И всё же Гарри не заметил столь высокого мужчину — более того, даже не узнал его — пока не стало слишком поздно. Хватка на запястье парня была крепкой, а нежная кожа скрывала удивительную силу. Гарри поднял руку, придирчиво рассматривая её, и обхватил пальцами. Крепко. По спине пробежала лёгкая дрожь, отчего тут же вспомнился поезд, чужие пальцы, вцепившиеся ему в волосы с такой силой, что едва не сняли скальп. С губ чудом не сорвался тихий стон. Вот дерьмо. Сейчас определённо не время для подобного — друзья же совсем рядом, в соседней комнате. Гарри слышал, как Рон громко возражал, пока Гермиона деловито отстригала отросшие пряди. Но словно наяву спину обогрело теплом от одного только воспоминания, как мужчина прижал Гарри к себе — он и правда нежно пробежался кончиками пальцев по его бицепсу, заставив замереть? Парень мог отрицать свои чувства сколь угодно, но лишь подумав об этом, он напрягся и, сглотнув, почти не понимая, что делает, опустил руку ниже и погладил себя через брюки. Воспоминание о смехе Лорда подстёгивало его, Гарри почти слышал его шёпот: — Дразнишься ты изумительно. — Вот чёрт… — прошептал Гарри и бросил быстрый взгляд в сторону закрытой двери ванной комнаты, прежде чем сунуть подрагивающую руку в трусы. Он и так в последнее время чересчур часто возбуждался, а простое столкновение с мужчиной лишь подбросило дров в пламя его воображения, подкидывая всё новые и новые сценарии развития событий. Представим, что теперь Лорд стоит на коленях и, посмеиваясь, стягивает с Гарри штаны, шипит протяжно «чудесно», глядя на стоящий колом член, а его дыхание щекочет чувствительную кожу. И теперь именно Гарри тянет мужчину за волосы, но даже тогда Лорд небрежно отмахивается от его попыток перехватить контроль над чарующим действом и насаживается горячим ртом на возбуждённую плоть в своём темпе… — А-ах… — Гарри подавил рвущийся наружу стон и быстрее задвигал рукой; перед глазами плыло лишь от одной мысли о столь гордом человеке, вставшем на колени специально, чтобы доставить ему несравненное удовольствие. Если бы его друзья вышли из ванной прямо сейчас, едва ли Гарри смог бы остановиться. К счастью, обошлось без неловких казусов, и вскоре парень кончил, стоило представить руки, крепко сжимающие его бёдра, и ту довольную улыбку. Спустя мгновение Гарри сунул чистую руку в потайной кармашек рубашки и достал золотой медальон. Тонкая цепочка скользнула меж его пальцев точно шёлк, а тяжёлое украшение повисло, чуть покачиваясь, сияя кристаллами на свету. Гарри так и не смог открыть медальон, но часами любовался искусно выгравированной змеёй, не в силах оторвать от неё глаз. Эта вещичка наверняка неприлично дорогая — тонкая работа лучшего из мастеров. Если бы Гарри увидел медальон до того, как стащил из кармана Лорда, то в жизни бы не притронулся к нему. Слишком ценный, чтобы с лёгкостью продать, к тому же, даже столь богатый человек заметит его пропажу. Учитывая недавнюю встречу, это уже произошло. Лорд решил лично навестить его, и, несмотря на горячие фантазии Гарри, едва ли он так сильно хотел продолжить начатое в поезде. Со вздохом Гарри намотал цепочку на пальцы, отчего медальон вольготно устроился у него в ладони, а затем бросил обратно в карман. Это будет до ужаса позорно, но придётся вернуть его. На них и без того навалилось слишком много неприятностей, и Рон с Гермионой не заслуживали ввязаться в ещё одну только потому, что Гарри захотелось оставить себе дорогую безделушку. Нет, он найдёт нынешнее пристанище Лорда, заберётся внутрь и оставит медальон на самом видном месте. После у мужчины не останется нужды преследовать их. К тому моменту, когда Гермиона вышла из ванной комнаты, Гарри успел вытереть руку о грязный носок, валяющийся под диваном. Потом постирает — самым тщательным образом, но потом. Чистым он себя всё равно не чувствовал, но хоть никаких явных улик Гермионе и Рону не оставил. — Ну что, есть идеи, как хочешь выглядеть? Гарри весело ухмыльнулся Гермионе, глядя на её отражение в треснувшем зеркале. — Дай-ка подумать, я хотел бы стать великолепным, самым привлекательным мужчиной за всю твою жизнь! Хотя, постой… я передумал, ты же сделаешь мне стрижку, как у Рона. За свою шутку парень получил слабенький подзатыльник. — Раз дельных предложений у тебя нет, я просто решу сама, — настало время Гермионе весело ухмыляться. — Надеюсь, ты успел попрощаться со своим хвостом. Гарри побледнел, когда на пол упали пряди длиной в несколько дюймов.***
Когда Гермиона, наконец, открыла дверь, выпуская Гарри на свободу, тот резко мотнул головой, пытаясь привыкнуть к лёгкости коротких волос, торчащих во все стороны. Подруга пыталась укротить его шевелюру, но безуспешно. В итоге, ей пришлось хорошенько намазать его волосы самодельным осветлителем, пока те не стали из чёрных тёмно-каштановыми. Кожу на голове всё ещё неприятно пощипывало. — Вау! — воскликнул Рон, резко садясь на диване, где расслабленно валялся, дожидаясь друзей. — Чёрт, тебя и не узнать! Без чёрных волос ты вообще сам на себя не похож, — тут Гарри был не одинок, ведь Гермиона покрасила вырвиглазную рыжину Рона в приличный каштановый. — Ну, спасибо хотя бы на этом… — Вообще-то идея была хорошая, Гарри, — вмешалась Гермиона. — По крайней мере, для нашего дела. Необходимо, чтобы нас перестали узнавать на улицах. — Не узнают, пока не присмотрятся повнимательнее к его глазам, — Рон наклонился поближе к другу. — Такой цвет слишком приметный, не думаешь? — Если знаешь, как поменять цвет глаз, то рассказывай, не стесняйся. Рон лишь пожал плечами и улёгся обратно на диван. — А что ты надумала сделать со своими волосами, Миона? — тут он резко приподнялся на локтях. — Можно я тебя подстригу?! — Не в этой жизни! — едва не взвизгнула Гермиона. — Не хочу ходить с уродливыми проплешинами! Рон нахмурился. Гарри сглотнул и отступил на шаг: — Ох, так ты, э-э-э, хочешь, чтобы я?.. — Какие же вы оба смешные. Я девушка. Мне не нужно стричься, — она сграбастала свою роскошную гриву, закрутила и прижала к макушке аккуратным пучком. — Видите? — Это нечестно! — взревел Рон, но девушка лишь засмеялась в ответ. — Но мне всё равно надо будет покраситься. Так что придётся повозиться с осветлителем. Рон, поможешь? — парень тяжело вздохнул, однако заставил себя подняться с дивана. — О, Гарри, пока мы заняты… — Гермиона на секунду задумалась. — Нам лучше избавиться от старой маскировки. Сходи на рынок, посмотри, может, найдёшь что-нибудь подходящее на замену. Гарри кивнул. Их маскировка — как выразилась Гермиона — варьировалась от откровенных лохмотьев распоследнего нищего до нарядов, достойных солидного торговца. Они давно собирали свой гардероб, но часто ходить в одной и той же одежде было попросту опасно. Гарри собрал большую часть вещей в большой мешок, оставив только поношенное рваньё. Сомнительно, что кто-то станет приглядываться к нищему. Проведя рукой по волосам, Гарри нахмурился. Здорово, что Рон с трудом его узнал, но новая причёска была до жути непривычной — без хвоста он чувствовал себя почти голым. Волосы теперь мешались: чёлка лезла в глаза, стоило слишком резко повернуть голову. С другой стороны… пришло время проверить, насколько хорошо сработает его маскировка. Усмехнувшись, Гарри подхватил мешок и направился к выходу. У рынка не было какого-то особенного названия: это место, в основном, состояло из хаотично расставленных прилавков, разложенных одеял и бесчисленного множества самых разных вещей, выставленных на продажу. В Тутшилле он зарегистрирован не был, потому частенько попадал под облавы органов правопорядка, что, правда, ничуть не мешало торговцам вновь возвращаться. Это было лучшее место, чтобы раздобыть или сбыть нечто такое, о чём обывателям знать не следовало. Особенно удобно, если посчастливится познакомиться с некоторыми торговцами лично. А Гарри как раз повезло. У близнецов Уизли имелся солидный магазинчик в одном из самых больших зданий, вот только дела они вели через небольшое оконце, выходящее на тихий переулочек. Близнецы успевали везде и всюду, были знакомы с множеством самых разных людей, а их связи — по искренним заверениям самих рыжих — охватывали все острова и даже немного дальше. Правда это или нет, но близнецы Уизли были братьями Рона и их давними верными союзниками. — Гарри! — радостно поприветствовал его Фред, открывая неприметную дверь рядом с окном и пропуская товарища внутрь. — Чем обязаны таким удовольствием лицезреть твой ясный лик? Гарри улыбнулся в ответ и бросил мешок на пол. Тот приземлился на пол с глухим стуком и поднял столько пыли, что парни закашлялись. — Кха! Гер-кхе-миона права, не думаешь? Вам правда стоит прибираться здесь хотя бы иногда. — Неужели? — послышался голос Джорджа откуда-то справа. — Так ты пришёл поговорить с нами об этом? — второй близнец подошёл ближе и встал рядом с братом; на лицах обоих застыло выражение глубочайшего разочарования. Гарри засмеялся: — Недостаточно веская причина? Парни покачали головами. — Вообще недостаточно, Гермиона и сама к нам частенько захаживает, — начал Джордж, и Фред тут же подхватил: — По меньшей мере, раз в неделю, специально, чтобы напомнить нам об уборке. От тебя мы ждали большего. Повисла пауза, а затем вновь вмешался Джордж: — Или, как сказала бы Гермиона, мы ждали худшего. — Ну, тогда вам крупно повезло, — Гарри кивнул на мешок, тут же оказавшийся под пристальным вниманием близнецов, смотревших на него, как голодная кошка на мышь. — Я пришёл по делу. — Ох, Гарри, — сказал один из братьев, — это же всего лишь шмотки. Мы рассчитывали на что-то поинтереснее. Парень пожал плечами: — Что мне сказать в своё оправдание? У нас появилась острая необходимость поменять свой облик. — Да это, знаешь ли, очевидно, — близнецы чуть не с головой забрались в мешок, отчего их голоса звучали глухо. — Твоя новая стрижка говорит сама за себя, — Гарри смущённо дотронулся до коротких каштановых прядей. — Как и внезапное пристальное внимание к твоей скромной персоне. — Что? — недоумённо моргнул Гарри. — Какое ещё внимание? Близнецы вылезли из мешка и пару секунд смотрели друг на друга, явно ведя безмолвный диалог. — Ну, малыш Гарри… Скажем так, за последние несколько недель ты приобрёл необычайную популярность. Парень вытаращился на них: — Что? В смысле? — Кое-кто бродил тут по округе и задавал множество вопросов; и, насколько мы можем судить, с этим человеком ты точно не захочешь связываться. Премерзкий типчик, если приглядеться получше. У Гарри возникло скверное подозрение, что он прекрасно знает, о ком говорили друзья. — Так, э-э-э, о чём этот кто-то спрашивал? — О? — Джордж усмехнулся. — Даже не хочешь спросить, кто перетряхивает твоё грязное бельишко? — Нет… — Гарри покачал головой и поморщился. — Я почти уверен, что знаю, о ком вы. Но вот услышать его имя точно не помешает. Близнецы переглянулись и вновь посмотрели на парня: — О, и что же ты натворил? Гарри искренне понадеялся, что его лицо не залилось краской — правда, он отчётливо чувствовал, как пылают щёки. — Это вас не касается!.. — Ах, но дорогой, наш дорогой малыш Гарри, — близнецы обступили парня со всех сторон, приобняли за плечи и синхронно склонили к нему головы. — Разве ты не знаешь? Нас касается всё. Друзья внимательно смотрели на него, да ещё так долго, что Гарри ужасно смутился и бездумно выпалил: — Я украл у него кое-что, ясно?! Вообще-то ничего такого я изначально не планировал, всё произошло под влиянием момента… — тут он быстро закрыл рот, пока не сболтнул ещё больше. Близнецы безмолвно смотрели на него ещё добрую минуту, а затем отпустили Гарри и зашлись громким хохотом, согнувшись пополам от смеха. Парень отступил на шаг, дав им возможность угомониться. Он оглядел столь знакомый интерьер магазинчика: многочисленные полки, заваленные всевозможными безделушками. Магические камни лежали подле дешёвой бижутерии, вперемешку с самыми обычными — по крайней мере, на первый взгляд — бобами и кусками ткани. Казалось, тут царит ужаснейший бардак, но Гарри знал, что близнецы прекрасно знают о местонахождении каждой вещички и всегда приносят искомое меньше, чем за минуту. Чудеса. Синхронный глубокий вдох дал парню понять, что друзья уже почти отсмеялись; он оглянулся на них и сел рядышком на пол, чтобы лучше видеть весёлые лица, спрятанные за отросшими волосами. — Вы закончили? — О, даже не думай корить нас! — воскликнул Фред, когда Джордж вновь зашёлся смехом. — Как ты вообще умудрился обокрасть Лорда Риддла? Гарри нахмурился. — Кого? — эта фамилия ни о чём ему не говорила, на островах жили сотни разномастных лордов, и каждый был до неприличия богат. — Ну, наверное, эта фамилия тебя незнакома. Лордом он стал совсем недавно. По-видимому, заполучил титул за «доказательство своей лояльности государству» — в данном конкретном случае это означает, что он помог победить самого Гриндевальда. Однако… — Джордж выдержал эффектную паузу, — когда мы начали разбираться с этим делом, то обнаружили, что история малость не сходится. Вся информация о его прошлом уничтожена, за исключением пары-тройки деталей, на редкость подробных. Он подозрительно чист, если ты понимаешь, о чём мы. А время его появления в высшем обществе и компания, в которой он ошивается, стоит местной аристократии отвернуться… множество фактов указывает на то, что у Риддла есть связи с Лордом Волдемортом и его подхалимами. Гарри передёрнуло. Все знали о Лорде Волдеморте. Он обрёл власть сразу после заточения Гриндевальда в тюрьму, прибрав к рукам чёрный рынок и подполье. Поговаривали, что его последователи — Пожиратели Смерти — кучка фанатиков, готовая умереть за своего господина. Очевидно, Волдеморт сам провозгласил себя «Лордом» в насмешку над аристократией — правящим классом островов — и ходили слухи, будто это демонстрирует его истинное намерение — обрести власть над страной. Честно говоря, Гарри ни разу не видел Волдеморта в Тутшилле, а слухи о нём стали скорее страшилкой, которой разве что детей перед сном пугать, чем реальной угрозой. Тем не менее, существование Волдеморта не подвергалось сомнениям, а то, что Гарри умудрился привлечь внимание одного из его людей… вполне может обернуться серьёзными неприятностями. — Это… хреново. — О, неужели? — Фред вздохнул и покачал головой. — Гарри, во что бы ты ни вляпался, пожалуйста, будь осторожен. Тебе совершенно не нужно привлекать к себе такое внимание. — Нет, я знаю… И разберусь с этим, не волнуйтесь. Близнецы смерили его скептическим взглядом. — И что ты планируешь делать? — Верну, — они недоумённо воззрились на него, — украденное. Я ещё не успел избавиться от этой вещицы, так что верну владельцу. Просто скажите, где он живёт. — Приятель, не хочется тебя расстраивать, но ты уверен, что это хорошая идея? Гарри пожал плечами: — Не знаю. Но лучшая из имеющихся! Фред и Джордж переглянулись с нечитаемым выражением лиц. — Раз так… но тебя же могут поймать! — Не поймают! Я же не новичок. — Нет, но ты остаёшься нашим глупеньким братишкой… — в унисон проворчали они. — О, кстати. Что бы ты ни задумал, не дай прознать об этом чёртовому Малфою. — Ага, это вообще не входило в мои планы. Ничего он не узнает. — И правильно, — братья недолго помолчали. — Ну, больше сделать мы не в силах. Давайте лучше займёмся шмотками, замётано? Фред подхватил мешок и потащился с ним вглубь магазинчика, а Джордж задержал Гарри. — Так, ладно, поговаривают, что он живёт в номере люкс в «Хеллевии», на самом верхнем этаже, единолично принадлежащим только ему и его телохранителям. Их на удивление мало, кстати, что для тебя очень удобно. Но там абсолютно точно стоит магическая защита, так что, сам понимаешь, надо быть осторожнее. Гарри кивнул. «Хеллевия» был шикарнейшим отелем во всём городе, потому неудивительно, что Лорд решил остановиться именно в этом месте. И, конечно же, в «Хеллевии» обеспечивалась как магическая защита от непрошеных гостей, так и обычные меры предосторожности. Но Гарри уже доводилось бывать там раньше, и он успел изучить все слабые места отеля. Охрана стояла только возле окон и дверей в наивной уверенности, что, раз все входы и выходы находятся под наблюдением, никто не проберётся внутрь. Высокомерное и откровенно глупое решение. Ведь чуть выше, под самым потолком, располагалась вентиляция. И достаточно широкая, чтобы туда смог пролезть некрупный человек. А Гарри мастерски умел протискиваться в любые, сколь угодно узкие лазейки. — Я всегда осторожен, — ответил Гарри. — Конечно, прямо как в тот раз, когда ты пытался подложить компрометирующие документы в карман приехавшему из другой страны послу и рухнул на него? Хорошо, что он был туп как пробка, иначе сразу бы обо всём догадался. — Заткнись! — простонал Гарри. — Это было много лет назад. Сейчас я в жизни не совершу такую глупую ошибку! — Да ладно тебе, Гарри, давай посмотрим правде в глаза. Ты неуклюжий. Вот таким уж уродился, но мы всё равно любим тебя, несмотря ни на что. Но именно поэтому я прошу, будь осторожен. Гарри вздохнул: — Постараюсь. — Вот и ладненько, — сказал Фред, вдруг появившись у него за спиной в обнимку с мешком. — Держи новые шмотки. — Спасибо. Сколько с нас? Фред отмахнулся, будто отгоняя назойливую муху. — Будет тебе, думаешь, мы не знаем, как вести дела? Ваше старьё мы загоним втридорога. Просто нужно подыскать подходящего клиента, — он ухмыльнулся Гарри. — Так значит, вот эта новая одежда стоит всего-навсего половину от того, что принёс я? Они дружно рассмеялись. — Конечно, а чего ты ожидал? А затем близнецы выпроводили Гарри, заявив, что он отвлекает их от работы. Парень не стал спорить, взвалил мешок на спину и тяжело вздохнул, словно уставший рабочий на фабрике, из последних сил заканчивающий оставшиеся к вечеру дела. Никто из прохожих не задерживал на нём взгляд, что как раз-таки и было частью плана. А когда Гарри вернулся, Гермиона даже одобрила выбор близнецов. Ну, более-менее.***
Примечание переводчика: * В оригинале Tutshill — реально существующее место. Это небольшая деревушка в графстве Глостершир, Англия. Расположена неподалёку от королевского леса Дин и городка Чепстоу. Кстати, там в детстве проживала сама Джоан Роулинг.