Поздний посетитель

Джен
Завершён
G
Поздний посетитель
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
В кабинет декана Слизерина ночью приходит первокурсник. Что же стоит за этим посещением? Или 5 раз, когда Гарри приходил к Снейпу, и один раз, когда Снейп пришёл к Гарри.
Примечания
Не являюсь специалистом в области психологии, поэтому буду благодарна, если укажете на недочёты)))
Посвящение
Моей подруге, которая много раз поддерживала и помогала мне💕)
Содержание Вперед

Часть 3

Снейп был зол. Подумать только, двое его студентов возомнили себя гриффиндорцами и потащились сражаться с горным троллем! Когда он, хромая после «встречи» с Пушком, вошёл в злополучный женский туалет и обнаружил там Гарри, Драко и мисс Грейнджер, то не знал что сделать вначале: хорошенько встряхнуть мальчишек или быстрее наложить диагностические чары. Но решиться на что-либо ему не дали подоспевшие Минерва и Альбус, начавшие раздавать баллы и хвалить удивительное везение троих сорванцов. Северус не вмешивался, давая студентам насладиться своим триумфом, а затем, извинившись, схватил своих змеек за шиворот мантий и потащил в подземелья. Будь его воля, он бы спустил с них шкуру немедленно, но боль в ноге внесла свои коррективы в его планы. «Ну, ничего, зато у сорванцов будет целая ночь, чтобы подумать над своим поступком, — размышлял Мастер зелий, наблюдая как два его студента направляются в спальню, — но подумать только — справиться с горным троллем в одиннадцать лет!» Тряхнув головой, Снейп быстрым шагом направился к себе в кабинет, где тут же выпил обезболивающее зелье и приступил к обработке раны. Спустя несколько часов, уже успокоившись и придумав наказание для Гарри и Драко, Северус решил проверить мальчишек. «Мало ли. Вдруг решили сбежать от моего праведного гнева?» Но зайдя в гостиную факультета, зельевар никак не ожидал увидеть бродящего из угла в угол Поттера. «Маленький, несносный… — начал было распаляться декан Слизерина, но заметил «стеклянный» взгляд ребёнка, — о, Мерлин, он снова ходит во сне». Подойдя к мальчику ближе, профессор на секунду растерялся, услышав тихое бормотание: — Пр… ср… сн… «А вот это уже что-то новенькое», — подумал Северус. — Гарри, — осторожно позвал он. — Проф… ср… — Гарри. — Профессор… — наконец разобрал зельевар. — Тебе нужен профессор? — Профессор… Сн… п… — Тебе нужен профессор Снейп? — разговаривать с находящимся в не вполне адекватном состоянии ребёнком было странно, но мужчина зацепился за эту возможность, надеясь лучше понять мальчика. — Да… Снейп… — Он здесь, Гарри. Зачем ты его искал? — Извин… ся… — Извиниться? Ты хочешь попросить у него прощение? — Да… — из из глаз слизеринца скатилось несколько слезинок, — Снейп… — Тише, дитя. Я здесь, — как можно мягче проговорил Северус, хотя даже не надеялся на понимание. Он подошёл к Поттеру и осторожно взял его на руки, стараясь не напугать мальчика и не усугубить ситуацию. Гарри даже не вздрогнул, лишь тихо продолжил бормотать имя своего декана, пока через несколько минут не уснул у него на руках. *** Гарри резко проснулся после тревожного сна и сел на постели, осматривая окружающую обстановку — навык, который он приобрёл ещё в глубоком детстве. Узнав гостиную зельевара, мальчик сник и горько вздохнул. Встав с дивана, он аккуратно сложил одеяло и простынь, обулся и, подхватив, мантию направился к двери. Но едва слизеринец коснулся ручки, как послышался голос Мастера зелий: — Мистер Поттер, это невежливо уходить не попрощавшись с хозяином, — на этих словах Снейп вошёл в гостиную, — сегодня суббота, поэтому мы можем позавтракать в моих апартаментах. Следуйте за мной. Северус привёл Гарри в небольшую кухню, соединённую с такой же небольшой столовой. — Приятного аппетита, мистер Поттер, — произнёс мужчина, усаживаясь за столом и принимаясь за ещё дымящуюся овсянку. — Приятного аппетита, сэр, — тихо и как-то подавленно ответил мальчик. Завтрак прошёл в тишине. Закончив с приёмом пищи, Северус убрал посуду взмахом палочки и жестом пригласил Гарри вновь вернуться в гостиную. Заняв одно из кресел, в то время как Поттер присел лишь на край дивана, Снейп начал разговор: — Думаю нам стоит поговорить о том, что произошло вчера вечером. В ответ слизеринец лишь отстранённо пожал плечами: — Гермиона же уже всё рассказала. — Да, но я бы хотел услышать твою версию, — видя, что ребёнок сомневается, Северус мягко подтолкнул, — Гарри, всё, что ты расскажешь, останется между нами, и это никак не повлияет на взыскание, которое я назначу вам с Драко. Поттер потупил взгляд и некоторое время рассматривал свои ботинки, но, видимо, авторитет декана и то хрупкое доверие, зародившееся между ними, подтолкнул его к ответу. — Гермиона солгала. — Что? — переспросил Северус, не разобрав тихое бормотание. — Гермиона солгала, сэр, — уже громче ответил Гарри и взглянул на мужчину, — она не знала о тролле, потому что её обидел Уизли и она плакала в туалете. Я вспомнил об этом, когда шёл в общежитие, и решил предупредить Грейнджер, а Драко просто пошёл за мной. — А что, мистер Поттер, Вам помешало сообщить данную информацию старостам или профессорам?! — в сердцах воскликнул Снейп, понимая, что если бы не удивительнейшая удача, оба ребёнка были бы мертвы. Но уже в следующую секунду он увидел как мальчик весь сжался и закрыл голову руками в защитном жесте. — Простите… Я больше не буду… Я обещаю… Простите… Я больше не буду… — бормотал слизеринец, крепко зажмурив глаза. — Шшш… Гарри. Тише, ты в безопасности, — успокаивающе проговорил Северус, коря себя за секундную потерю контроля. Он опустился перед мальчиком, беря его руки в свои и осторожно убирая их. Почувствовав это, Поттер открыл глаза и взглянул на профессора. — Всё хорошо, Гарри, всё хорошо. Прости меня, я не должен был кричать на тебя, но я очень испугался, что ты мог погибнуть вчера по такой глупости. — Вы… Вы не сердитесь на меня? — прошептал мальчик. — Уже нет, дитя. Через мгновение Мастер зелий почувствовал как тонкие руки обвили его шею. Снейп улыбнулся про себя и обнял своего подопечного в ответ. Уже в следующую секунду Гарри, видимо, осознал произошедшее и попытался отстраниться, но зельевар ещё крепче прижал к себе ребёнка, без слов давая понять, что не против подобных действий с его стороны. Они так и сидели, обнявшись, на полу, но вскоре Северус усадил мальчика себе на колени и, отодвинувшись, мягко произнёс: — Поговори со мной, Гарри. В чём причина такой реакции с твоей стороны? Слизеринец отвёл взгляд, но всё же тихо ответил: — Что бы ни случалось, я всегда был виноват. И дома, и в магловской школе. На меня всегда кричали… А… а после этого могли и… сделать… что-нибудь… — Снейп не стал выспрашивать что именно, радуясь, что ребёнок вообще решился довериться ему, — и как бы я не просил прощения, это не играло роли. Все всё равно ненавидели меня. И… и я… — И ты решил, что я тоже возненавижу тебя после вчерашнего? — мягко подсказал зельевар. — Угу, — горько кивнул мальчик, — и перестанете так по-доброму относиться ко мне, — еле слышно проговорил он. — Гарри, — мужчина приподнял его за подбородок, заставляя смотреть себе в глаза, — ты ещё ребёнок, и это нормально, что ты совершаешь ошибки. Задача взрослых как раз таки научить тебя их избегать. И это точно не повод относиться к тебе хуже или вообще ненавидеть. — Правда? — Ты не веришь моим словам? — Верю, сэр! — пылко воскликнул юный волшебник. Мастер зелий улыбнулся в ответ и вместе с мальчиком поднялся на ноги. — Сэр, а какое наказание вы придумали для нас с Драко? Снейп на секунду замялся, думая стоит ли рассказывать сейчас своё решение студенту, но всё же решился ответить: — Я буду ожидать от вас эссе о глупости вашего поступка, а так же назначу неделю отвратительных отработок со мной. Вопреки его ожиданиям Поттер вовсе не был огорчён: — Если отработки будут с Вами, значит они будут замечательными. Северус отвесил маленькому нахалу лёгкий подзатыльник, но всё равно улыбнулся озорным смешинкам в зелёных глазах. «В последнее время я слишком часто начал улыбаться», — подумал зельевар, совершенно не чувствуя раздражения от этой мысли.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.