Поздний посетитель

Джен
Завершён
G
Поздний посетитель
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
В кабинет декана Слизерина ночью приходит первокурсник. Что же стоит за этим посещением? Или 5 раз, когда Гарри приходил к Снейпу, и один раз, когда Снейп пришёл к Гарри.
Примечания
Не являюсь специалистом в области психологии, поэтому буду благодарна, если укажете на недочёты)))
Посвящение
Моей подруге, которая много раз поддерживала и помогала мне💕)
Содержание Вперед

Часть 4

За окном светила луна, освещая окрестности Хогвартса, усыпанные снегом. Шли рождественские каникулы, и замок был необычайно пуст за исключением лишь нескольких учеников, которые не смогли уехать домой. Профессор Снейп медленно шёл по коридору, позволяя себе немного расслабиться и полюбоваться ночным пейзажем. Внезапно впереди из-за угла показалась детская фигурка. Мастер зелий даже замер на несколько секунд, размышляя кому это хватило дерзости искать приключения в такое время. Он решительно ускорил шаг и уже собирался сурово отчитать нарушителя, но, приблизившись, узнал в ребёнке Поттера. Мальчик двигался небольшими шажками, его руки безвольно свисали по бокам, а корпус был слегка наклонён вперёд, что подтвердило мысль Снейпа о новом случае сомнамбулизма. «Мерлин, что могло произойти? Я видел его всего несколько часов назад на ужине в Большом зале, и он выглядел вполне довольным и счастливым» Мужчина продолжал следовать за Гарри, не решаясь пока действовать. Пройдя ещё несколько коридоров, мальчик вдруг остановился у одной из дверей и, открыв её, вошёл внутрь. Зельевар вошёл следом и увидел большое зеркало, стоящее в глубине старого класса. «Проклятье, Альбус! Как Вы могли оставить Еиналеж в заброшенной аудитории, где каждый маленький искатель приключений может его найти?! И конечно же этим ребёнком стал Гарри» В это время слизеринец подошёл к зеркалу и, постояв перед ним несколько секунд, протянул руку, касаясь холодного стекла. Северус подошёл к нему, подозревая, что приступ скоро прекратится и мальчик снова погрузиться в сон. Гарри всё так же стоял у зеркала, протянув к нему руку, словно стараясь преодолеть стеклянную поверхность, разделяющую ребёнка с его заветной мечтой. Декан Слизерина невольно задумался о том, что же видел его подопечный. Своих родителей? Друзей? Успехи в учёбе? Признание окружающих? Но тут мальчик сам ответил на его вопрос, отчётливо, но столь трепетно произнеся: — Северус. Мужчина вздрогнул, удивлённо глядя на Гарри. — Северус, — повторил мальчик и со слезами в голосе добавил, — пожалуйста… Снейп не стал больше ждать. Он подошёл к ребёнку и осторожно, стараясь не разбудить, поднял его на руки. В тот же момент Поттер стал успокаиваться и буквально через минуту тихо засопел. Зельевар наложил на него Согревающие чары, так как в замке было достаточно прохладно, а мальчишка вновь отправился на прогулку в одной пижаме, хорошо хоть фланелевой. Уже выходя из класса, Северус решил оглянуться и посмотреть в зеркало. Увиденное почти не отличалось от реальности: он так же держал Гарри на руках, но там ребёнок не спал, а смотрел на него своими большими зелёными глазами, в которых плескалось счастье, и крепко обнимал мужчину. *** Гарри проснулся на большой и мягкой кровати в незнакомой спальне зелёных и коричневых цветов. В комнате было тепло, и мальчик хотел было вновь закутаться в одеяло, но застыл в священном ужасе, увидев, что рядом с кроватью на кресле спал Мастер зелий, держа его за руку. Почувствовав движение, мужчина открыл глаза и сонно взглянул на своего студента. Слизеринец замер, стараясь дышать через раз. Он никогда не видел своего профессора в такой обстановке. Даже когда в прошлые разы ему приходилось у него ночевать, к тому моменту, как Поттер просыпался, декан уже был облачён в чёрный сюртук и, как всегда, собран и подтянут. — Доброе утро, Гарри, — заспанно проговорил Снейп. — Доброе утро, сэр. Северус отпустил руку мальчика и встал, слегка потягиваясь. — Думаю, будет лучше, если ты первым воспользуешься ванной, а я пока уберу постель. После чего мы с тобой можем позавтракать у меня. — Да, сэр, — пискнул слизеринец и скрылся за дверью ванной, на которую ему указал мужчина. После завтрака профессор попросил Гарри помочь ему рассортировать некоторую документацию, а затем разрешил посмотреть его книги. Незаметно приблизилось время обеда, который мальчик вновь провёл в апартаментах декана. Всё это время Поттер провёл в ожидании, но, так и не дождавшись действий со стороны взрослого, начал сам. — Профессор? — Да, Гарри, — отозвался Северус, моя посуду. Гарри стоял рядом и вытирал тарелки. — Вы… э-э… Вы не спрашиваете меня… А я опять ходил во сне, — неуверенно произнёс мальчик и взглянул на декана из-под чёлки. Снейп молчал несколько секунд, а затем повернулся к своему студенту: — Я подумал, что в этот раз причиной лунатизма стало что-то личное. Сначала я и правда хотел поговорить с тобой, но потом решил, что не буду настаивать. Ты сам в праве решать, рассказывать мне или нет, — сказав это, он снова вернулся к посуде. Гарри стоял потрясённый услышанным. Никто раньше не думал о его чувствах и не спрашивал хочет ли он чего-то или нет. В груди потеплело, а сердце забилось чаще. — Спасибо, сэр. Слизеринец провёл весь день в покоях Снейпа, помогая с небольшими поручениями и просматривая книги. Приближалось время ужина. Мастер зелий разжёг камин и устроился в кресле перед ним. Гарри подошёл и сел на мягкий ковёр, облокотившись на соседнее кресло. Некоторое время было слышно лишь потрескивание поленьев. Мальчик наблюдал за завораживающим «танцем» языков пламени, а мужчина листал какую-то книгу. — Мои родственники никогда меня не любили, — неожиданно начал ребёнок, — они даже по имени называли меня всего несколько раз и то в присутствии кого-то постороннего. Я был для них лишь неблагодарным уродом и обузой, — Гарри ненадолго замолчал, продолжая не отрываясь смотреть на огонь. Снейп не торопил его и не задавал вопросов, — сколько себя помню, я делал всю работу по дому. Готовил, стирал, убирался, работал в саду… Как раб за миску похлёбки, — слизеринец усмехнулся, но взгляд от камина не отвёл, — я никогда не наедался досыта. Даже когда мне разрешали не только обедать, но и ужинать. Когда начались случайные выбросы магии, стало хуже. Вначале я отделывался лишь тумаками и затрещинами, но страх вызывал новые выбросы, и они становились всё чаще. Тогда начался ад. Меня почти перестали кормить и ещё больше загрузили работой, чтобы на выбросы не оставалось сил. Но если они всё же случались… Я дорого платил за это. Моё тело помнит каждый такой выброс. Северус опустился рядом с Гарри на ковёр и осторожно приобнял его за плечи, прислоняя к себе. Мальчик всё так же продолжал смотреть на «пляску» огня, но немного расслабился под обнимающей его рукой. — Я думал, что это правильно. Потому что я урод и не заслуживаю другого. Но потом я попал сюда, в эту школу, и… — Гарри неожиданно всхлипнул, а его голос дрогнул, — я боюсь, что всё это сон, и однажды я просто снова проснусь в своём чулане под лестницей. — Шшшш, — Снейп ещё теснее прижал к себе ребёнка и погладил его по волосам, заверяя, что он рядом. — Но больше всего я боюсь, что я просто выдумал Вас, что на самом деле никому нет до меня дела… — мальчик снова всхлипнул, — п-почему Вы так ко м-мне относитесь? — Потому что я прожил такое же детство, Гарри, — просто ответил Северус, с грустной улыбкой глядя в покрасневшие глаза черноволосого мальчугана. Это окончательно прорвало последнюю стену Гарри и тот уткнулся в рубашку мужчины, захлёбываясь слезами и оплакивая все несправедливости, которые ему пришлось перенести за его короткую жизнь. Все его боль, горечь и страхи наконец вырвались наружу. Мальчик не знал сколько он плакал, но наконец успокоившись, он почувствовал себя настолько уставшим, что просто положил голову на грудь Снейпа, изредка всё ещё всхлипывая, и ощущая мозолистую руку, перебирающую его чёрные пряди. Это было настолько приятно, что Гарри прикрыл глаза, желая продлить драгоценный момент подольше. Но через некоторое время его детское любопытство взяло верх, и он спросил: — Сэр, а что за зеркало находится в заброшенном классе? — Его называют Еиналеж. Оно показывает желания твоего сердца. — Еиналеж… — задумчиво произнёс слизеринец, — Желание? — Да, дитя. Северус продолжал держать ребёнка, радуясь, что тот доверился ему и смог всё рассказать. Мужчина думал, что разговор на сегодня окончен, но Поттер вновь его удивил: — Я увидел там Вас. — Я знаю, Гарри. — Откуда, сэр? — удивлённо вскинул голову мальчик. — Ты ходил к нему этой ночью. Именно там я тебя и нашёл. — Я что-нибудь говорил? — Гарри отстранился от профессора, потрясенно глядя на него. — Ты назвал меня по имени, — по-доброму произнёс зельевар. Глаза мальчика расширились в ужасе, — всё в порядке, Гарри. Я не против. Думаю, ты можешь называть меня так, когда мы будем наедине. Ну-ка, попробуй. — С-Северус, — несмело произнёс слизеринец, и мужчина вновь притянул его к себе, — Вы держали меня на руках. Там, в зеркале, — доверительно произнёс Поттер и спросил с детской непосредственностью, — а что видите Вы? — То же, что и ты, Гарри. Мальчик удивлённо поднял на него глаза: — И что это значит, сэр? — То, что ты больше никогда не вернёшься к своим родственникам.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.