You've Got Love

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Перевод
Завершён
R
You've Got Love
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Ремус общается с загадочным незнакомцем в интернете, владеет удивительным книжным магазином, и его жизнь переворачивается с ног на голову, когда всего в нескольких кварталах от него открывается магазин "Книги Братьев Поттеров". Что еще хуже, владелец магазина очаровательный, забавный и чертовски горячий. По мотивам фильма "Вам письмо".
Примечания
Разрешение на перевод получено.
Содержание Вперед

Часть 7

Сириус расхаживал у «Книги Город-Полумесяца» уже целых десять минут. Упаковка с чаем, которую он держит, наполовину скомкана, от того как он крепко сжимает ее. Он уже очень давно не нервничал так сильно. Обычно он уверен в себе, когда знает, что прав. И он знает, что прав насчет своей связи с Ремусом. Он также достаточно воздержный, когда понимает, что проебался. И он знает, что проебался с Ремусом. Сильно. Он как клубок противоречивых эмоций, и вся его прежняя бравада и планы по завоеванию Ремуса не приносят ему пользы. Он не может заставить свои ноги сделать последние пятьдесят шагов, чтобы исправить все. Сириус вытаскивает телефон, инстинктивно наводя большой палец на имя Джеймса. Но он спускается ниже, останавливаясь на имени рыжей. — Эй, красавчик. Как дела? — Привет, Лил. Мне нужна твоя помощь. — Ты в порядке? Что случилось? — Ага. Я в порядке… но, ну, это небольшая история, в общем есть один парень… 23 минуты спустя… — Вау. …Ладно. И ты прямо сейчас у входа? — Да. И я, возможно, заглянул в окно, чтобы убедиться, что он там. И он там, один. — Что ж… иди за своим человеком, Сириус! Почему ты мне звонишь? — Аггхх! Лили, я не могу просто ворваться туда такой типо «эй, Лунатик, на самом деле это я Бродяга! Тада!» — вздыхает Сириус, его голос становится тише. — Я не могу снова проебаться. — Милый, ты просто напуган, и я полностью понимаю, но послушай меня, хорошо? Ты охеренно невероятный человек с самым большим сердцем, которое я когда-либо встречала. Ты добрый, умный, веселый, успешный, не говоря уже о том, что твоя задница может привлечь внимание всех в комнате. Откуда вся эта неуверенность в себе, детка? — Лил, он… он замечательный. Я никогда ни с кем не был так связан. Он такой умный и такой добрый. Он забавный и язвительный и… и потом я узнаю, что он охуеть какой потрясающий! Я не знаю, я просто… Лили не давит на Сириуса, и он ей благодарен. — Лили, я чувствую… тоску по дому без него. — Сириус, — с трепетом произносит его имя Лили, словно не может поверить в то, что он только что сказал. Он понимает. — Да, это по-настоящему. — Что ж, будь честным с ним. Будь прекрасным, добрым, красивым собой. Я знаю, что ты беспокоишься о том, что снова можешь все испортить и тому подобное, но… Дом должен быть тем местом, где ты можешь быть полностью самим собой, с ошибками и всем остальным, верно? Я обещаю, что твое сердце укажет тебе, что следует делать, как только ты зайдешь. Иди за ним. — Привет, Люси. — Привет. Что случилось? Ты звучишь неважно, — произносит Люси напряженным голосом. — Мне очень жаль отвлекать тебя, я знаю, что этот экзамен — большое дело. — Все в порядке, я могу прерваться на секунду. — У меня мигрень. Меня только что вырвало, и она не проходит. У меня с собой лекарства, но ты же знаешь, как сильно меня от них вырубает, и мне просто нужно лечь. Люси, мне так жаль. — Эй, нет, нет. Ничего страшного. Просто сегодня надо сдать этот тест. Я почти закончила, но не могу остановиться на середине. С тобой все будет в порядке? Обещаю, что приду как можно скорее. — Спасибо. Знаешь, я бы даже не спрашивал, если бы не было– — Рем. Я горжусь тем, что ты просишь о помощи, а не являешься полным идиотом, пытающимся вытерпеть, когда я могу тебе помочь, понятно? — Да. Хорошо. Спасибо, сестренка. — Поняла тебя, брат. Скоро увидимся. Ремус опускает голову обратно на скрещенные руки и закрывает глаза. Все слишком ярко, слишком громко, слишком много. Его ощущения полностью перегружены, и это тревожит его желудок. Он просто хочет лечь и уснуть, чтобы больше не думать. Не говоря уже о том, что никто даже не заходил в магазин почти последние — он снова смотрит на часы — агх, три часа. Он закрывает глаза и пытается подремать. Как только он отключается, колокольчик на двери громко звенит в тихом магазине. Ремус резко поднимает голову. Что. За. Нахуй. У входа в магазин стоит не кто иной, как сам Мужской Пучок мистер Сексуальность. Ремус встает. — Что, черт возьми, ты здесь делаешь? — Э… Привет, Ремус. Приятно видеть тебя снова, — если бы Ремус не знал лучше, он бы сказал, что Сириус выглядит почти нервным, но он определенно знает лучше. — Чего ты хочешь? — Я хотел снова увидеть тебя и извиниться. — Извиниться, — довольно скептически настроен Ремус. — Да я– — Ты почти выкинул меня из бизнеса! — Я знаю, и– — И что?! Ты пришел позлорадствовать?! — Ремус вскидывает руки, указывая на пустое место. — Пришел посмотреть на пустой магазин и исполнить победный танец? — Нет! Я бы никогда– — Потому с нами все будет в порядке, понятно? Отлично! У меня есть планы! Сообщество, мы, у нас есть… — Ремус покачивается на ногах, одной рукой хватается за голову, другой пытаясь схватиться за прилавок. Он втягивает воздух сквозь стиснутые зубы и зажмуривается, пока волна боли не утихает. Когда он оглядывается, моргая и все еще чувствуя легкое головокружение, Сириус находится там, вытянув руки, как будто он хочет поймать и удержать Ремуса, но не знает, стоит ли ему это делать. — Ты в порядке?! Может, тебе стоит сесть– — Не указывай мне, что делать! — говорит Ремус со всей возможной яростью, но при этом он делает то, что сказал ему парень, опускается на стул и обхватывает голову руками. Сириус выглядит таким встревоженным, но тот не хочет иметь ничего общего с его жалостью. — Что случилось? Тебе что-нибудь нужно? — Ничего. Я просто, — Ремус потирает виски и зажмуривается. — У меня мигрень. — У меня снаружи есть Адвил в сумке мотоцикла. Или я могу пойти и купить тебе что-нибудь еще? Что тебе нужно? Ремус ошеломлен и встревожен, но не из-за мигрени. Искренняя забота и доброта, исходящие от Сириуса, сбивают его с толку. — Нет, эм, спасибо, но у меня есть кое-что посильнее. У меня лекарства, которые я обычно принимаю. — Ты взял их? Где они? Я их достану, — Сириус оглядывает комнату. Похоже, в случае необходимости он может залезть за стойку. Он оборачивается и начинает смотреть вниз на один из рядов полок. — Ну, я не храню их на полке! Вы продаете лекарства на книжных полках в своей модной скидочно-книжной денежной машине?! — Ремус закрывает рот рукой, и его плечи опускаются. — Дерьмо. Прости. Я не хотел так говорить. Независимо от того, что ты сделал, мне нет оправдания говорить такие вещи. Сириус нервно смеется. — Я почти впечатлен, — он заправляет выбившуюся прядь за ухо, и Ремус ненавидит то, как загипнотизирован, следя за изящными движениями Сириуса, но он действительно не может думать об этом прямо сейчас. — Слушай, Сириус, прости, ладно. Я херово себя чувствую. Мне нужны мои лекарства. Я не могу сделать это прямо сейчас. Пожалуйста, просто уйди. — Это поможет? — Сириус протягивает принесенную им коробку с чаем. Ремус берет ее у него и дважды осматривает. — Это, это мой любимый чай. Откуда ты знаешь, что он мне нравится? — Ох. Ну, ты пил его в тот вечер. В кафе. Я– я видел ярлычок от пакетика, свисающий из твоего стакана с Сэйнтс. Я просто подумал, что ты мог… Где твои лекарства? Ремус, пожалуйста. Позволь мне помочь тебе. Ремус вздыхает. — Они в моей сумке на диване сзади. Но я не могу их принять. Меня просто вырубит с них. Мне нужно подождать, когда Люси придет последить за магазином. — Я послежу за магазином. Ремус почти падает со стула. — Ты имеешь в виду, что ты будешь следить за моим магазином? — Я имею в виду, что я помогу тебе. Пожалуйста. Позволь помочь тебе. Это меньшее, что я могу сделать. Ты примешь свои лекарства и ляжешь сзади на диван. Позволь мне остаться за стойкой и присмотреть за магазином. Люси сможет сменить меня, когда придет сюда. Блять, это действительно хорошо звучит. Ремус отчаянно хочет просто вырубиться. И Люси уже идет… — Ты бы сделал это? Сириус просто кивает с надеждой и ждет. — Слушай, я даже не знаю, через сколько она придет. Нет, нет, я уверен, что у тебя есть гораздо более важные дела, чем тратить время в моем маленьком магазине. Я уверен, что в книжном бизнесе есть большие парни, верно? И ты– Пальцы Сириуса тянутся к губам Ремуса, едва прижимаясь, но они там, затыкая его на полуслове. Они оба замирают, широко распахнув глаза и глядя друг на друга. Сириус выглядит так, будто его рука забыла посоветоваться с мозгом. Ремус понимает, что в его голове один белый шум. Его губы покалывают там, куда прикасается Сириус. Он моргает, но не отстраняется. Он никогда не был так близок с ним, и он чувствует себя загипнотизированным серо-голубыми глазами. Сириус прочищает горло и медленно опускает руку. — Прости, просто, я вижу, что вынуждаю тебя говорить самое худшее, и мне не хотелось бы, чтобы ты сказал еще что-то, за что потом будешь себя корить, — он несколько раз сжимает и разжимает свою ладонь. — Сзади… там, — Ремус слабо указывает на коридор. Он поворачивается, и Сириус следует за ним. Что это блять вообще было? В кончиках его гребаных пальцев протекает ебучий электрический ток?! У меня бывали полноценные половые акты, и никогда такое не ощущалось. Что, черт возьми, происходит? Ремус достает лекарство из сумки и с легкостью принимает его. Он ставит коробку с чаем на стол. — Я буду здесь. Разбуди меня, если тебе что-нибудь понадобится. Разбуди меня, если у тебя появятся вопросы. Разбуди меня, если кто-нибудь войдет! И разбуди меня– — Ремус. Ляг, — мягко говорит Сириус, двигая сумку Ремуса к столу, а затем снимает мягкую на вид толстовку с капюшоном, которую он носит, скатывая ее как подушку. — Пожалуйста? Ремус двигается осторожно, почти как робот. Он сейчас чертовски сбит с толку, но, боже, этот диван выглядит таким удобным. Он сдается, кладя голову на невероятно мягкую толстовку Сириуса, и в нос ударяет удивительный запах. Его голова плывет. Когда я проснусь, у меня будет столько вопросов. Сириус снимает куртку Ремуса со спинки стула и накидывает на него. Он нежно укрывает ей и прижимает к подбородку парня. Его указательный палец едва касается нижней челюсти Ремуса. Так, так много вопросов. — Просто отдохни, хорошо? Магазин будет в порядке. Обещаю, — искренне говорит Сириус. Ремус ворочался, пока не нашел удобное место. — Сириус… спасибо. — Тебе вообще не нужно благодарить меня, Ремус, — делает паузу Сириус. — Мне правда очень жаль, насчет всего. Клянусь, я никогда не хотел тебя обидеть. Я никогда не хотел навредить твоему магазину. Это не было личным, это был бизнес. — Бизнес, — со смешком фыркает Ремус, без какой-либо радости. — Какой смысл во всем этом «бизнесе», если это не лично? Я имею в виду, Сириус, на что бы мы ни тратили так много от наших чертовых жизней, это хотя бы должно быть личным. Сириус долгое время молчал. Он выглядит задумчиво, глядя на свою руку, лежащую на коленях. Ремус понимает, как сильно он хочет, чтобы тот думал вслух. Он хочет слышать мысли Сириуса. — Ты действительно прав, Ремус, — тихо говорит Сириус, затем встает и идет к двери, останавливаясь у нее. — Отдыхай, — он похлопывает по дверной раме, затем поворачивается и уходит. Последнее, о чем Ремус думает, это то, что он не был готов замолчать и не хотел, чтобы Сириус уходил. — Ремус… — Ммм. — Реее-мус? Ремус чувствует, как чья-то рука осторожно трясет его за плечо. Он несколько раз моргает, когда видит лицо Люси. Он трет глаза и немного поворачивается. — Чт– Люси? Освещение другое. В офисе намного темнее. Ремус сбит с толку. — Эй, как ты себя чувствуешь? Извини, что разбудила тебя, но пора закрываться. — Что?! — Ремус садится полностью, его кровь приливает к голове, и его руки сразу же хватаются за нее. Он снова падает на толстовку и улавливает этот божественный запах. Черт. — Где, где Сириус? — Ага, кстати о нем. Что ЭТО ВООБЩЕ ТАКОЕ, Ремус! Я захожу и не вижу своего брата, о котором я невероятно беспокоилась и к которому спешила. Нет, я захожу и вижу не кого иного, как Сириуса Блядского Поттера, сидящего за прилавком нашего книжного магазина и очаровывающего какого-то покупателя. И он сделал гребаную продажу, Ремус! А потом! Потом ОН говорит, «О, привет» — как будто мы лучшие друзья! — «О, привет. Он лежит там на диване». А потом! Ему ХВАТИЛО НАГЛОСТИ шикнуть на меня, Ремус! Он шикнул на меня! — Шшш! Люси, у меня все еще болит голова. Люси вскидывает руки. — Тебе нужна помощь с закрытием? — Ремус садится и спускает ноги на пол, пытаясь полностью проснуться. — Нет, я закончила. Пора идти домой. Но завтра будут ответы на вопросы, Ремус Джон Люпин. — Хорошо. Хорошо. Завтра. Кому: Бродяга312 Привет. Слушай, я поразмыслил над этим и думаю, нам стоит встретиться. Думаю, нам стоит попробовать еще раз. У меня много новостей о магазине и моей жизни. Я хотел бы поболтать с тобой лично. Я готов попробовать еще раз. Что думаешь? Кому: ЧерезЛунныйСвет Мы должны встретиться. И мы встретимся. Но сейчас я нахожусь на середине проекта, и это требует много моего времени. Но будь уверен, я определенно хочу увидеть тебя как можно скорее. Ремус сидит на своей любимой скамейке для пикника в Одюбон Парк. Он наслаждается солнечным светом, водой и чудесным весенним ветерком, развевающим весь испанский мох вокруг. Это его любимое место, о котором он рассказывал только Люси и Бродяге. Его маленький уголок, куда он сбегает. Он мечтает о том, чтобы написать Бродяге, и почти заканчивает со своим мороженым Grape-Ape*, когда его рука с ложкой замирает на полпути ко рту, и челюсть падает вниз. По дорожке в обтягивающих шортах и ​​потертой футболке бежит олицетворение гейских мечтаний Ремуса. Его хвостик на голове гипнотически раскачивается туда сюда, когда он переступает с одной ноги на другую. Время, кажется, замедляется для Ремуса, и его сердцебиение громко отдается в ушах, идеально синхронизируя с глухим стуком ног Сириуса, когда те ступают на землю. Влечение Ремуса к нему поражает. Этот мужчина и эти ебучие бедра ответственны за глобальное потепление. Он вообще настоящий? Что за черт! Упомянутые бедра — это все, что Ремус может видеть — внезапно прекращают бег, совсем останавливаются и затем идут прямо к Ремусу. Глаза парня поднимаются на более приличное место и находят ухмыляющегося Сириуса, немного смеющегося, немного стесняющегося и полностью сосредоточенного на Ремусе. Он машет и показывает рукой, словно спрашивая может ли он присоединиться к нему. Вот дерьмо. Дерьмо дерьмо дерьмо. Ремус не знает, что делать. Он закрывает свой альбом и вытирает рот салфеткой. Он ерзает, дергает рубашку, проводит рукой по волосам. Мне НЕ нравится этот человек. У меня абсолютно нет никаких причин нервничать. Почему я блять нервничаю?! — Привет, — Ремус изо всех сил старается сидеть в я-полностью-в-порядке-и-вовсе-не-взволнован-все-хорошо позе. — Привет! Ты выглядишь намного лучше. Всегда красив, но снова здоровее, как я вижу, — улыбается Сириус и садится по другую сторону стола для пикника. — Ох, да, намного лучше. Еще раз спасибо и, знаешь, тебе не обязательно останавливаться на пробежке. — О, все в порядке. Я ценю повод для остановки. Мне нравится это место, которое ты здесь нашел. Очень спокойно. Оо, какой вкус? — он привстает, чтобы попытаться заглянуть в чашку Ремуса, затем хмурится и плюхается обратно, когда не получается. Сириус безумно очарователен, неугомонный, как щенок, увидевший белку. — О, — смеется Ремус и опускает чашку, чтобы Сириус мог увидеть, — виноградный, — Ремус несколько раз перемешивает ложкой свое мороженое. — Виноградно-банановый, если точнее. Сириус кривит лицо в отвращении. — Он же не может быть твоим любимым? — это охереть как мило, и Ремус не знает, что он от этого чувствует. — Нет, не может, эм, — Ремус улыбается в свое мороженое, думая о Бродяге, — мы с другом пробуем каждый вкус из списков наших местных стендов. Когда все начиналось, мы пытались определить, какой наш любимый, но теперь это превратилось в приключение. — Друг, а? Ты так улыбаешься, думая обо всех своих друзьях? — Нет, — Ремус чувствует, как румянец вспыхивает на щеках. Он откусывает свое мороженое, чтобы выиграть немного времени. — На самом деле это тот парень, с которым я должен был встретиться в кафе в ту роковую ночь. — О! Мистер Не-появляюсь-на-свидании-с-горячим-парнем? — У него были свои причины! — Я уверен, что это так. И ты поверил мистеру Забиваю-на-свидание-с-горячим-парнем? Ремус стойко притворяется, что не заметил того факта, что Сириус назвал его горячим, дважды. — Я ему верю, большое спасибо. Он никогда не давал мне повода не делать этого. — Ага. Так когда вы, ребята, наконец встретитесь? — Ну, эм, — Ремус уверен, что его лицо теперь напоминает ярко-красное вишневое мороженое. Он сглатывает и изо всех сил старается сохранить чувство гордости, говоря, — мы очень скоро встретимся. Он сейчас на середине проекта. — Проекта? Что это вообще значит? Как научная ярмарка? — Сириус пытается возмутиться, но на его лице расплывается улыбка. — Я не знаю! — смеется Ремус. Почему я улыбаюсь на его ерунду? Мне даже не нравится этот человек. Ремус перестает отвлекаться и продолжает. — Он сказал, что у него есть «проект», который занимает все его время, но мы встретимся, как только он закончит. — Хм… Развод. Как по мне, похоже на развод, — Сириус кивает, будто раскрыл дело. — Он не женат! Какие ужасные вещи ты говоришь! — Проект? Занимает все время, и почти закончен? Развод. — Он не разводится. Что с тобой не так? — Ну, откуда ты знаешь? Ты спрашивал его? — Нет, конечно, я не спрашивал его. Я не спрашиваю его ни о чем таком. «Эй, кстати, ты изменяешь своей супруге?». Серьезно, что вообще с тобой не так? Сириус поднимает руки в знак капитуляции. — Мне это просто кажется подозрительным, вот и все, — затем он кладет руку на стол между ними и смотрит прямо в глаза. — Он должен сдвинуть небеса и землю, только чтобы назначить свидание с таким удивительным человеком, как ты. Ремуса сейчас здесь нет. Пожалуйста, оставьте сообщение. Щеки Ремуса горят. — Могу поспорить, ты говоришь это всем парням. — Неа. Я использую свои силы во благо. Мне не нравится этот человек. Мне определенно не нравится эта прядь волос, спадающая ему на глаза. Глаза. ГЛАЗА. Сириус встает. — Я собираюсь вернуться к пробежке, но было здорово встретить тебя. Береги себя, Ремус. — Ох… ладно. Пока, Сириус. Ремус может или не может признать, что на самом деле он не хочет, чтобы Сириус уходил. Он может или не может признать, что хорошо проводит с ним время. Он может или не может наблюдать за задницей Сириуса все время, пока тот уходит, потому что как я блять могу этого не делать. И Сириус может или не может уйти так, будто он точно знал, что делает. Кому: Бродяга312 Такой случайный вопрос, который может быть немного поздно задавать и, может быть, немного грубоват, прости меня — Ты когда-нибудь был женат? Может, разводишься сейчас? Ненавижу спрашивать даже, но… любопытство убивает, вот и все. Кому: ЧерезЛунныйСвет Женат ли я?! Как ты вообще можешь такое спрашивать? Ты меня совсем не знаешь? Ох, подожди, я понял, твои друзья говорят, что мы еще не встретились, потому что я женат, и мой «проект» — это развод. Я прав? Не хочу быть грубым, но твои друзья должны придумать что-то получше. — Так, он не ответил на вопрос! — возмущается Сириус. — Да, ответил! Он точно- — Здравствуйте, меня зовут Лизетт, я буду вашей официанткой на сегодня. Что будете заказывать, дорогие? — Сладкий чай, пожалуйста, и еще я буду блюдо с лангустом и креветками и салат. Спасибо. — Я буду джамбалайя** с жареной рыбой и кукурузным хлебом. И воду, спасибо. Ремус наблюдает, как официантка уходит из зоны слышимости. — Я хочу сказать, он точно знал, почему я спрашиваю об этом. Он полностью меня понял, и это на него похоже. — Ладно, ладно. Но он не ответил на вопрос, — делает паузу Сириус. — Могу я попробовать немного твоего кукурузного хлеба и какая у него почта? — Да, конечно. Ох. Ну, я не знаю, если… — Я не собираюсь его искать, клянусь! Крест на мое гейское сердце. Я просто ищу подсказки! Давай… — Сириус раскрывает свои умоляющие щенячьи глаза, и Ремус понимает, что ему необходимо научиться защите от этой суперсилы. И быстро, если он когда-нибудь сможет сказать Сириусу «нет». — Ладно… Бродяга312. — Бро. Дяга. 3-1-2. Триста двенадцать… Хм. Ему 312 лет? Его рост 3 фута 12 дюймов***… Ремус смеется. — Прекрати. — Количество его кошек. О, количество наклеек на бампере его машины. — Количество книг, которые он прочитал в прошлом году, — гордо говорит Ремус. — Количество его фетровых шляп. — Количество вещей, которые я в нем обожаю. — Ох, ну, разве это не что-то. Ремус просто потрясен. Сириус Б. Поттер краснеет. Ремус не совсем понимает почему, и официантка возвращается с напитками, прежде чем он успевает спросить. Несколько дней спустя Ремус и Сириус прогуливаются по Французскому рынку, рынку под открытым небом в самом сердце Французского квартала. Они безмерно наслаждаются необыкновенным весенним днем, блуждая и поглощая все красочные произведения искусства и эклектичные достопримечательности. Рынок переполнен радугой разных людей, движущихся во всех направлениях по узким дорожкам и между столиками с продавцами. Ремусу и Сириусу часто приходится наклоняться ближе, чтобы услышать друг друга, или прижиматься друг к другу, чтобы протиснуться мимо других людей. Они смеются и улыбаются друг другу, указывая на случайные вещи, которые им интересны на пути, их кончики пальцев «случайно» касаются друг друга во время прогулки. Ремус это не ненавидит. Они оба надевают солнцезащитные очки, когда выходят из рыночного убежища под яркое солнце Нового Орлеана. Они блуждают без какого-либо точного направления, пока не наталкиваются на стенд с мороженым, они смотрят друг на друга и молча встают в очередь. — Как ты выбираешь вкус, когда подходишь к новому стенду? — спрашивает Сириус, проходясь взглядом по большой доске вкусов. — Ну, когда я не могу решить, я просто закрываю глаза на секунду, а затем выбираю первый, который увижу. Но Бродяга говорит, что некоторые дни просто чувствуются как определенный вкус, понимаешь? — Конечно, — подавляет ухмылку Сириус, глядя на свои туфли. — И как чувствуется сегодняшний день? Ремус подходит к окну. — Большой цикл мечты, пожалуйста. Ремусу удается краем глаза заметить румянец на щеках Сириуса. Он действительно хочет спросить его насчет этого. — И большую радугу для меня. — Счастлив, а? — с улыбкой спрашивает Ремус. — Невероятно. И это ты во всем виноват, — отвечает Сириус, оплачивая сладость. Ремус игриво толкает его. С мороженым в руках они прибывают к Риверуок, городскому парку и тропинке вдоль реки Миссисипи. — Я до сих пор не могу поверить, что рассказал тебе, — смеется Ремус. — Мистер Триста-двенадцать-пар-обуви? Триста двенадцать песен 80-х, в которых он знает каждое слово! — Может, это не триста. Может это три один два. 3-1-2. 3-1-2 может ли это быть его адресом? 3-1-2… Разве это не код Чикаго? Сириус останавливается и чуть не роняет мороженое. Ремус оборачивается, не понимая, почему Сириус не идет. — Что? — Ничего. Ничего, пойдем дальше. Они подходят к пустой скамейке у реки и садятся, чтобы насладиться оставшимся мороженым. — Как твой цикл мечты? — спрашивает Сириус. — Довольно хорошо. Как твоя радуга? — Неплохо. Неплохо. Что дальше в твоем списке, ты знаешь? — Что-то под названием «фруктовый ванильный крем», чем бы это ни было. — Ого, звучит круто. Ты должен дать мне знать как он, — улыбается Сириус. — Хорошо, — улыбается Ремус. — Вот черт. Я все время пересекаюсь с тобой, а? — Ага, а? — Ты бы… хотел пересечься со мной, скажем, в субботу? — Да, думаю, да. — В Байуотере есть бранч-ресторан, который я очень хочу посетить. — Звучит здорово. — В 10 часов? — В 10 часов. — Вы так любезны, мистер Ремус Люпин. — Что ж, это легко, когда я счастлив, мистер Сириус Б. Пот– Эй, а что вообще означает буква Б в твоем имени? Везде пишется Джеймс Поттер и Сириус Б. Поттер. — Ох. …Блэк. Сириус Блэк — мое имя при рождении. Поттеры усыновили меня, когда мне было три года. Я сохранил Б, — пожимает плечами Сириус, — это казалось правильным поступком. Я мало что помню о своей биологической матери. Мои родители сказали, что это было тяжело, что она едва могла заботиться о себе, но она та, кто меня родила, так что… да. Сириус Блэк Поттер. Буква Б напоминает мне, что нужно оставаться простым, помнить, что люди могут бороться, и ты никогда об это не узнаешь. Но также есть удивительные люди, такие как Поттеры, которые полны любви и щедрости. Это такой способ всегда помнить, каким человеком я хочу быть. И чтобы чествовать семью и надежду. Ремус совершенно не готов к волне новой информации. Совершенно не готов к теплу, которое он чувствует в груди, и к тяжести в животе. Совершенно не готов к тому, что его мысли полностью сами по себе слились в одну единственную вещь, кричащую ему. Я никогда не хотел кого-то поцеловать так сильно. Ремусу приходится сидеть на своей руке, чтобы не протянуть ее и не схватить Сириуса за подбородок, смыкая их губы вместе. Он прочищает горло. — Вау, эм. Спасибо, что поделился этим со мной. Думаю, я не понимал, о чем действительно спрашивал. — Я не против. Спрашивай. Я открытая книга. Я имею в виду, для тебя. — Мне правда очень жаль, что я сказал в кафе… о том, что у тебя нет сердца. Я был зол и ты– Сириус неуверенно протягивает руку, затем берет один из локонов, спадающих на глаза Ремуса. Он отпускает его, наблюдая как тот падает обратно. Он мягко улыбается Ремусу, и парень тяжело сглатывает. — Это давно уже забыто, но спасибо тебе за то, что сказал. У тебя одно из самых добрых сердец, которых я когда-либо знал, Ремус. Вообще не помогает не поцеловать тебя. — Это был… это был чудесный день, Сириус Блэк Поттер. — Что ж, я очень рад слышать это, Ремус… а? Ремус усмехается. — Джон. — Что ж, я очень рад слышать это, Ремус Джон Люпин. — Суббота? — Суббота. Ремус улыбается всю дорогу до дома. И даже не пытается перестать это делать.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.