Хроники Фильнии. Пробуждение тьмы.

Джен
Завершён
NC-17
Хроники Фильнии. Пробуждение тьмы.
автор
Описание
Вестермская книга - древнее оружие, которое наделяет небывалым могуществом. Но без ярмских камней, от нее нет никакого толка. Они спрятаны много веков, чтобы книгой не воспользовались во имя зла. На страну нападают враги, а незадолго до этого книгу похищают. Поэтому король приказывает придворному магу разыскать ярмские камни, чтобы они не попали в руки неприятеля. В ходе поиска становится ясно, что скорее всего, вся эта история игра темного мага чье пришествие предсказывали древние легенды.
Содержание Вперед

Глава 11

Дело близилось к полудню, когда Лестер разбудил Рагнера. — Вставай, мы проспали слишком долго. Пора в путь. Пока будешь одеваться, я закажу нам завтрак. Жду внизу. С этими словами маг вышел из комнаты. Рагнер полежал еще минуту, потянулся, и неохотно принялся одеваться. Лестер спустился по деревянной лестнице вниз и замер. Причиной столь внезапной остановки стали слова, которыми обменивались хозяин трактира и какой-то небритый мужчина, средних лет, с грязным лицом и жиденькими волосами. Говорившие не заметили его, а потому продолжали вести разговор. — ... сказал, что их там десятки тысяч. Никаких шансов не было, что крепость устоит,— говорил незнакомец полушепотом. — Прям уж десятки тысяч, — звонким басом отвечал трактирщик. — Правду тебе говорю. Он сказал, что они ворвались ночью, когда все спали. Никто толком ничего понять не успел. Ворота сами перед ними отворились. Возможно не без помощи магии. — Да неужели? И ты веришь во всю эту чепуху? — А чего же не верить-то? — незнакомец повернулся в сторону и резко замолчал. Трактирщик тоже повернул голову и увидел стоящего мага. Лестер, растерявшись лишь на секунду, быстро овладел собой и уверенно, словно ничего не слышал, направился к стойке, за которой стоял хозяин трактира. — Как вам спалось? — Я давненько не спал на такой мягкой и чистой постели, — соврал Лестер. — Думаю, завтрак будет не менее прекрасным, чем проведенная здесь ночь. — О, за это я вам ручаюсь. Сегодня мы подаем пшенную кашу с сыром и клубничный чай. — Звучит очень аппетитно. Я так проголодался, что готов съесть целого быка. — Ваш друг спустится или вы будете завтракать один? — Да, через пару минут он будет здесь,— ответил Лестер, не снимая с лица на протяжении всего разговора притворной улыбки. — Я вас понял, — ответил трактирщик. Лестер развернулся и направился к ближайшему столу, в надежде услышать продолжение разговора, который так внезапно оборвался. Трактирщик отлучился, но буквально через несколько секунд уже вновь стоял за стойкой. — Ты и впрямь во все это веришь? — А почему не верить? — отвечал незнакомец; его голос стал немного тише, поэтому Лестеру пришлось напрячь слух. — Так говорят люди, которые там были. Зачем же им врать? — Люди много чего могут наплести. — Уже во всей округе только и говорят, что Пирс в руках братнийцев. И они, по слухам, продолжают двигаться вперед. Думаешь, это тоже брехня? — Нет. Я думаю, что не брехня. А вот все эти разговоры про магию, открывшую ворота, точно бабкины сплетни. Тем более ты сам говоришь, что все случилось ночью. — Как хочешь, можешь не верить. Твое дело. Вот только ворота им все-таки кто-то открыл. В этом нет никаких сомнений Незнакомец хотел сказать что-то еще, но тут появился Рагнер, и разговор прекратился. Трактирщик, растянувшись в той же улыбке, с которой он приветствовал Лестера, осведомился, как ему спалось. Рагнер ответил что-то любезное, и уселся за стол к магу. Надо сказать, что выражение лица Лестера его удивило — тот сидел весь бледный словно мел, с серьезным и нахмуренным лицом, настолько, что его испещрили десятки глубоких морщин, которых раньше не было. — Что случилось? На тебе лица нет. — Потом расскажу. Подошла низкорослая девушка с подносом и поставила на стол пару мисок, тарелку с сыром, хлеб и две глиняные кружки, из которых исходил пар. Рагнер принялся за еду. Лестер снова стал напрягать слух, но тщетно. Незнакомец распрощался с трактирщиком и ушел. Маг немного посидел, стуча пальцами по столу, затем тоже взялся за завтрак. Пока ели, не проронили ни слова. Покончив с завтраком, друзья вернулись в комнату, забрали дорожные мешки, и менее чем через пять минут прощались с трактирщиком. День был холодным. Солнце то и дело пыталось пробиться сквозь свинцовую пелену туч, лениво плывших по небу. Деревня давно проснулась. Неподалеку, играя, бегали ребятишки. Кто-то кормил скотину, кто-то чинил забор — от вчерашнего веселья не осталось и следа. Деревня вновь жила прежней размеренной жизнью. Рагнер и Лестер вошли в конюшню — оказалось, что их лошади уже готовы к дороге. Они пристегнули дорожные мешки, и легкой трусцой отправились в путь. Некоторые жители, попадавшиеся друзьям по пути, с улыбкой кричали что-то на прощание. Путники махали руками в ответ и благодарили за радушный прием. Через некоторое время они выехали из деревни и, пришпорив коней, помчались галопом на юг. Около часа ехали молча. Маг о чем-то думал, а Рагнер решил не беспокоить друга. Так продолжалось до тех пор, пока Лестер не остановился и не объявил привал к великому изумлению Рагнера, так как старик обычно старался сводить остановки к минимуму, дабы проехать как можно большее расстояние. Спешились. Рагнер немного прошелся, чтобы размяться. Лестер стоял и о чем-то думал. Наконец, когда Рагнер уселся под одиноким дубом, маг подошел. — Я кое-что услышал в трактире, прежде чем ты спустился. — Рассказывай. — Какой-то незнакомец, который стоял рядом со стойкой, рассказывал трактирщику очень интересные новости. Он сказал, что братнийцы заняли Пирс и продвигаются дальше. — Ну дела, — присвистнул Рагнер. — Значит, война все-таки началась. — Да. Но это еще не все. Он так же сказал, что ворота в крепость кто-то открыл. Якобы не без помощи магии. — Думаешь, тут замешано колдовство? — Я не знаю и не берусь что-либо утверждать. Трактирщик не поверил в россказни о потусторонних силах. Однако он не знает того, что знаем мы. Вестермская книга похищена — это раз, — принялся рассуждать Лестер. — Второе — в замке обнаружили братнийскую застежку для плаща. И вдобавок к этому пала крепость Пирс. Причем есть вероятность, что тут не обошлось без колдовства. Хотя и предательство нельзя исключать. Может быть тут замешано и то, и другое. — Ты думаешь, кто-то знающийся с темными силами помог братнийцам захватить крепость? — Я больше склоняюсь к мысли, что какой-то темный колдун помог братнийцам выкрасть книгу из замка. Возможно, он же помог в захвате крепости. Но утверждать что-либо наверняка не могу. Но тот факт, что слишком много невероятных событий произошло за столь короткий промежуток времени, приводит меня в беспокойство. По всей видимости, король Бренер связался с темными силами. И боюсь, все это может закончиться печально. —Думаешь, он и есть тот самый Аррадон? — Возможно. А возможно кто-то другой. В любом случае нужно разыскать ярмские камни как можно скорее. Без них ни Бренер, ни кто-либо еще не сможет обрести никакого могущества, которым наделяет Вестермская книга. Иначе наступит царство тьмы и тогда всему придет конец. Маг поднялся и пошел к коню. — Уже уезжаем? — Да. Нам нужно торопиться. Нельзя терять времени. Вечерело. Солнце медленно катилось к горизонту, когда на дороге среди лесной чащи возникла деревянная повозка, доверху набитая сеном. Она располагалась таким образом, что преграждала дальнейший путь. — Думаешь, кто-то специально ее здесь бросил? — спросил Рагнер, доставая из ножен меч. — Возможно, какие-нибудь разбойники застали путника врасплох. Надо осмотреться, вдруг кому-нибудь нужна помощь. — А мне кажется, что это засада. — А вдруг там лежит какой-нибудь раненный? Давай-ка быстренько осмотримся и, если никого не найдем, тут же уедем. — Не нравится мне эта затея. Друзья настороженно сбавили ход и медленной трусцой направили коней к повозке. Рагнер озирался по сторонам, высматривая хищным все, что могло вызвать подозрение. За любым деревом или кустом мог прятаться кто угодно, и от этого становилось не по себе. Подъехав вплотную к повозке, друзья спешились и, по-прежнему озираясь, стали медленно обходить её кругом, пытаясь разыскать хоть кого-нибудь живого. Словно охотник, боящийся спугнуть добычу, Рагнер крадучись ступал по земле, сжимая рукоять меча. Он старался держаться подальше от повозки, опасаясь, что кто-нибудь выпрыгнет из большого стога сена. — Рагнер, сюда! — послышался голос мага. Рагнер быстрыми шагами обошел повозку и увидел Лестера, склонившегося над молодой девушкой. Та лежала на спине, не подавая признаков жизни. — Живая, — заключил маг, поднимаясь на ноги. — Но без сознания. Надо бы увезти ее отсюда куда-нибудь подальше. Рагнер убрал меч в ножны, и хотел было взять ее на руки, как вдруг незнакомка со стоном раскрыла веки и посмотрела на друзей. — Не бойся, не бойся, мы тебя не обидим, — нежно сказал Лестер. По всей видимости, огромный лысый Рагнер не вызвал у нее какого-либо доверия, поскольку ее красивое худое лицо исказила гримаса ужаса и она стала вырываться из мощных рук. — Тише-тише, — продолжил лепетать маг, пытаясь успокоить испуганную девушку. — Мы не желаем тебе зла. Рагнер, лучше отойди. Не пугай несчастную. Рагнер и сам уже бросил незнакомку, которая билась у него в руках. Отойдя на пару шагов, он остановился рядом с Лестером. Девушка, словно дикий зверь, загнанный в угол, вскочила и попятилась, не выпуская из вида двух путников. — Послушай, — заговорил Рагнер, — мы не причиним тебе зла. Тебе не стоит нас бояться. Мы хотим лишь помочь. — Кто вы такие? Прядь каштановых волос ниспала незнакомке на глаза, и она попыталась ее сдуть, но та непослушно вернулась на прежнее место. — Мы два мирных путника, которые едут на юг. Меня зовут Рагнер, моего друга — Лестер. — Мы ехали по этой дороге и случайно наткнулись на телегу, — вступил в разговор маг. — Мой друг решил, что это западня, а я подумал, что на кого-то напали разбойники и, возможно, тут остался кто-нибудь в живых и нуждается в помощи. Поэтому мы осмотрелись и обнаружили тебя. Как тебя зовут? — Виола, — ответила девушка. — Что здесь случилось, Виола? Девушка немного расслабилась, хотя по-прежнему смотрела на Рагнера и Лестера недоверчиво. — Мы с отцом возвращались из «Двух ручьев» домой. Когда въехали в лесную чащу, на нас напали разбойники. Они требовали деньги, которые мы выручили за продажу трех коров. Но мой отец не собирался расставаться с нажитым добром. Он у меня не из пугливых, а потому отказался что-либо отдавать. — Очень разумно с его стороны, когда едешь вместе с молодой дочерью, — саркастически заметил Рагнер. — Из «Двух ручьев»? — Да, так называется деревня. Она располагается неподалеку от устья двух ручьев. Поэтому ее так и назвали. — Так, значит, завязался бой? — спросил Рагнер, перед этим многозначительно глянув на мага. — Да, мой отец попытался отбиться, но у него ничего не получилось, — при этих словах в глазах Виолы блеснули слезы, а голос, звучавший до этого уверенно, дрогнул. — Они убили его и отобрали все деньги. — А что с тобой произошло? — вновь спросил Рагнер; он снова принялся подозрительно осматриваться по сторонам. — Тебя они не тронули? — Меня ударили по голове и… и…., — тут у Виолы слезы покатились градом по щекам, она начала безудержно рыдать. Рагнера же это нисколько не тронуло. Напротив, он медленно отошел подальше от повозки и положил ладонь на рукоять меча. Как бы ни была трагична история, которую друзья услышали, было три странных обстоятельства, которые ни от Лестера, ни от Рагнера не ускользнули. Во-первых, никакой отец не станет ввязываться в драку с разбойниками из-за денег, когда вместе с тобой в повозке едет молодая красавица-дочка. В подобной ситуации отдашь все, лишь бы уберечь ее от опасности. Во-вторых, нигде не было трупа. Третье, и самое подозрительное во всей ситуации, это то, что дочь разбойники бросили здесь, прямо на дороге. К тому же, эта красавица с большими глазами и худыми румяными щеками, никак не похожа на девушку, которую еще совсем недавно насиловали. Напротив, она выглядела бодрой, пышущей отменным здоровьем девицей. Ни ссадины, ни царапины. Неужели она не сопротивлялась? К тому же, Виола была необычайно красивой. Таких девушек ни Рагнер, ни Лестер еще не видели. Даже сейчас, когда она лила горькие слезы, ни одна морщинка не портила ее прекрасного лица. Все это казалось друзьям очень подозрительным. Оба обменялись многозначительными взглядами. Рагнер, медленно отступая, достал из ножен меч. Лестер же обратился к Виоле: — Бедняжка, — сказал он наигранно сочувствующим тоном. — А где же тело отца? — Они забрали его с собой, — сквозь слезы ответила Виола. — Один из разбойников сказал, что они продадут его каннибалу. — Вот как. — Что вы делаете? — спросила Виола, заметив, как Лестер снял с пояса мех с водой. — Ты вся в слезах. Тебе надо умыться, — добродушно ответил маг. — Нет, я не хочу умываться!— резко ответила Виола и вдруг перестала плакать. — Но у тебя все лицо в грязи, — соврал старик. — Вон, все щеки в разводах. Давай я тебе полью. — Нет, я не буду умываться, — Виола отпрыгнула от протянутого меха как ошпаренная. Лестер плеснул воду прямо в лицо Виолы. От кожи с шипением повалил пар будто от кипящего на огне котла. Виола завизжала, схватилась за лицо, пытаясь вытереть воду, но всё было тщетно. Она, наконец, убрала руки — теперь на друзей смотрела уродливая старуха. Смотрела со жгучей, лютой ненавистью, невзирая на то, что глазницы были пусты. — Хватайте их! — гаркнула ведьма, словно облезлая ворона. Из чащи с мечами наголо, рыча да улюлюкая, выбежали четверо разбойников. Один из них — бородатый здоровяк кинулся на Рагнера. Понадеялся на силу и внезапность, вознамерившись сразу же проткнуть противника, но Рагнер играючи парировал выпад и впечатал кулак в оскалившуюся морду разбойника. Хрумк! Сломался нос, потекла на грязные усы кровь из ноздрей. Враг завыл от боли, попятился и выронил меч. Прыжок вперёд, рубящий удар, и его голова глухо стукнулась о землю. Мгновением позже рядом безвольным мешком рухнуло и обезглавленное тело. Двое бандитов, завидев быструю и безжалостную расправу над товарищем, с угрожающими криками бросились на Рагнера. Воин прижался спиной к дереву, чтобы не дать себя окружить и держать обоих противников в поле зрения. Двое против одного — хороший расклад в пользу разбойников. Так им казалось, пока Рагнер ловким движением не выбил меч из руки первого противника. Вжик! Клинок воина сверкнул в лучах алого солнца размытым полумесяцем, и на горле бандита появилась красная полоса, из которой обильно потекла кровь. Враг захрипел, схватился за горло и с расширенными от удивления глазами повалился в траву. Второй тут же растерял всю уверенность. Это тебе не крестьян каких-нибудь резать, стоящих на коленях и со слезами молящих о пощаде. Кучка шакалов наткнулась на матёрого волка, посчитав, что смогут задавить числом. Оставшись в одиночестве, разбойник попятился, развернулся и кинулся было бежать, да только успел сделать два шага — меч Рагнера пронзил того насквозь. Бандит, не веря, уставился на окровавленную сталь, с хрустом пробившую ему грудь. Пока Рагнер расправлялся с тремя разбойниками, Лестер тоже не стоял без дела. Бандита маг встретил воздушным молотом. Враг с криком отлетел назад и кубарем покатился по траве. Всё, на оглушённого разбойника можно некоторое время не обращать внимания. Ведьма с отвратительными криками кинулась на старика. Лестер не в первый раз сталкивался с такими колдуньями, и все же ему пришлось в течение нескольких секунд отбивать магическим щитом возникавшие перед ведьмой огненные шары. Виола метала их в Лестера один за другим, не давая опомниться. Возможно, будь старик рядовым волшебником, она бы преуспела. Да только Лестер, удерживая щит, создал шар света, тычок посохом в сторону врага, вспышка и визжащая от ожогов ведьма попятилась. Не давая подлой твари прийти в себя, маг метнул еще один шар. Взрыв! Голова мерзкой старухи лопнула, точно спелый арбуз. Ведьма упала на колени, а затем повалилась в траву. — Я же говорил, что это засада, — сказал Рагнер, вытирая меч о тело четвёртого бандита, которого он успел добить, пока Лестер разбирался с ведьмой. — Все равно стоило проверить. Не мы, так другие бы на них нарвались. И возможно, им не удалось бы отбиться, — Лестер облегчённо вздохнул, погасив щит. — Поэтому мы благородно приняли удар на себя, — усмехнулся Рагнер, возвращая меч в ножны. — Ну, мы-то отбились. Тебя не так легко повалить. К тому же, неизвестно как давно они тут промышляли. Сколько таких же путников смогли обмануть и убить. — Ладно, я согласен, что мы сделали доброе дело. Поехали, а то мне тут не нравится. — Согласен. И так время потеряли.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.