Под прицелом войны

Слэш
Завершён
NC-17
Под прицелом войны
автор
Описание
Расколотый на части предательствами тех, кого считал близкими людьми, он не растерял веру в дружбу. Преданный толпой, он не сгибал спину и не прятал лицо. Он тянулся к чужому теплу и ластился к доброй ладони, как бродячий щенок. Его надлом притягивал взгляды, как привлекает внимание изящная хрупкая ваза династии Асикага, чьи трещины и сколы сияют золотыми швами. Чьи изъяны не отталкивали — они становились завораживающей иллюстрацией неудач и успехов, несовершенства и жизненной стойкости.
Примечания
Самый главный апдейт: События фанфика происходят в au-вселенной, в которой в Хогвартс идут не в 11 лет, а на год позже. Поэтому на момент рейтинговых сцен Поттер уже достиг возраста согласия: события фика начинаются на следующий день после его шестнадцатилетия. НЦа будет не скоро, но будет обязательно. Я предупредила :) Фокус опять на рефлексии героев, сюжет и так все знают. Изрядное количество фанонных штампов. Мужской беременности (по заявке) не будет, но упоминается. За ПБ заранее благодарю, не всегда удается отловить все огрехи самостоятельно, но перед исправлением убедитесь, что это действительно ошибка :) Альбом с визуализациями https://ibb.co/album/JnWR85
Посвящение
Skyjerboa, которая поймала меня на слове написать снарри :) Anna Kitina за вдохновение и созвучность :-*
Содержание Вперед

Часть 70

***

После немного непривычного завтрака — сплошная выпечка, йогурты и фрукты — Северус быстро ушел на первую лекцию, попрощавшись до обеда и посоветовав Гарри не томиться в ожидании в их небольшом номере, а прогуляться по окрестностям или подняться на верхнюю террасу к бассейну. К бассейну идти не хотелось: не все зельевары приезжали сюда с ассистентами, как Люпос-Забини, или супругами; некоторые брали с собой явный эскорт — давешняя пышногрудая блондинка уже за завтраком была в боевой раскраске и аляповатом пляжном платье. Ровно напротив нее презрительно кривил губы парень, внешне чем-то похожий на Драко Малфоя, но его до рези в глазах броская гавайка соперничала с платьем блондинки буйством красок. Было совершенно очевидно, что все эти жеманные экзотические птички соберутся именно у бассейна. Гарри перестал разглядывать оставшихся на завтраке, взял пару фиг и бутылку воды, и решил спуститься по панорамной тропе. Может быть, даже спуститься к морю. Но за первым же поворотом сменил планы: неощутимый наверху, шторм затопил языками мелкой пены маленький пляж, а утлой лодочки не было видно вовсе. Идти туда в одиночку было бы неразумно. Он выбрал уютную лавочку в тени свисающих каскадами кустарников и прилепленных к скале деревьев и растянулся во весь рост, любуясь выгоревшим на солнце небом в обрамлении насыщенной пестроты цветов. Где-то над головой то и дело раздавался истеричный гомон голодных птенцов и взволнованные посвисты ласточек, черными штрихами шныряющих между ветвями. Море мерно урчало под боком, словно огромный лоснящийся кот, и Гарри то проваливался в короткую ленивую дремоту, то мечтательно улыбался, почти не раскрывая глаз, чувствуя не покинувшую с ночи сладкую истому. Через некоторое время гравий дорожки зашуршал под чьими-то легкими шагами, и Гарри приоткрыл глаз, ожидая нарушителя. Им оказалась Пернелла Фламель, снова невероятно похожая на тетю Петунью в своем платье с мелким цветочным орнаментом. — Доброе утро, мистер Поттер, — легкость грассирующего пожелания и отсутствия удивления от встречи подтвердило мелькнувшее подозрение, что она пришла сюда не случайно. Гарри поднялся, чуть сиплым голосом ответил на приветствие и предложил составить ему компанию в столь чудесное утро. В конце концов, женщина не виновата в его плохих воспоминаниях. И демонстрировать дурные манеры столь влиятельной особе, а Гарри не питал иллюзий насчет ее невинного облика, было бы с его стороны крайне необдуманно. Женщина кивнула, но на приглашение присаживаться покачала головой, опершись на перила бельведера. Над площадкой повисла холодная тревожность, даже ласточки притихли в вышине. — Я чем-то обидела вас? — первой нарушила тишину мадам Фламель. Гарри, так и не позволивший себе сесть в присутствии дамы, переминался с ноги на ногу у лавочки. — Нет, мадам. Просто напомнили кое-кого, — он прочистил горло. — Мою тетю. У нас с ней… сложные отношения. Она кивнула — то ли согласилась, то ли показала, что услышала, продолжая разглядывать что-то в мятежной глубине бухточки под ними. Молчание затягивалось. — Вы поэтому так рано вышли замуж, — она не спрашивала и, крутанувшись на каблуках, повернулась к нему лицом. Оперлась спиной и локтями об ограждение, склонив головку с аккуратным пучком чуть набок. — И совсем недавно, верно? — Отчасти. Я бы не хотел это обсуждать. Извините мою невежливость, — Гарри постарался, чтобы голос звучал ровно, хотя так и тянуло огрызнуться на чужое любопытство. — Так заметно, что недавно? — Мистер Снейп представил вас мистером Поттером, — мягко улыбнулась женщина. В безжалостном свете были видны тонкие морщинки вокруг серо-зеленых глаз — против привычной мимики бессильны даже самые чудодейственные средства. — Я тоже ещё не привык, — его губы невольно расползлись в улыбке: всего одиннадцать дней. И одиннадцать ночей концентрированного удовольствия. По пояснице прокатился сладкий спазм воспоминаний. — У нас что-то вроде медового месяца. Светлые брови взметнулись на чистый лобик, сминая его в складки. И Пернелла звонко, искренне рассмеялась. Совершенно не обидно, очень по-доброму, как будто он сообщил ей невероятно приятную новость. И они еще некоторое время улыбались друг другу, когда она замолчала. Но теперь уже не было того стылого напряжения между ними. — Я вчера вспоминала Дамблдора. Каким он был, — она снова повернулась лицом к морю. — Старательный бедный мальчик, с неплохими способностями к трансфигурации, зельям и чарам, на деле оказался скользким приспособленцем, не гнушающимся использовать чужие труды. В этом не было ничего удивительного — многие желали идти к славе простыми путями, но только он попытался использовать наши знания против нас. — Что вы имеете в виду? — спросил Гарри, почувствовав как скользкой жабой в желудке шевельнулось дурное предчувствие. — Его отец убил трёх подростков-магглов. Сущая ерунда, но он попался, и их семья оказалась на грани нищеты после суда и болезни дочери, — Гарри подумал, что в ее возрасте сложно волноваться за каждого умершего. Тем более — магглов. Пренебрежение к ним стало почти привычным. Но от спокойного цинизма все равно передергивало. Меж тем Пернелла продолжила рассказ: — И Альбус одинаково ненавидел и магглов, и судей Визенгамота, и тех, кто видел его унижение. Он мечтал о величии и власти над всеми. И о бессмертии, конечно. Когда Никки взял его на работу, он буквально бредил Дарами смерти. — Вы не верите в их существование? — Я знаю, что они есть: два из них я видела, третий должен быть в семье владельца. Как и полагается Родовым артефактам, — она посмотрела на него через плечо с насмешливым намеком. — Но Дамблдор то ли не понимал, то ли игнорировал тот факт, что в его руках они никогда не будут работать, как работали бы у потомков Певереллов. — И к месье Фламелю он приехал за философским камнем? — Гарри подошел ближе и тоже облокотился об ограждение площадки. — Нет, ради исследований драконьей оспы. Чужой философский камень бесполезен, иначе наши жизни не стоили бы и франка, — Пернелла подперла кулачком подбородок, кося одним глазом на его маневры. — Его можно только создать лично — это квинтэссенция знаний мага, облеченная в вещественную форму, по сути — трансмутация мыслеобразов. Гарри сжал пальцами виски — ноющая головная боль, от которой он давно отвык, внезапно стянула голову терновым венцом. Вспомнился четвертый курс, Омут памяти в кабинете Дамблдора — и серебристые пузырьки в черном шкафчике. Директор пытался, но, видимо, так и не создал свой философский камень. Последнюю фразу он произнес вслух. Пернелла покачала головой: — Пытался. Он так и не понял, что для этого требуется духовное очищение, освобождение, возвышение разума над мирскими заботами и интригами. Никаких связей — ни родственных, ни вассальных, ни долгов, ни обязательств. Абсолютное служение магии и науке. — А создание золота? — Фальшивка. Конечно, кто-то действительно занимается алхимией металлов, но в целом оно годится лишь для обмана магглов, пока алхимик заметает следы. Беспокойные ласточки носились над головами с едой для прожорливых, верещащих птенцов. Далеко в море мелькали белые крылья парусников и пенные запятые катеров. — Дамблдор сказал мне, что для высокоорганизованного разума смерть — это очередное приключение. Я долго винил себя, что не мог спасти камень, — старая обида лезла наружу, цепляясь кривыми когтями за горло. — А все оказалось обманом. Противно. — Он некоторым образом гордился своей способностью переворачивать фразы. Трюизмы, которые невозможно опровергнуть. Особенно о противоборстве добра и зла, света и тьмы. Какая-нибудь банальщина, вроде «обращайтесь к свету, чтобы противостоять злу», — она так похоже изобразила голос Дамблдора, что Гарри вздрогнул от неожиданности, а затем рассмеялся. — В конце концов, он почти добился своего, но его погубила жадность. — Добился? — В устроенных им столкновениях сгинули все наиболее влиятельные семейства Англии, Главы которых осудили его отца и не возвысили его после победы над Гриндевальдом. Затаившихся выкосила драконья оспа. Должно быть, надеялись переждать, но забыли, что и их дети фактически оказались в заложниках. Остались лишь те, кто поддерживал его реформы или был полезен. Гарри опустил голову на скрещенные на перилах руки и долго смотрел на разбивающее камни море. Как же он безнадежно устал от нескончаемой мерзости старого акромантула, рядом с которым Арагог выглядел плюшевой игрушкой. Как же он рад, что ему не надо сейчас быть в лицемерной Англии, на похоронах, и делать вид, что ему жаль. Мадам Фламель не знала еще об одном обстоятельстве, к которому привели страну ненависть и желание мести Альбуса Дамблдора. Волдеморт в который раз оказался лучше и честнее в своих устремлениях: он хотел быть лучшим среди сильных, хотел процветания своей стране, безопасности магам, прогресса магии. А Дамблдор просто хотел все уничтожить. Гарри почувствовал, что ему срочно необходимо найти Северуса, иначе закипающая внутри лава прорвется наружу Адским пламенем.

***

Северус покосился на тонкие пальцы сонного мужа, лениво приглаживающие волоски вокруг его соска. Выглядело это невероятно порочно. Как и сам Поттер, который подкараулил его у дверей лекториума, — нервный, подрагивающий от возбуждения, с лихорадочным румянцем, с искусанными губами. Северус в первый момент подумал, что на его юного мужа кто-то напал или жестоко подшутил, но потом из бессвязного бормотания вычленил просьбу поговорить где-нибудь. Пришлось уводить юношу подальше от любопытных взглядов, в номер, и там выслушивать сбивчивые объяснения о разговоре с Пернеллой, то и дело прерываемые хихиканьем и всхлипываниями на особенно впечатляющих моментах. И поначалу решил, что все это фантазии впечатлительного подростка от старых сплетен. Сейчас, после того, как утешающие объятия сначала перетекли в горько-соленые поцелуи и закончились глубоким петтингом, мозг начал анализировать и раскладывать по полочкам новую информацию, дополняя уже имеющуюся, и вновь удивляясь фантастической везучести Поттера. Было в его чистых, невинных глазах что-то такое, от чего старые волшебницы, десятилетиями хранящие свои знания, походя раскрывали ему тайны чужого прошлого. Нет, не раскрывали: практически все о прошлом Альбуса было известно, демагогия и манипуляции не скрывались им самим — напротив, он получал удовольствие, наблюдая за тем, как оппонента корежит от необходимости подчиниться и выполнить замаскированные под просьбы приказы Дамблдора. Но что Бэгшот, что Фламель умудрялись буквально парой фраз показать правду с непривычного ракурса и дать недостающий элемент, крохотную деталь, которая меняла картину мира. Альбус Дамблдор ненавидел магов и магглов одинаково, и его сближение с Геллертом было почти логичным — молодые, сильные, злые. Умные. Они быстро нашли общий язык в желании власти. А замахивались они ни много ни мало на отмену Статута и мировое господство. В то время, когда Геллерт брал власть на континенте, Альбус поддерживал его из Англии. Их отношения не были секретом для современников, но в конце концов, когда в горниле войны сгорело слишком много молодых сорвиголов, на Дамблдора надавили — и он поднял палочку против любовника. Никто, кроме них, не знает, что произошло на пресловутой дуэли, но Гриндевальда он не убил, а отправил под домашний арест в личном замке. Возможно, именно поэтому Дамблдор остался на должности профессора трансфигурации и не сумел пролезть во власть — неблагодарные маги Англии откупились от него Орденом Мерлина. Едва ли не в открытую Дамблдор вредил только Тому Реддлу, за чьей спиной не было ни рода, ни покровителей, сетуя на явное сходство того с молодым Гриндевальдом. В умах и сердцах людей это откликалось болью потерь — и вчерашнему выпускнику отказывали везде, кроме Ноктюрн-аллеи. Остальных он уничтожает исподтишка. Через пару лет сбегает из дома единственная дочь одиозного Септимия Принца, рвет связи с семьей Наследник Блэк — Альфард, в результате покушения от рук неизвестных «сторонников Гриндевальда» погибают министр Магии Спенсер-Мун и глава Отдела магического правопорядка Трэверс. Намеки Дамблдора вновь проигнорировали, посоветовав не лезть туда, куда полукровкам ход заказан, и заниматься детьми. И он занимался. Молли Пруэтт, Андромеда Блэк, Альберт Аббот — их имена до сих пор произносят с презрением при обсуждении самых грязных скандалов и мезальянсов. Противостояние Гриффиндора и Слизерина выходит на новый уровень безнаказанности. Спустя двадцать лет страна получила первого магглорожденного Министра Магии — и набирающего силы Волдеморта. Политика, собиравшего вокруг себя остатки возмущенной аристократии магического общества, а также выдающихся сирот и нищих полукровок, вроде Снейпа. Тех, кому были важны знания, кому для старта нужна была лишь твердая почва под ногами, надежное рукопожатие и слова, что в них верят и верят в их успех. Эпидемия драконьей оспы унесла жизни старших Малфоев, Поттеров, Лестренджей, Руквудов и Ориона Блэка. Дамблдор лукаво улыбался с карточек волшебных лягушек, но никто не мог предъявить ему обвинения: к тому времени его влияние уже выросло до небес. Последний этап конфликта уничтожил молодое поколение, оставляя немногочисленных сирот, и полностью расчистил Дамблдору путь к власти: Крауч раздавлен заключением сына и болезнью жены, Боунс трясется над единственной оставшейся в живых племянницей, Лонгботтом закрывается в родовом поместье и боится, что болезненный внук стал сквибом. Малфой платит за всех. Под боком зашевелился придремавший Гарри. — Отдохнул? Гарри согласно муркнул и щекотно лизнул поперек ребер. Северус потянул за отросшие волосы на затылке мужа, понуждая повернуться лицом к нему, а не прятаться куда-то подмышку. Низ живота горячо пульсировал. Пальцы Поттера порхнули с груди по впалому животу, пригладили дорожку волос от пупка и ловко обхватили мгновенно дернувшийся кверху член. — Ненасытный мальчишка! — рыкнул Снейп, перекатываясь на кровати и прижимая довольно заулыбавшегося юношу всем телом. Провел кончиком языка по растянутым губам и скользнул внутрь, наслаждаясь его отзывчивостью. Шаловливые пальцы скользнули дальше, весомо оценивая тяжесть мошонки, и замерли, словно уткнувшись в незримую преграду. Северус ощутил, как против воли напряглось все тело. Дерзости Гарри не хватает пойти дальше, а он не чувствует себя готовым допустить это, но определенно есть решимость обдумать смену позиций позже. И та деликатность, с которой Гарри незаметно убирает руку, определенно добавляет баллов в его пользу.

***

Оставшиеся дни конгресса пролетают без происшествий. Северус посещает лекции и семинары, его доклад об усовершенствованном восстанавливающем зелье на основе крови василиска отметил сам Фламель, хваля за дерзость в проведении экспериментов и голосуя за вручение соответствующей награды. В благодарственной речи Северус упоминает Гарри, представляя его всем присутствующим, как своего мужа, и отдельно отмечает, что именно ему он обязан уникальными ингредиентами. Поттер снова чувствует себя не в своей тарелке от количества изучающих взглядов, но это какое-то новое чувство: его разглядывают не потому, что он сомнительно знаменит в Англии, хотя большинство присутствующих точно знает, кто он такой, а потому что он — муж Северуса. Блейз Забини подмигивает ему и показывает большой палец. На завершающем банкете Гарри почти не нервничает, когда Северус приглашает его на танец: ему нравится основательность теплой ладони на талии и надежность, которой так просто довериться. Еще одно воспоминание, которое он планирует бережно хранить в своем сердце. Снейп ведет — и Гарри погибает от восторга яростного танго, от сильного гибкого тела под холодным шелком и от столкновения бедер, подтверждающего неподдельность обоюдной страсти.

***

Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.