
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Желая найти способ выжить в битве с драконом на первом этапе турнира, Гарри натыкается на древнюю книгу, в которой описывается ритуал становления непобедимым воином. Только есть одна проблема. Для этого нужно умереть...
Примечания
Фэндом "Warcraft" используется только для способностей рыцаря смерти. Никакого лора браться оттуда не будет. Также здесь Гарри не станет одним из немёртвых сразу. Я решил разбить это дело на этапы. При прочтении истории вы сами всё поймёте.
Посвящение
Автору заявки и всем тем, кто меня читает.
Часть 36
29 февраля 2024, 06:00
Рядом со стоящими супругами Малфоями и присоединившимся к ним Драко стоял Сириус Блэк собственной персоной. Вот сейчас Гарри уж точно был невероятно удивлён. Его магический крёстный полностью избавился от внешних последствий многих лет, проведённых в Азкабане. Теперь, стоя рядом с Малфоями, он выглядел ничуть не хуже них — точно такой же аристократ, одетый в недешёвый костюм. Только вот в отличие от них, сохраняющих на лицах вежливые улыбки, он широко улыбался от уха до уха.
— Гарри! Как я рад тебя видеть!
Немёртвый вышел из камина, а Блэк в этот момент шагнул в его сторону с явным намерением на радостях обнять. Правда, в последний момент он остановился и отпрянул, неловко посмеявшись. Видимо, вовремя вспомнил об «особенности» Гарри.
— Я тоже рад тебя видеть, Сириус, — улыбнулся в ответ Поттер, похлопав его по плечу, где была бархатная ткань от изысканного чёрного пиджака.
Позади Гарри раздался звук огня и на секунду вспыхнул зелёный свет. Сразу после этого раздался ядовитый голос декана Слизерина:
— Всё это до ужаса очаровательно, мистер Поттер, но, может, вы всё-таки дадите мне пройти?
Гарри молча отошёл в сторону и даже ничего не сказал в ответ. Он просто был рад, что вновь повидался с крёстным.
— Снейп. — Сириус повернулся к отряхнувшемуся профессору Зельеварения, быстро кивнув.
— Блэк. — Снейп, устремивший на него пронизывающий взгляд чёрных глаз, ответил ему тем же.
И в очередной раз Гарри не смог сдержать изумления. Оказывается, они только что поздоровались. И вполне спокойно, надо заметить. В конце третьего курса, когда между ними произошла стычка, такого не было и в помине. А сейчас они были словно обычными старыми знакомыми.
Люциус негромко кашлянул, приковывая к себе внимание. Потерев свою излюбленную трость с набалдашником в виде серебряной головы змеи с изумрудными глазами, он окинул взглядом всех гостей, а затем остановился на Гарри.
— Ещё раз приветствую всех вас в нашем поместье, господа, — растягивая слова, неспешо произнёс Малфой-старший. — Прошу, чувствуйте себя, как дома. Ни в чём себе не отказывайте. Сегодня я неустанно буду следить за тем, чтобы этот вечер прошёл самым наилучшим образом. Вы вольны…
— Брось, Люциус, заканчивай со своими, несомненно, интересными выражениями и давай уже приступим к тому, ради чего здесь собрались, — внезапно Снейп резко прервал его возвышенную речь, чуть раздражённо щёлкнув зубами.
Люциус совершенно спокойно усмехнулся и только покачал головой:
— Ты как всегда, Северус. Никакого следования этикету.
— Больно надо, — фыркнул профессор.
— Ладно… В таком случае, поскольку все остальные друг с другом уже знакомы, мистер Поттер, позвольте мне представить вам свою жену — Нарциссу Малфой.
— Рада познакомиться, Гарри Поттер, — весьма искренне улыбнулась женщина.
— Взаимно, — быстро ответил он.
Гарри и раньше видел её, например, на Чемпионате мира по квиддичу, где была вся их семья. Однако до этого момента официально они так и не были знакомы. Сейчас Поттер мог с уверенностью сказать, что перед ним стояла сохранившая свою красоту женщина сорока лет с длинными светлыми волосами и яркими голубыми глазами. Её идеальная, слегка бледноватая кожа вызывала тысячи вопросов, поскольку на ней не было ни единой морщинки. Без магии здесь точно не обошлось. В купе с элегантным белым платьем она создавала образ красивой аристократки средних лет.
Малфой-старший удовлетворённо кивнул и негромко стукнул о пол своей тростью.
— Что ж, теперь, если вы не возражаете, пройдём в комнату, где состоится наш совместный ужин. Следуйте за мной.
***
Поместье Малфоев просто-напросто кричало о роскоши. Шикарная мебель, множество висящих на стенах картин, позолоченные люстры, вычурные обои, серебряные зеркала — всё это было неотъемлемой частью дома, где явно живут очень богатые люди. Всякая прислуга, понятное дело, отсутствовала, поскольку такими делами в магическом мире занимались домовики. Пока они дошли до так называемой «малой трапезной», Гарри успел насчитать не менее пяти комнат, которые на самом деле были сделаны скорее для того, чтобы показать свой статус, а не для практической надобности. И это была, наверное, извечная проблема всех богачей, даже если они это за проблему и не считают. Ведь человеку, чтобы выжить, необходимо совсем немного. А всё остальное — это исключительно для «внутреннего удовлетворения», возможности для которого измеряются количеством денежных сумм на счёте. Собственно, комната, где будет проходить ужин, представляла собой действительно небольшое помещение, куда более уютное, чем все те большие залы, которые они проходили ранее. В центре стоял изысканный стол из тёмного дерева, уже накрытый тарелками, всевозможными приборами и бокалами. К нему прилегали шесть достаточно высоких стульев такого же цвета с прямыми спинками. На потолке висела люстра в виде перевёрнутой розы с раскрытыми лепестками, которая давала насыщенный, тёплый свет всей комнате. Помимо этого около одной из стен стоял камин. Только в отличие от многих других он выполнял свою прямую функцию: отапливал помещение своим теплом. Прозрачный магический заслон не давал искрам от трещавших поленьев попасть на ковёр, покрывавший собой весь пол. Из закрытых окон открывался вид на внутренний двор поместья, обсаженный различными декоративными деревьями, кустарниками и цветами, которые сейчас из-за холодной погоды пока ещё не расцвели. Но через пару месяцев, когда наступит весна, это место обещает быть невероятно красивым. — Прошу, занимайте свои места, — разбавил тишину Малфой-старший, подождав, пока гости (в основном, конечно, Гарри) хорошенько осмотрятся. «Знать бы ещё, где моё место…» — подумал про себя немёртвый, осматривая шесть стульев. Однако вскоре его внутренняя дилемма была решена, когда светловолосые супруги заняли места по центру стола друг напротив друга. По бокам оставалось ещё по два места с каждой стороны. С одной около Нарциссы сел Снейп, с боку от него по правую руку от отца оказался Драко. Сириус приземлился напротив Северуса и был справа от жены Малфоя. Таким образом, Гарри ничего не оставалось, кроме как занять место между крёстным и сидящим справа во главе стола Люциусом. Малфой-старший щёлкнул пальцами и буквально через секунду рядом с ним оказался неизвестный Поттеру домовик. Он стоял, склонив голову, и внешним ничем не отличался от всех остальных домовиков. — Подай нам горячие блюда, — коротко сказал мужчина. — Слушаюсь, хозяин Люциус, — существо поклонилось ещё ниже и само щёлкнуло пальцами. Обычно сразу после этого весь стол оказывается прямо-таки завален едой, что всегда случается на трапезах в Большом зале Хогвартса. Только вот здесь одни и те же блюда волшебным образом появились сразу на тарелках перед всеми из присутствующих. Это было нечто похожее на рагу из чего-то мясного, но Гарри был абсолютно уверен, что ингредиенты в этом «обычном» рагу стоили космических денег. Хотя на вид оно не особо отличалось от того, что давали на ужин в школе. Все практически сразу же взялись за столовые приборы и принялись с удовольствием ужинать. Доселе пустые бокалы наполнились красным либо белым вином, и даже Драко, которому явно было не более пятнадцати лет, сейчас делал небольшой глоток этого напитка. Довольно скоро хозяева дома и гости заметили, что с момента начала трапезы немёртвый так и не притронулся к еде. Он продолжал сидеть прямо, прислонившись к спинке стула, и сложив руки на коленях, лишь бросая любопытные взгляды по сторонам. Лишь Снейп, знакомый с этой ситуацией, никак не реагировал. Остальные же были весьма удивлены. И даже Драко, который много месяцев принимал пищу в одном помещении вместе с ним, никогда не замечал, что с недавних пор Гарри ни разу ничего не ел. Вскоре, обмакнув губы салфеткой и повернувшись к Гарри, слово взяла Нарцисса: — Вам не нравится наша еда, мистер Поттер? Тон её голоса не был оскорблённым или надменным. Он скорее нёс в себе искреннее недоумение, что, впрочем, также отражалось в выражении её лица, на котором не скрывалась обеспокоенность. Будто бы её действительно очень волновало, почему один из гостей до сих пор не отведал первое блюдо. Примерно то же самое читалось и на лицах Сириуса и Люциуса. Драко же слегка прищурился и наверняка желал сейчас сказать несколько не самых лестных слов в его сторону о неуважении семьи Малфоев. — Что вы, миссис Малфой, я уверен, что всё, что сейчас есть и будет на этом столе, имеет превосходный вкус, — начал говорить Гарри как можно «возвышеннее», чтобы хотя бы попытаться соответствовать привычным для аристократов разговорам. — И мне очень хотелось бы попробовать все блюда, разделив их с вами. Однако… кое-что не позволяет мне это делать. Профессор Снейп, например, уже знаком с такой моей «особенностью». Малфои и Сириус повернулись к упомянутому зельевару, который молча кивнул, подтверждая его слова. Однако никаких больше объяснений он не давал, видимо, предоставив всю возможность отдуваться именно Гарри. — Я думаю, в моих силах будет приказать домовику найти нечто, что сможет вам подойти, — справившись с первым удивлением, задумчиво протянул Люциус. — Чем вы питаетесь, мистер Поттер? — Ничем, мистер Малфой. Мне не нужно питаться, — спокойной пожал плечами немёртвый, что породило ещё одну волну удивления. «Не сидели бы сейчас передо мной аристократы, то точно посыпалось бы уже тысяча вопросов», — пролетела быстрая мысль на грани сознания Гарри. Этот вечер обещал быть длинным…