Я стал куклой одержимого героя!

Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Я стал куклой одержимого героя!
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Пак Юль перенёсся в мир новеллы. Ну конечно. Он прочитал много фэнтезийных новелл, так что он не был удивлен таким поворотом ситуации. Пожить немного, перенестись в новеллу! А потом вернуться! Вот как надо жить, не так ли? Но почему он стал плюшевой куклой, подаренному персонажу, который в будущем станет безумным, одержимым главным героем?
Примечания
Дополнительные теги: Наивный главный герой; Преданный любовный интерес; Разный социальный статус; Любовный интерес влюбляется первый; Богатые персонажи
Содержание Вперед

Часть 35

Голова Юля крутилась во все стороны — он не мог налюбоваться улицами города. Куда ни глянь — сплошной новый мир. Атмосфера тут была совсем не такая, как в корейских городских районах. Если подумать, ведь он несколько лет подряд таскал на себе маску, ещё до того, как оказался в этом мире. А после перемещения — больше не носил. Он даже не сразу осознал, что никогда и не выходил в центр города просто так — без дела. Это было как приятный бонус к перемещению в другой мир. — Ух, хаа, свежий воздух! Вот каково оно — дышать без маски! — …Свежий? Микаэль нахмурился. Улица Покавон не славилась свежим воздухом — деревьев тут и в помине не было, толпа жала со всех сторон. Из- за толпы дышать было тяжело даже ему, но Юль почему-то был в восторге. — Конечно! А ты не знал, Микаэль? В двадцать первом веке, откуда я пришёл, была эпидемия. Все ходили в масках. Представляешь? Эпидемия в двадцать первом веке! Хотя… для тебя правильнее будет сказать "чума", ну ты понял. Юль продолжал тараторить, не обращая внимания на то, что Микаэль с трудом понимал его. По контексту вроде бы понятно, о чём речь, но представить себе это он не мог никак. В их Империи эпидемии случались раз в несколько лет, но никто из них не носил маски. — Маски? Прямо все? — Ага. Все-все. Ну, конечно, были те, кто маску носил на подбородке или вообще на нос не натягивал, но… Представь, ходить так постоянно - задохнуться можно. — Если всё время жить в маске, конечно, задохнёшься. — Вот-вот! Люди реально сходили с ума. Особенно во время тренировок — просто ад. Я в итоге забил на спортзал на три месяца, сходил два раза и всё. Хотя, на самом деле, свободное время на спорт у аспирантов — это уже роскошь. Юль цокнул языком и покачал головой. Он как-то не задумывался, что маски в Корее и маски в Вайдфийе — совсем не одно и то же. И тем более не замечал, как с каждой фразой Микаэль всё больше впадал в ступор. — Ээх, вирусы бы хоть отдыхали иногда… Но нет! Эти гады ещё и постоянно эволюционируют. Более упорные, чем я в аспирантуре! Юль, который только что ворчал про свою душную жизнь в масках, вдруг застыл с широко раскрытыми глазами. — Ух ты… какая красота! Он вытянул тонкий палец и указал на витрину с мороженым. На хрустящем вафельном рожке лежала приличная такая гора мороженого, да ещё сверху — желе, шоколад, маршмеллоу. — Хочешь попробовать? — Хочу-то… но… вдруг потом диабет получу? Комбо «сладкое плюс ещё слаще плюс сахар в придачу» манило, но он все еще беспокоился о своем здоровье. Тем не менее, ноги Юля уже сами несли его к прилавку, как будто он был железякой, а мороженое — магнитом. — Добро пожаловать! Продавец мороженого улыбнулся им, но сразу склонил голову вбок, заметив, как подозрительно выглядят двое мужчин в туго затянутых капюшонах. Он прищурился, явно пытаясь рассмотреть лица. Юль, заворожённый яркими шариками мороженого, ничего не заметил. Зато Микаэль — заметил. Он молча подтянул капюшон Юля, чтобы ещё сильнее закрыть его лицо. Продавец всё равно продолжал пялиться, теперь уже упорнее. Микаэль опустил капюшон ещё ниже. — Эй, я ничего не вижу! Мика… — Уходим. — Но я ещё не выбрал… Юль опешил, но не успел ничего сделать. Его просто потянули за собой. Сопротивляться было бесполезно. Только когда мороженое осталось где-то далеко позади и выглядело как цветная точка на горизонте, Микаэль отпустил его руку. — Что? Юль мрачно уставился на Микаэля, будто был недоволен чем-то. Микаэль сделал вид, что ничего не заметил, и быстро отвёл глаза. — Ну и как после такого верить, что ты собирался купить мне мороженое?! — Есть такую штуку вредно для здоровья. — А я её ем не для здоровья! Микаэль просто проигнорировал его слова. Юль уже начал возмущаться, но тут же отвлёкся на что-то за спиной. — Эээ, что это? Над толпой вдруг вспыхнул столб огня и тут же исчез. Юль, как загипнотизированный, пошёл в сторону вспышки. Микаэль быстро пошёл за ним, не желая, чтобы тот потерялся. — Ух ты, круто. Микаэль, ты видел? Этот огненный столб «вжух» — и вверх! — Видел. Из-за толпы было не очень хорошо видно, но, похоже, это было огненное шоу. Каждый раз, когда пламя взмывало вверх, толпа ахала в восхищении. Юль тоже в восхищении уставился на огонь, что время от времени появлялся над головами. — Подходите-подходите! Через час — грандиозное цирковое представление Только в нашем «Цирке Чудес»! Кукольное шоу, огненное шоу, жонглирование, левитация, магия! Загляни в таинственный мир, где всё есть, но ничего нет! То, что вы видели сейчас — только затравочка! Дальше — больше! Представление состоится на площади Витерра! В толпе мелькнул парень в фетровой шляпе, размахивавший брошюрами в руках. Юль, который ни в Корее, ни тут ни разу не видел живого цирка, округлил глаза, когда услышал слова парня. — Микаэль! Микаэль! Пошли в цирк! Через час, идеально же! Будто провал с мороженым вообще вылетел у него из головы, Юль смотрел на Микаэля с таким выражением, будто сейчас исполнится его мечта. Микаэль, которому и так было не по себе после того, как продавец в мороженом пытался разглядеть лицо Юля, только и мечтал — поскорее вернуться в особняк. Но когда увидел, как тот сияет от предвкушения… не смог ничего сказать. — Я никогда не был в цирке. Юль прижался к Микаэлю и уставился на него своими большими глазами. Его глаза жалобно блестели. Юль сам этого не понимал, но Микаэль подумал, что этот человечек как-то незаметно научился им управлять. Он уже собирался отказать… но рот и голова, похоже, предали его. — …Ладно. — Урааа! Как только Микаэль ответил, Юль засиял от счастья. На обеих щеках — ямочки. Микаэль невольно тоже чуть скривил губы в сторону. Пока они шли, Юля постоянно тянуло заглянуть во все уголки. Он то и дело останавливался, чтобы рассмотреть то или это, но всякий раз натыкался на чьи-то спины. Он был не особо высокий, так что когда люди загораживали обзор, он сдавался. — Мне бы стельки… Где тут продают стельки?.. Э, подожди, что?.. Почему это тут?.. Он метался глазами по сторонам, пока вдруг не застыл, расширив глаза. Слегка наклонил голову, будто не верил в увиденное. Что-то слишком знакомое продавалось на прилавке. И Юль не мог поверить своим глазам. — Что случилось? — спросил Микаэль, уловив неладное в поведении Юля. Но тот ничего не ответил и просто направился к лавке. Микаэль, разумеется, пошёл следом и встал рядом, не понимая, в чём дело. — Босс, а это что?.. — Добро пожаловать~ О, выглядит странно, да? Это популярное восточное лакомство, привезённое с другого конца континента. Сладкий, вкусный, с интересной текстурой. Продавец отрезал длинную, бледно-сливочную штуковину большими ножницами. Она выглядела в точности как те рисовые пирожки, что в Корее раскупали перед экзаменами. Улыбка Юля, уставившегося на до боли знакомую штуку, стала… подозрительно коварной. Он придумал один очень хороший способ отомстить Микаэлю за все издевательства. — Микаэль. — Что? — Хочешь… пойти нафиг? — … — Микаэль, иди нафиг! Иди нафиг! Впервые в жизни Микаэль слышал слово «ёт». В принципе, он и на рынке-то почти не бывал. Даже если и проходил мимо, то на сладости внимания не обращал. А уж интересоваться странными десертами он точно не стал бы. Но вот почему-то его это слово задело. Может, от смеха Юля? Или из-за коварных намерений, которые явно читались в улыбка парня? Или просто от того, как неприятно звучало слово «ёт»? — Микаэль, иди нафиг! Юль смеялся, пока Микаэль стоял рядом, глубоко погружённый в мысли о том, где в его жизни свернулось всё не туда. Ему было как-то не по себе, но он не мог понять, почему. Он уже собирался сказать что-то, как вдруг — — Ой-ой, господин! Осторожнее с такими словами! — заволновался продавец, замахав руками. — В восточных странах выражение "съешь ёт(ириску) " считается серьёзным оскорблением! Юль вмиг замолчал. Этот мужик точно понял, что он имел в виду. И всё равно позволил ему позориться.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.