
Пэйринг и персонажи
Метки
Психология
AU
Ангст
Дарк
Забота / Поддержка
Любовь/Ненависть
Магия
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Жестокость
Изнасилование
Ревность
Манипуляции
Кинк на страх
Психопатия
Плен
Сталкинг
Обман / Заблуждение
Волшебники / Волшебницы
Насилие над детьми
Эмоциональная одержимость
Магические учебные заведения
Нечеловеческая мораль
Аврорат
Приемные семьи
Бессмертие
Детские дома
Навязчивая опека
Описание
В психологии героизм считается девиантной чертой личности, одобряемой обществом.Но иногда чрезмерная эмпатичность может стать твоей слабостью, способной превратить тебя в жертву, если ты столкнулся с психопатом. Гарри это понял слишком поздно.
Примечания
Типично, но вам, маленьким негодникам, понравится.
Чистота и любовь
04 октября 2023, 09:51
По серым лондонским улицам, полным спешащих по делам людишек, уверенно вышагивал молодой человек с непослушными, лохматыми завитками, и горящими зелеными глазами, ведя за руку Тома.Все произошло так сумбурно, мальчик и сам не до конца понял, что же случилось. Незнакомец пришел за ним в приют спустя ДВА ГОДА и сказал собирать вещи.Обычно ребенок в своей извечной манере издал бы резкий и язвительный комментарий, но на тот момент его язык, казалось, превратился в желе.Все, что Реддл мог выдавать — это односложные ответы вроде «да» или «нет», либо задавать примитивные вопросы типа «Кто вы?».
Пока Том был занят сбором своих немногочисленных вещей, он выудил из юноши некоторую информацию.Например, незнакомца звали Гарри Поттер — совсем еще зеленый восемнадцатилетний парень, уже работающий в правохранительных органах и вступивший в какое-то «наследство».Он жизнерадостно улыбался мальчику, отчего в груди отчего-то было некомфортно. Мальчик задумался: а исходит ли от молодого человека такая же теплота и лучезарное дружелюбие, когда он общается с другими людьми? Или так только с ним?
Реддл прочистил горло, откашлявшись, и спросил, принимая на лице непроницаемую маску:
— Мистер Поттер, позвольте узнать…почему вы так молоды, но решили завести ребенка? Разве не хочется пожить в свое удовольствие, пока есть такая возможность?
Молодой человек живо и громко рассмеялся, взъерошил волосы на голове мальчика, отчего сам ребенок поморщился.
— Это решение было спонтанным, Том. Видишь ли, я тоже сирота.Мои родители погибли, когда я был маленьким. Жил я у тети с дядей и был несчастен.Я мечтал о семье, хотел подарить кому-то частичку своей любви.В школьные годы увидел тебя на прогулке.Стоило глянуть на твое полное боли лицо, мое сердце разрывалось от печали.Я очень хотел помочь тебе, подарить ласку и заботу, которой не получал сам.Понимаешь?
Гарри снисходительно и ласково улыбнулся. Нет, Том совсем его не понимал.Как можно быть таким нежным к какому-то случайному маленькому бродяжке? Он, конечно, не считал себя хуже других, наоборот, Реддл считал себя более достойным, чем все эти приземленные, чувственные людишки.И от мысли о том, что он чего-то не понимал, мальчик наполнялся темной яростью и гневом.Но на его лице это не отразилось.Все тот же холодный, непроницаемый взгляд детских, округлых глаз и вежливая улыбка, играющая на тонких алых губах.
— Разумеется понимаю, мистер Поттер…
— Зови меня просто Гарри!
— Мис… Гарри.Хорошо, я учту это…
Внезапно молодой человек обхватил мальчишку руками и поднял на руки, озорно хихикая.Гарри явно любил детей и всех вокруг.Вот только Том — не ребенок! Зачем его тискать?
— Мистер Поттер, опустите меня на землю.
— Нетушки. Я тебя донесу до дома.
Мальчик мрачно вздохнул. Бесспорно, Гарри был очень юн, он воспринимался не как новоиспечённый отец, а как старший брат, хотя Том не шибко разбирался в семейных связях и отношениях людей, не было примеров.Но зачем Гарри так себя ведет?
Так в тишине зеленоглазый мужчина нёс мальчика на руках с лучезарной улыбкой, пока не встал напротив распашной калитки. Юноша дёрнул задвижку, скрипнули петли и калитка открылась. Глазам предстал уютный участок, на котором находилась небольшая беседка, теплица, маленький садик, качели, окружённые стволами тонких деревьев. Поодаль был небольшой лесной камин с деревянными стульями вокруг него. У входа стояло несколько цветочных клумб, выделяющих вход. От калитки, вплоть до крыльца, была тропинка, уложенная бетонная мозаика с интересными рельефами и витиеватыми узорами. Она была немного замшевой, но этот факт придавал тропинке определённую живость. В центре участка стоял непосредственно сам дом, немного неухоженный, но симпатичный и просторный.
На секунду, только на секунду, у Тома ёкнуло сердце. Он недоверчиво посмотрел на Гарри.
— Позволь спросить, Гарри, откуда у тебя такой дом? Тебе же всего восемнадцать?
Молодой человек грустно улыбнулся и ответил:
— В моё совершеннолетие я получил доступ к своему наследству, завещанному покойными родителями. Дом, деньги и… некоторые другие вещи. Право пользования домом я получил только в семнадцать лет…
— Семнадцать? Разве совершеннолетие не с восемнадцати?
— Нет… Я как-нибудь позже объясню, малыш.
Том поморщился от слова «малыш», чувствуя одновременно раздражение и притяжение.
Гарри и Том прошли внутрь дома. Внутри пока что было немного недоделано, но уже довольно уютно… слишком уютно.Нервируют тёплые тона и мягкие ковры, потрескивают и тлеют полена внутри дровяного камина в гостиной, ублажают и раздражают глаз картины с мирными изображениями цветов и пейзажей. Всё такое светлое, прямо как и сам хозяин дома. И всё же было в этом что-то, передающее озорную и яркую личность Гарри: художественный беспорядок в доме напоминал непослушные черные волосы опекуна, а сочный, зеленый и мягкий коврик в прихожей напоминал сияющие глаза, на свету похожие на цвет свежескошенной травы.
— Тут… Уютно, наверное.
Гарри лучезарно, как ребёнок, улыбнулся этому скупому комментарию. Молодой человек в порыве радости обнял мальчика и чмокнул в лоб. Слишком тактильный… Но почему-то Том был почти не против такого любвеобильного опекуна. Пожалуй, ему было не на что жаловаться.
Парень провёл небольшую экскурсию по дому и провёл мальчика в его комнату. Пока что там было пустовато: кровать, стол, гардероб, напольное зеркало в полный рост, книжная полка и игрушки, от вида которых глаз Тома незаметно дёрнулся в пренебрежении.
— Я подумал, что ты захочешь сам обустроить свою территорию. Я вычитал в одном пособии для юных родителей, что детям надо с детства давать право выбора в бытовых вещах, чтобы развить самостоятельность!
Том вернулся — подготовился. Он был польщён, что молодой человек так сильно заботился о нём, что читал литературу по воспитанию детей. Ему безумно повезло с опекуном.
Гарри неловко постоял в дверях. Том вопросительно посмотрел на него и мужчина нервно ответил:
— Э… Тебе нужна помощь с… вещами, или теб…
— Я справлюсь. К тому же мне сейчас нужно немного личного пространства.
От этих слов Поттер немного взгрустнул, чувствуя отдаление, но радостно улыбнулся, не желая беспокоить ребёнка.
— Хорошо, хорошо, — он примирительно вскинул рукия — Тогда я… пойду готовить ужин.
Гарри закрыл дверь и пошёл на кухню, пока Том присел на край кровати и чуть вздернул рукав рубашки, открывая локоть. Нагини мирно спала, обвившись вокруг конечности мальчика.
— Нагини-с
Зеленая змея открыла желтоватые глаза, с вертикальными щелочками вместо зрачков, прикрытые прозрачной кожистой пленкой.
— Том.Мы пришли?
Ребенок расположил змейку на теплом синем пледе и довольно прошипел:
- Это наш новый дом. Гарри такой наивный простак
Змея мерно мотала кончиком хвоста из стороны в сторону, что напоминало движение маятника.
— Зачем ты врешь? Он тебе нравится
— Конечно, он мне нравится. Он так удобен.
Нагини своим плоским, животным мозгом не понимала неоднозначность, сложность человеческой психики и мышления. Для неё всё было просто, так что она не понимала, почему Том не признаёт свою лояльность к опекуну.
***
Мальчик закончил разбирать свои пожитки, когда услышал стук в дверь и нежный голос снаружи: — Том? Иди на кухню, как закончишь пожалуйста! Ребёнка долго уговаривать не пришлось, он быстрым шагом прошёл к двери в свою комнату, и распахнул её настежь, смотря с бесстрастным лицом. — Сейчас… Я приду. Несмотря на то, что была осень, в доме было тепло, хотя Том не видел ни одного отопительного прибора, не считая камина в гостиной. Мальчик спустился по винтажной лестнице на первый этаж. Он сразу уловил приятный аромат с кухни и прошёл внутрь. Кухня была довольно старомодной, но имела свой шарм. Такая просторная! Она напоминала Тому убежище лесной феи из сказки, отчего тот усмехнулся. Гарри сидел за столом, нетерпеливо постукивая фалангами пальцев по круглому обеденному столу, сделанному полностью из массива дерева. Увидев ребёнка, он лучезарно улыбнулся: — Том! Что же ты так долго? — Я пришёл через минуту после того, как ты меня позвал. Гарри проигнорировал едкий комментарий, указывая на стул с противоположной стороны. Глаза Тома удивленно расширились. Скатерть была увенчана причудливой едой, какой Том ещё не видел. — Я решил приготовить на свой вкус, потому что не знаю, что ты любишь. Но я обязательно учту твои предпочтения в дальнейшем! Я сделал йоркширский пудинг, лимонный щербет, пастуший пирог, тыквенный сок и пирог с патокой. В Хогвартсе я обожал это всё. — Чт…что это такое? Оно съедобно? Выглядит аппетитно, но… Я такого не видел. И что такое «Хогвартс»? Это какой-то санаторий? Гарри приложил ладонь к своему рту. — Типун мне на язык… Я не подумал, что ты не знаешь. Неважно, я тебе позже расскажу. Опекун Тома был загадочным и экстравагантным. И Том обязательно узнаёт, что же с этим странным молодым человеком не так. Мальчик сёл на своё место и взял в руки вилку и нож, отрезал маленький кусочек необычной запеканки с мясным фаршем и картофельным пюре, поднёс вилку с содержимым ко рту и распробовал. — Какой волшебный вкус! — Гарри звонко, по-детски рассмеялся от радости. Том обязательно узнаёт всё секреты своего опекуна…