
Автор оригинала
Coeur Al'Aran
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/14066102/1/Arc-Corp
Пэйринг и персонажи
Описание
Ремнант всегда был полон неразгаданных тайн, неизвестных и могущественных существ, артефактов и многого другого. Человечество остается в неведении из-за работы храбрых мужчин и женщин из ARC Corp, которые охотятся, сдерживают и нейтрализуют эти аномалии. Исследователь паранормальных явлений - это не та работа, о которой мечтала Блейк, когда покидала Белый клык, но нищим выбирать не приходится.
Примечания
Давно хотел переводить фики Coeur Al'Aran, и тут как раз подвернулся хороший повод :)
/*/
Оригинальная обложка от Kirire: https://imageup.ru/img8/3927541/oblozhka.jpg
/*/
Примечание: начиная с 6 главы работу полностью переводит H-eon, то есть тот, кто в работе обозначен сопереводчиком
Часть 110
09 октября 2024, 03:36
Блейк нравилось думать, что она не мелочный человек.
Впрочем, думать так было не всегда легко, особенно когда она чувствовала такое непреодолимое желание быть мелочной с Пиррой Никос.
— Итак, каково это — работать в Офисе Сдерживания?
— О, знаешь, так же, как и в твоем офисе... — за исключением того, что они не убивают бездумно все, что попадается им на пути. — Мы расследуем дело, ищем и «извлекаем» аномалию, чтобы она не влияла на невинных людей.
— Наверное, это тяжело — брать их живыми.
— Так и есть, — убить их было самым простым вариантом. — Но моя мама всегда говорила, что правильный путь в жизни редко бывает легким.
Пирра хмыкнула, явно не веря в это, и Блейк сделала вид, что не заметила того, что она начала разговор из-за профессиональной вежливости. В итоге у них вышла не столько словесная перепалка, сколько пресловутая толкотня на детской площадке: каждый избегал вопроса о начале драки, но при этом пассивно-агрессивно наносил свои удары.
Возможно, мне придется пересмотреть свое мнение о том, что я не мелочная стерва, — подумала Блейк.
Но, по крайней мере, она была в «правильной» компании. Две инфантильные и мелочные идиотки, которые тычут друг в друга носом, пробираясь из Аргуса в сторону какого-то приусадебного участка. Видимо, такое определение имело какое-то значение для налоговой службы, как поняла Блейк. Тот факт, что Аргус разделял верность Мистралю и Атласу, означал, что он разделял налоги — что на бумаге звучало просто, но на деле означало подачу двух целых наборов налоговых деклараций, каждая из которых следовала своему набору законов и правил. Бухгалтеры в Аргусе, должно быть, едят от души.
— Скоро вы должны добраться до усадьбы, — донесся до них через наушники голос Терры. — Кроме того, я рада слышать, что у вас все налаживается.
Гормоны во время беременности делали Терру глупой. Или это был саркастический намек на то, что пассивно-агрессивный разговор Блейк и Пирры никого не обманул. Это могло быть и то, и другое.
— Вы ищете мистера Алебастра. И Пирра, пожалуйста, будь вежлива.
— Я не доставляла никаких проблем агенту Белладонне.
— Я имела в виду со свидетелем...
— Хм... — нахмурилась Пирра, заставив Блейк поднять бровь. — Я буду профессиональна.
— Это не то, о чем я просила, но, полагаю, сойдет.
Внешняя стена усадьбы была первым, что выходило за линию деревьев, — множество остроконечных и многослойных заборов из колючей проволоки и металлических пикетов с шипами, предназначенных для того, чтобы не впустить Гримм, а не животных.
Обычно колючая проволока не отпугивала Гримм, но эта была настолько толстой и многослойной, что даже если не убивала, то запутывала и обматывала Гримм, не давая ему двигаться дальше, пока хозяин дома не придет и не пристрелит его с безопасного расстояния. Кое-где колючая проволока была разорвана и выглядела так, будто её перекусило какое-то существо. Чтобы закрепить её на месте, были вбиты свежие металлические колья. Блейк не завидовала работе того, кто должен был выходить на улицу и устанавливать все заново.
Внутри устрашающего периметра сам дом был намного проще, чуть больше, чем бунгало с несколькими пристройками, рядом с большим деревянным сараем и несколькими курятниками. Сбоку были открытые двери, ведущие в травянистый загон, где вместе бродили коровы, овцы и козы. Дальше, на меньшем участке, окруженном высокой проволочной изгородью, множество уток и кур собирали семена с травы. Неподалеку располагалось небольшое поле с посевами, но его, похоже, хватало только на то, чтобы прокормить живущих здесь людей и животных. Животноводство, очевидно, было их основным промыслом.
Очевидного пути внутрь не было, поэтому им двоим пришлось ориентироваться по колючей проволоке, которую, как предположила Блейк, раздвигали, когда нужно было вывезти животных на грузовике. Учитывая, что все это находилось за пределами городских стен, не было смысла держать подъездную дорогу незащищенной, если только ты не хочешь пригласить Гримм, чтобы они убили тебя. Они вдвоем прошли примерно половину пути, когда с другой стороны появился фермер, вероятно, предупрежденный какой-то системой безопасности.
По крайней мере, тут не было собаки.
— Боже правый! — крикнул высокий и жилистый владелец ранчо. Несмотря на работу с продовольствием, он был худым и щуплым, с длинными волосами, собранными в хвост, и в больших круглых солнечных очках. — Не могу поверить, что Пирра Никос посетила мою скромную усадьбу. Это большая честь.
Пирра натянуто улыбнулась и протянула руку в перчатке. Похоже, в Офисе Кулака тоже придерживались подхода «ничего не трогать голыми руками» при работе с аномалиями.
— В этом нет необходимости, сэр. Я просто выполняю свою работу. Как я поняла, у вас пропал скот.
— Да, я всё понимаю, но должен сказать, что не мог поверить, что вы, поднявшись так высоко, бросили турниры ради работы в правительстве. Я смотрел все ваши бои, знаете ли. Многие говорили, что впоследствии вы станете первоклассной охотницей. Что же случилось, если можно спросить?
— Я пересмотрела свои карьерные возможности, сэр. Пропавшие животные...
— Хм. Хм. Полагаю, это ваш выбор и все такое. Наверное, бои через некоторое время надоедают. Бог свидетель, я занимаюсь одним и тем же делом уже тридцать лет, и порой я думаю, не лучше ли мне было бы все это бросить. Но потом я задумываюсь, не пожалею ли я об этом после того, как все исчезнет. Вы когда-нибудь скучали по турнирам?
— Нет. Не скучала.
— Чертовски стыдно. Проклятый стыд! — повторил он, уже громче. — Но полагаю, вы имеете право выбирать свой собственный путь...
— Спасибо, сэр.
— Но я надеюсь, что когда-нибудь вы подумаете о том, чтобы вернуться. По-моему, это такая трата времени — изучать все тактики и стратегии боя и быть настолько хорошей в чем-то, только чтобы бросить все! У вас настоящий талант, леди. Есть те, кто многое бы отдал, чтобы обладать хотя бы малой его частью.
Пирра закрыла глаза и улыбнулась ещё шире.
Блейк это не одурачило.
— Пусть берут, если хотят, сэр. Я вполне довольна той работой, которая у меня есть.
— У вас талант!
Блейк решила вмешаться. Дело было не в том, что она хотела помочь Пирре, а скорее в том, что даже она начинала злиться на происходящее. То, что её «заткнули», не помогло, но меньше всего ей хотелось слышать, как кто-то поет дифирамбы Никос в течение следующих нескольких часов.
— Это агент Белладонна, — представила её Пирра и улыбнулась, благодарная за то, что их прервали. — И боюсь, мы оба слишком заняты. Не говоря уже о том, что чем дольше мы ждем, тем старше становятся улики. Не могли бы вы показать нам место, где, по вашему мнению, произошло... похищение инопланетянами...
Драматическая пауза в конце была намеренной. Она должна была звучать скептически, чтобы человек разозлился и повторил всю историю сначала. У ARC Corp была целая «Политика в отношении инопланетных видов», и дело было не в том, что с ними делать, потому что это покрывалось аномальной политикой «уничтожать, уничтожать, уничтожать».
«Политика в отношении инопланетных видов», которую Жон показывал ей с некоторым весельем, вместо этого была посвящена тому, как свалить убеждения людей на пришельцев. По сути, это было многоступенчатое руководство по сокрытию аномального под видом инопланетной активности, а также по выставлению людей, утверждающих, что это были пришельцы, идиотами, чтобы никто им не верил.
Руководство по газлайтингу.
Помимо очевидной идеи заставить свидетеля думать, что это были инопланетяне, в инструкцию входили такие советы, как создать впечатление, что улики тебя смущают, сомневаться при допросе, давать намеренно туманные и плохие объяснения свидетелю, чтобы выглядеть подозрительно, и уничтожать все улики как можно более очевидным способом и без объяснений.
Выглядело ли это крайне подозрительно? Да. И в этом, в общем-то, и заключался смысл политики «Чужих видов». Вся суть заключалась в том, чтобы выглядеть настолько чертовски подозрительно, чтобы свидетели тут же решили, что ты являешься частью какого-то правительственного таинства — в чем они будут правы, но дело было не в пришельцах, но никто не собирался их поправлять. В данный момент Пирра брала на вооружение часть политики «выражать сомнения и всячески искать оправдания» — это раздражало свидетелей и заставляло их чувствовать, что вы уже все решили, ещё до того как выйти в «поле».
— Я отведу вас на место, — сказал он, направляясь к амбару. — Клянусь, я не сумасшедший. Инопланетяне, призраки, сверхъестественная чушь? Я не из тех, кто в это верит, — и никогда не верил. Если что-то стучит по ночам, то это, скорее всего, животное или грызун в стенах. Но это совсем другое, — он нервно потер руки. — Вы можете считать меня сумасшедшим, но я видел и слышал всякое. Вспышки света, странное поведение животных, а теперь... ну, вы сейчас увидите. Я не осмелился прикоснуться к этому.
— Это правильное решение, — согласилась Блейк. — Не стоит трогать то, чего не понимаешь. Даже если это «выделение» от животного, оно может быть полно паразитов.
Мужчина нахмурился. — Это не от какого-то животного! Я знаю своих животных!
Шаг второй: наплевательское отношение к доводам.
— Я уверена, что знаете, сэр.
Мистер Алабастер хмуро посмотрел в сторону Блейк на её «покровительственный» ответ.
Внутри амбар был пуст — день был слишком ярким и теплым, чтобы животные оставались внутри. Вдоль двух сторон располагались многочисленные стойла и конюшни, а также несколько металлических площадок, отгороженных для овец. Все сено было свежим, а к стенам даже были прикреплены промышленные щетки, о которые животные могли тереться. Блейк смотрела видео в Интернете и знала, что коровы и лошади их просто обожают.
Однако в одном стойле было не очень чисто. Солома была грязной — частично от навоза, но также от странной светящейся слизи. В буквальном смысле слова, слизь светилась бледно-голубым цветом, пульсируя цветом, генерируемым изнутри.
Хорошо, что мы можем свалить все на инопланетян, — подумала Блейк, потому что иначе я не представляю, как бы мы попытались объяснить это как нормальное явление.
— Не так много животных выделяют светящуюся голубую жижу, — самодовольно улыбнулся мужчина. Он скрестил руки на груди, словно желая, чтобы Блейк попыталась объяснить это. — У меня здесь были две коровы, которых я изолировал от стада. Они были больны, и я давал им лекарства. Болезнь бы и так не распространилась, но лекарство нужно подмешивать в еду, так что мне пришлось держать их подальше от остальных, чтобы её не съели остальные. Прошлой ночью они были в порядке, а потом произошла вспышка света, и животные взбесились. Я вышел проверить, но к тому времени, как я добрался сюда... ну... — он кивнул в сторону беспорядка. — Никаких признаков их присутствия.
Съели, предположила Блейк, но ни крови, ни костей, ни частей тела не осталось. Это не означало, что их не могли съесть целиком или убить другими способами. «Поглощение», «превращение в энергию» — черт, их могли превратить в эту синюю жижу, и именно этим питалась аномалия. Ничто из этого не должно было иметь никакого смысла.
— Нам придется собрать образцы, — сказала Пирра. — У вас есть какое-нибудь сильное оружие?
— Боюсь, что нет. Прах — роскошь, которую я не могу себе позволить в таких масштабах, а воров здесь нет. Время от времени к нам забредают Гримм, но нет особого смысла сообщать о них властям. При этом я держу сарай на ночь запертым, и он был заперт, когда я вошел. Но дверь как раз такая, через которую человек мог бы попасть внутрь.
Он указал вверх, туда, где стены амбара переходили в потолок. Там в стене были отверстия, предназначенные для того, чтобы пропускать свет и помогать регулировать температуру. Они были достаточно большими, чтобы в них мог пролезть человек, хотя забраться так высоко для него было бы сложно. А вот птице было бы несложно.
— Скорее всего, животное попало сюда именно таким образом, — произнесла Пирра. Фермер снова хмыкнул, понимая, что это не просто животное. — Мне придется попросить вас дать нам немного места, пока мы будем собирать материал. У нас есть аура, и мы должны быть в безопасности, но мы не хотим рисковать, подвергая вас опасности.
— Я уже был рядом с этим.
— Даже если так, сэр, это политика правительства. У нас будут неприятности из-за этого.
Мужчина фыркнул, но решил уйти.
Блейк остановила его. — Не могли бы вы принести нам образец лекарства, которое вы давали коровам? По возможности с упаковкой. Это может быть как-то связано с лекарством. Мы бы хотели проверить.
Фермер кивнул и ушел, Пирра тем временем одобрительно улыбнулась. — Хорошее предложение насчет лекарства, — сказала она. — Возможно, это и есть та самая аномалия.
Лучше предположить, что все так и есть, и ошибиться, чем упустить что-то очевидное. Блейк пожала плечами и достала стеклянный пузырек, и вместе с Пиррой зачерпнула немного слизи. Технически это было ненужно, но это поможет рассказать о том, что они делают, и всегда оставался небольшой шанс, что это окажется важным, а не просто отработанным продуктом.
— Я могу попросить нашу команду проанализировать это, — хмыкнула Пирра.
— Ваша команда...?
— Исследовательская команда, я имею в виду. Ученые, — ответила Пирра, а потом поняла, что в Офисе Сдерживания такого нет, и смущенно отмахнулась, пытаясь выдать, что это не так уж и важно. — Они не всегда могут помочь, особенно с аномальным веществом, но, возможно, они смогут определить, есть ли в этом коровья ДНК. Это, по крайней мере, подскажет нам, является ли это отходами от съеденных коров или чем-то подобным.
— Хммм. Кажется, это даже будет полезно.
Пирра поморщилась и откупорила пузырек, а затем отправилась звонить Терре, чтобы договориться с командой ученых, пока Блейк с помощью вил на стене неподалеку сгребала грязное и липкое сено в кучу для сжигания.
Примерно через пятнадцать минут приземлился буллхед, чтобы забрать образцы и улететь, что ещё больше подтолкнуло бы к мысли о том, что это прикрытие. Что, опять же, было абсолютно точно, но не так, как они хотели, чтобы думал человек.
После сжигания сена обратно вернулась Пирра. — От улик избавились. Есть какие-нибудь следы?
— Ни одного. Хотя это может означать что угодно. Слишком маленький размер, чтобы оставить следы, вектор движения, отличный от касания земли, или просто какой-то способ спрятать их. Сейчас я склоняюсь к тому, что коровы — это еда. Многие животные отбирают больных членов стада, а тот факт, что они были изолированы, сделал бы их ещё более легкой мишенью.
— Фермер наверняка прервал аномалию. Странно, что «животное» не напало на него. Возможно, она не агрессивна.
— Это не имеет значения.
Язвительный ответ заставил Блейк приподнять бровь, но через мгновение она поняла, что заставило Пирру напрячься. — Я не говорила, что мы должны её пощадить, Никос. Я просто сказала, что оно не агрессивно по отношению к людям. В охоте важно понимать поведение аномалии.
Пирра слабо покраснела. — Прости. Я сделала поспешные выводы.
Если бы это было её дело, она бы уже считала эту аномалию неопасной. Аномалия явно прошла через всю колючую проволоку, так что она могла убить человека в любой момент, но так и не сделала этого. Можно даже утверждать, что она выбрала больной скот, потому что фермеру было менее страшно его потерять.
Однако такое заявление вызвало бы недовольство со стороны Офиса «Кулака». Это была их территория, их миссия, их правила. Блейк ненавидела подобное, но ей и раньше приходилось работать на людей, с которыми она не соглашалась. «Белый Клык» был идеальным примером. Блейк покачала головой и задумалась о том, как адаптировались выжившие из бункера. Если бы Офис «Кулака» нашел их, они бы убили всех выживших, включая детей? Конечно, им не место в этом мире, но не было никаких доказательств того, что они сами по себе аномальны.
Возможно, для офиса Сафрон это не имело значения.
— Нам придется провести ночь в амбаре?
— Скорее всего, — согласилась Пирра. — И всегда есть шанс, что аномалия не придет. Она ела прошлой ночью, так что может и не быть голодной.
Это был риск, на который им придется пойти.
/-/
Мистер Алабастер предложил им свободные комнаты в доме, от которых они вежливо отказались. Он предложил по одной каждой из них, но было очевидно, что он хотел больше поговорить с Пиррой. Он даже приготовил им ужин из утки и все время говорил с ней о турнирах и о том, как сильно она вдохновляет молодых женщин во всем мире, игнорируя при этом Блейк.
Пирре, похоже, не нравилось быть «вдохновительницей», но она была непоколебимо вежливой — вежливой настолько, что это было не очень убедительно, как если бы продавец в магазине был вежлив с покупателем, кричащим ему в лицо. Он почему-то не обращал на это внимания, или как предполагала Блейк, этот человек был достаточно стар и закостенел в своих взглядах, чтобы предположить, что она просто прислушивается к советам старших.
Так он продолжал, продолжал и продолжал, пока они не покончили с едой и их спасло только то, что Терра позвонила с результатами анализов. Это был самый подходящий повод, чтобы выйти на улицу и уйти от разговора.
— Мы проанализировали результаты, и лабораторная команда считает, что это остатки после еды, как вы и предполагали. Они не нашли в материале никаких признаков коровьей ДНК, но там были ферменты пищеварительного характера, в какой-то степени имитирующие желудок животного. Аномальные существа иногда содержат неаномальные микробы и биомы внутри своего тела, которые имитируют естественные системы.
— Есть ли шанс, что с этим будут проблемы, если это окажется где-то в лесу?
— Нет. Бактерии были полуживыми, когда попали сюда, и умерли пару минут назад. Начальник отдела исследований считает, что это может быть эквивалент слюны, разбросанной либо потому, что аномалия торопилась, либо почувствовала угрозу из-за шума других животных. Или из-за риска обнаружения.
— Что-нибудь ещё мы должны знать? — спросил Пирра.
— Ферменты не представляют особой угрозы в случае контакта с кожей, так что это не станет оружием аномалии. Придется плавать в этом более двадцати четырех часов, и даже тогда вы скорее рискуете утонуть, чем раствориться. Это говорит о том, что у нее есть другое оружие, с помощью которого она может убивать.
— Зубы или когти кажутся маловероятными, учитывая отсутствие крови или признаков борьбы, — заявила Пирра. — Значит, перед нами нечто более необычное. Мы собираемся провести ночь в амбаре и посмотреть, не сможем ли мы поймать её.
— Принято. Я договорюсь с кем-нибудь, чтобы они звонили с проверкой каждые четыре часа до рассвета, и прослежу, чтобы вам выделили день для отдыха, когда все закончится. Вы с агентом Белладонной поладили?
— Я здесь, — ответила Блейк.
Звонок был переключен на громкую связь.
— Хорошо. Что ж, вопрос остается открытым. Есть ли какие-нибудь проблемы?
— Никаких.
Пирра дала ответ, которому Терра поверила. — Их и не было, Терра. Самой большой проблемой был свидетель, который доставал меня по поводу моего выбора карьеры. Агент Белладонна вела себя профессионально.
— Приятно слышать. Будут ли какие-нибудь проблемы при работе с аномалией?
Блейк нахмурилась и скрестила руки. — Знаешь, я сражалась и убивала множество аномалий. Я была там, на Горе Гленн. Я лично убила Винтер Шни. Не нужно вести себя так, будто мы с Жоном пацифисты, боящиеся испачкать руки.
Терра вздохнула. — Прости, если всё прозвучало как оскорбление. Я пока оставлю вас обоих.
Звонок закончился.
— Все не так, как ты думаешь, — сказала Пирра, встав на защиту своей коллеги.
— Как, по-твоему, я должна это воспринимать? — спросила Блейк.
— Как некую проверку, то есть мы хотим понять, представляешь ли ты угрозу, мы не пытаемся «оттащить» тебя от твоего партнера. Хм... Ну, по крайней мере, они оправдали её ожидания. — Забудь о том, что я только что сказала...
— О? Значит, Сафрон не предвзято относится к нам?
— Это не предвзятость... — Пирра, похоже, поняла, что это плохая формулировка, и изменила её. — Это не ненависть. Сафрон высказала столько же негатива о других Офисах, сколько и о вашем. Не стоит принимать это на свой счет и думать, что каждое её слово — это ненависть к вам. Ей не нравится, как работает Офис «Тайн», а также Офис «Ожога».
— Ну и ну. Она стерва со всеми. Я чувствую себя намного спокойнее.
— На плечи помощника главного директора возложена большая ответственность. Ты не понимаешь, каково это. У директора Жона её нет. Никто ничего от него не ждет. Его не заставляют делать лишнюю работу.
Блейк фыркнула. — Потому что они ему не доверяют. Они видят в нем тикающую бомбу.
— Возможно! Но это все равно дает ему кучу свободного времени! А Сафрон должна делать все. На нее столько всего сваливается — от дополнительной управленческой работы до встреч с главным директором, и до финансовых совещаний. Её таскают по всему Ремнанту, и ей приходится постоянно думать о том, что однажды она возглавит компанию. И даже помимо этого, на нее давят, чтобы она продолжила семейную линию — независимо от её предпочтений или того, как сильно она любит Терру.
— Разве Терра уже не беременна?
Пирра испустила сердитый вой. — У Николаса Арка было восемь детей, и почти половина из них погибла при исполнении долга. Одного ребенка недостаточно, и никто больше не находится в том возрасте, чтобы заводить детей. Насколько я понимаю, главный директор считает, что Сафрон и Терра имеют преимущество в лесбийских отношениях, — лицо Пирры исказилось в недовольной гримасе. — И это преимущество заключается в том, что у них два комплекта маток.
Блейк поморщилась. — Уф...
— Вот именно! Никто не давит на твоего босса, чтобы он завел детей — и да, я знаю, что это потому, что он считается «запятнанным». Я не в силах это изменить. Но ты можешь изменить то, как ты ведешь себя рядом с Сафрон и Террой. Они не заслуживают твоего гнева.
— Да, конечно, — Блейк скрестила руки и подавила отвращение к тому, на что намекал отец Жона. — Я признаю, что мне искренне жаль, через что они проходят, но ты говоришь так, будто я вела себя неразумно. Несколько раз Сафрон делала агрессивные «выпады» в нашу сторону. В том же бункере она заставила тебя наставить на нас оружие.
Пирра вздрогнула. — Это была ошибка, теперь я понимаю...
— Неважно. Если вы будете относиться к нам как к угрозе, с которой нужно бороться, мы в свою очередь будем воспринимать вас как угрозу. Мы выдержали все ваши испытания. Мы уступили требованиям Сафрон о наличии сдерживающих сооружений, мы согласились на наличие бэкдоров в наших системах и даже согласились дать Эмбер опыт работы, когда знали, что она будет шпионить за нами для вас.
Пирра не стала отрицать этого.
— Наступает момент, когда вы начнёте давить слишком сильно, Никос. Об этом должен помнить весь ваш Офис. Мы с Жоном не представляем для вас угрозы, но если вы и дальше будете относиться к нам как к угрозе, то создадите самосбывающееся пророчество.
Пирра закрыла глаза и глубоко вздохнула. — Я буду иметь это в виду. И передам твои слова Сафрон, как только она вернется.
— Благодарю.
— Хм. Пойдем, обустроим наши койки в амбаре. Нам нужно подготовится к убийству аномалии.