Дыхание дракона

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Завершён
NC-17
Дыхание дракона
автор
Описание
Гермиона Грейнджер жертвует собой ради спасения Гарри Поттера. Огромный чёрный дракон забирает её, одиноко стоящую посреди поля. Его острые когти обхватывают тонкую талию, но не причиняют вреда. У Волдеморта было только одно условие — Гермиона Грейнджер, потому что в ней заключен осколок его души.
Содержание Вперед

Часть 3

      Гермиона нашла старую стремянку в кладовой и сейчас пыталась удержаться на хлипкой ступеньке, вытирая пыль с хрустальной люстры в одной из заброшенных комнат. Дерево под ней треснуло, и девушка полетела вниз с оглушительным криком, но в последний момент сильные руки подхватили её.       — Ты снова нарушила правило, Гермиона, — Волдеморт аккуратно поставил девушку на ноги. Весь его образ выглядел зловеще, особенно когда ярко-алые глаза находились в опасной близости. Предусмотрительно она сделала несколько шагов назад, но мужчина резко дёрнул её на себя. Его холодные пальцы дотронулись изящной шеи, что заставило Грейнджер вздрогнуть. — Что ты делаешь?       — Отпустите меня, мистер Реддл, — голос дрогнул, а рука схватилась за ткань чёрной мантии, которая на ощупь казалась нежнее шёлка. — Я просто решила сделать уборку, но…       — У меня нет времени на то, чтобы целыми днями следить за тем, как ты попадаешь в неприятности, маленькая ведьма. Придётся взять тебя с собой, — Том тяжело вздохнул, убрал руку и отстранился, пройдя к окну. Его взгляд устремился вдаль. Сейчас он казался недосягаемым и отстранённым. Мантия облегала худощавое крепкое тело и устремлялась в самый низ, стелясь шлейфом по полу.       — Я больше не полечу на драконе, — Грейнджер стала медленно отступать. — И нас не должны видеть вместе.       — Действительно, что же подумают твои друзья, Гермиона? — Реддл повернулся и цокнул языком. — Но мне всё равно, потому что за тобой нужен присмотр, а я вынужден через час быть на одной встрече.       — Я как-то жила без вас все эти годы, и всё было в порядке, — Гермиону жутко раздражала эта псевдозабота от монстра, у которого в голове присутствовали только жуткие планы по порабощению мира и избавлению от таких, как она, маглорождённых.       — Ошибаешься, девочка. Ты во всём крайне ошибаешься. Второй день ты находишься у меня и совершенно не заботишься о себе. Я не понимаю твоего безрассудства. В тебе совершенно отсутствует чувство самосохранения. Перед тобой Тёмный Лорд, но ты смеешь дерзить мне, Гермиона. Моё терпение не безгранично, так что собирайся и спускайся в гостиную, — Реддл устало посмотрел на неё.       — И куда мы пойдём? — Грейнджер почувствовала внутри невиданную храбрость. Плечи расправились. Магия заструилась по всему телу, сосредотачиваясь в солнечном сплетении.       — Увидишь, — Волдеморт прошёл мимо неё, слегка задев плечом. В этот момент она чётко ощутила тяжёлую магию на себе. Их взгляды на краткий миг пересеклись, но всё быстро прекратилось, так как мужчина поспешил покинуть комнату.       Том каждую минуту поглядывал на старинные часы в гостиной. Тик-так, тик-так, тик-так. Ожидание жутко раздражало его. Потеря времени была подобна пытке, мучительной и болезненной. И вот наконец-то маленькая ведьма вышла из своего убежища. Осторожные шаги послышались наверху лестницы. Гермиона появилась в поле его зрения в большой поношенной черной мантии с капюшоном, который скрывал большую часть лица. Ему не удалось сдержать смеха, непроизвольно вырвавшегося из полуприкрытых губ.       — Знаешь, Гермиона, пожирательница из тебя никудышная. Решила, что таким образом скроешься от всех? Тебе всё равно придется снять капюшон, — Том оказался с ней на одной из ступеней и помог девушке спуститься вниз, обхватив цепкими пальцами тонкое запястье. Жилка на венке отбивала неровный ритм.       — Очень смешно, мистер Реддл, — карие глаза показались из-за края темной ткани, а вслед за ними появились несколько кудрявых прядок. — Я не собиралась переодеваться в пожирательницу. Просто не хотела, чтобы Скиттер случайно запечатлела нас и написала обо мне очередные гадости.       — Её больше нет, — Том подвел Гермиону к огромному камину и захватил в ладонь горсть летучего пороха.       — Что? — Грейнджер скинула с себя капюшон и наморщила свои тонкие брови.       — О, она жива. Не смотри на меня так, как будто я что-то сделал с ней. Просто как-то раз Рита взбесила меня, и я отправил её в бессрочный отпуск, так что теперь журналисты обходят меня стороной.       — Что-то мне не верится. Это ложь с вашей стороны, — Гермиона постаралась высвободиться из его хватки, но не получилось.       — Может быть, но правду знаю только я, — он ухмыльнулся и повёл Грейнджер в камин.       Через несколько секунд они переместились в «Дырявый котёл», а потом вышли на Косую аллею. Реддл скосил взгляд на маленькую хрупкую фигурку, которая еле доставала ему до плеча. В его голове не укладывалась мысль, как Гермиона могла сражаться со своим тщедушным телом. Она явно не доедала, и даже сегодня весь её завтрак состоял из кусочка хлеба с сахаром и маслом и кофе, хотя в холодильнике было множество продуктов, которые Том закупал лично. Не доверять никому вошло в его привычку, поэтому в доме не было прислуги, а сам он предпочёл жить высоко в горах.

***

      Косая аллея была полностью восстановлена. Оживлённая улица с множеством магазинчиков, где волшебники могли купить всё, начиная от ингредиентов для зелий и заканчивая мороженым в кафе Флориана Фортескью. Грейнджер смотрела только себе под ноги, хмурая и недовольная. Том продолжал держать её за запястье, боясь того, что в любой момент Гермиона может раствориться в толпе. Чувство потери своего крестража жгло внутри калёным железом. В той комнате он почувствовал свою магию на ней. В карих глазах отчётливо проявилось на мгновение чёрное марево. Может быть, и не стоило брать с собой Гермиону, но он захотел, чтобы она была рядом с ним. Ни на миг не хотелось оставлять крестраж без присмотра, хотя его дом был полностью безопасен, но в момент падения у Реддла вся жизнь пронеслась перед глазами. Он не мог потерять Гермиону Грейнджер. Неизвестно, что будет с осколком, если с ней что-нибудь случится.       — Гермиона, у нас есть ещё минут пятнадцать до начала моей встречи. Хочешь зайти куда-нибудь? — Том решил более не пугать девушку.       — Нет, мистер Реддл. Не хочу, — пухлые губы поджались.       — Хорошо, мы зайдем в книжный после, — Том наслаждался видом личика, которое устремилось на него, а в карих глазах наконец-то загорелся блеск.       — Не стоит притворяться, мистер Реддл, — Гермиона встряхнула кудрями и снова уткнулась взглядом на свои ботинки. — Вам незачем водить меня куда-либо.       — Хочешь сидеть на цепи в своей комнате? Это можно устроить, — серьёзным уверенным тоном произнёс Волдеморт. — А я пытаюсь наладить с тобой нормальные отношения, потому что неизвестно, как долго мы пробудем вместе.       — То есть у меня есть шанс оставить вас? — в голосе прозвучала надежда. Гермиона остановилась и всем корпусом развернулась к нему.       — Возможно, — Том отвёл взгляд на кричащих подростков, которые облепили стекло магазина «Всё для квиддича». — Но пока что ты мне нужна.       — Мистер Реддл, а я могу помочь вам? Если вы выполните то, зачем меня забрали из Ордена, то…       — То ты снова с радостью побежишь к своему любимому Гарри Поттеру, — усмехнулся он и продолжил движение по направлению к ресторану. — Я подумаю над этим позже.

***

      Гермиона сидела за центральным столиком роскошного ресторана под строгим надзором алых глаз. Том вместе со своим собеседником — седовласым волшебником в темно-синей мантии, расположился около окна. Девушка заказала себе лишь круассан и черный чай, но потом перед ней появилось ещё два блюда: сочный стейк с овощами и зеленый салат. Реддл внимательно следил за тем, чтобы она всё съела, но ей не хотелось, поэтому удалось попробовать только несколько кусочков. Волдеморт в образе мужчины казался очаровательным. Черные волнистые волосы сияли в солнечном свете. На бледном лице отчетливо выделялись острые скулы и губы, на которые можно было смотреть вечность. Его красивая речь завораживала. Даже она сама поддалась его чарам и не могла оторвать глаз от мистера Реддла, когда он мастерски вел разговор в нужное ему русло.       — Грейнджер, неужели решила выбраться из лесов? — послышался противный голос, а затем она ощутила пальцы в каштановых кудрях. — Давно не виделись.       — Малфой, не трогай меня! — прошипела Гермиона и отодвинулась в сторону от чужой руки.       — А что так? Такие как ты должны знать свое место, — Драко сел на соседний стул очень близко к ней. — Грейнджер, где же ты скрывалась столько лет? Темный Лорд недавно помиловал тебя, но это не значит, что ты в полной безопасности. Кстати, как же Потти отпустил тебя одну? Ах да, я слышал, что после проклятия он не встает с постели. — На её колено опустилась тяжелая ладонь.       — Она не одна, Драко, — бархатный низкий голос принес почему-то успокоение и ощущение безопасности, когда две руки опустились на её плечи. Малфой весь побледнел и сразу же вскочил, преклонив колено.       — Мой лорд, я не знал. Простите меня, пожалуйста. Не буду мешать, — пролепетал Малфой.       — Ступай, мальчишка, мы с тобой ещё поговорим, — Гермиона задрожала от звучащей угрозы и сильной магии, которая опутала её с ног до головы. Драко очень быстро ретировался из ресторана. — Пойдем в книжный, девочка.       Волдеморт снова обхватил её запястье цепкими пальцами и потащил к выходу из ресторана.       — Мне больно, мистер Реддл, — Гермиона встряхнула рукой, и мужчина немного ослабил хватку.       Сейчас рядом с ней был тот Волдеморт, с которым она боролась столько лет. С глаз как будто спала пелена, и всё очарование этим мужчиной прошло. Темная магия сконцентрировалась вокруг них и душила. Алые глаза горели жутким огнем. Злобный, страшный и опасный. Если сейчас кто-то попадется на их пути, то беды не миновать.       — Почему вы злитесь, мистер Реддл? — она решила немного отвлечь его.       — Никто не может касаться моих вещей, — прошипел Том на парселтанге, но с финальной битвы она стала понимать данный язык. Хотя никто не знал об этом.       — Но я не ваша вещь, мистер Реддл, — ответила Гермиона и всё-таки выдернула руку из его ладони.       Они остановились недалеко от книжного магазина, стреляя в друг друга глазами. Грейнджер отлично понимала, что ступает по тонкому льду, но лучше пострадает она, чем невинные люди.       — Я могу сделать с тобой всё, что угодно, так как ты сама согласилась на мои условия, ради спасения своего друга, — Том схватил её за кудри и потянул голову назад.       — Вы не причините мне вреда, потому что я нужна вам целой и невредимой, не так ли, мистер Реддл?       — Нарываешься на наказание, маленькая ведьма. Что же мне с тобой делать?— Волдеморт положил руку на её быстро вздымающуюся грудь, где сердце билось в бешеном ритме.       — Мистер Реддл, — Гермиона почувствовала тепло от его ладони. — На нас все смотрят.       Волдеморт кинул злобный взгляд алых глаз на толпу. Волшебники сразу же поспешили быстрее разойтись кто куда. Его пальцы заскользили вниз по кудрявым локонам. Гермиону охватила неприятная дрожь.       — Идем в книжный, девочка, — прошипел он и потащил её ко входу в магазин.

***

      Гермиона стояла в центре гостиной перед сидящим в кресле Волдемортом. Тисовая палочка была направлена на неё. Губы его растянулись в предвкушающей и зловещей улыбке. Девушка мысленно приготовилась к самому страшному наказанию, но смотрела прямо в его алые глаза, пытаясь скрыть страх.       Том внимательно наблюдал за тем, как дрожали руки Гермионы. В карих глазах можно было увидеть вызов, но за этим стоял неконтролируемый страх. Лучшее наказание — это ожидание наказания. Ему доставляло удовольствие видеть, как она пытается сдерживаться и контролировать себя. Забавная маленькая ведьма. Давно уже у него не было такого веселья.       — Гермиона, что же ты не улыбаешься? Всё-таки десять книг для тебя приобрели, — усмехнулся Том. Из его волшебной палочки вырвался столп искр, из-за чего девушка дёрнулась в сторону и закрыла лицо руками, пытаясь защититься.       Реддл медленно подкрался к ней и обхватил тонкие запястья, разведя их в разные стороны. Их взгляды встретились. Том обнял её за талию и притянул к себе.       — Ты очень худая, Гермиона. Моя рука полностью может обхватить твою талию. Почему ты не ешь? — Волдеморт приподнял её и покружил, а затем аккуратно поставил на ноги. — Ещё и лёгкая.       — Мистер Реддл, что-то вы сегодня больно тактильный, но я не хочу, чтобы вы касались меня, — Гермиона вырвалась из его объятий и чуть не упала, споткнувшись о ковёр, но он успел схватить её за руку.       — Потому что тебе нужны мои руки, а то ты постоянно падаешь. Вот смотри, — Волдеморт отпустил её ладонь, и она рухнула на пол, ошарашенно смотря на него огромными карими омутами. — Смешная маленькая ведьма, странно, что ты ещё осталась жива.       — У меня были защитники, — Гермиона вскочила на ноги и попятилась назад подальше от него. — Гарри и Рон всегда стояли рядом со мной плечом к плечу. Не знаю, зачем я вам нужна, но играть с собой я не позволю. Мы почти уничтожили вас, так что я совсем не слабая. Мои друзья делают меня сильной, и когда я уйду, то продолжу бороться вместе с Орденом против вас, лорд Волдеморт. Ваш последний крестраж будет уничтожен. Я обязательно его найду.       — Конечно, Гермиона, очень разумно с твоей стороны говорить мне такие вещи, — Том шагнул к ней навстречу и толкнул в стену, прижав рукой её плечо. — А если я скажу тебе, что ты будешь сражаться рядом со мной против Ордена и твоих близких друзей?       — Никогда, — прошипела Гермиона.       — У тебя нет выбора, ведь ты сама заключила со мной договор, — Том облизнул губы. — Но я могу пощадить их, если ты будешь хорошо себя вести, а теперь ступай в свою комнату.       Волдеморт уверенной походкой прошёл к своему креслу и удобно расположился в нём, закинув ногу на ногу. Его взгляд устремился на тлеющие огоньки в камине.       — Вы чудовище! — прокричала Гермиона и убежала в свою комнату.       — Ты даже не представляешь, каким чудовищем я могу быть, — прошипел Реддл.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.