Месть фаворитки

Гет
В процессе
R
Месть фаворитки
бета
автор
Описание
Инес — фаворитка императора. Они любили друг друга, и вот! Казалось бы, очевидный счастливый финал! Но счастью Инес рядом с Клодом не суждено было сбыться. Он находит ей замену — Диану. После смерти своей новой любви Клод устраивает резню в Рубиновом дворце, где вместе с другими девушками погибает и сама Инес. Смерть настигла девушку от рук императора. Любовь перерастает в ненависть. Одержимая местью, Инес возвращается в прошлое, в котором выживает. Императора ждёт месть фаворитки...
Примечания
Работа длинная, сюжет временами чересчур закрученный, но оно того стоит! 06.10.23 — 50❤️
Посвящение
Огромное спасибо каждому читателю за лайки, отзывы и обычное внимание к моей скромной работе! А в особенности безумно благодарна Jushine за её труд и помощь)
Содержание Вперед

Часть 14. Возможность раскрытия тайны II

       — Нет, — твёрдо возразила Хлои, — она ничего вам не отдаст.        Ингрид изначально ожидала такого ответа. Конечно, она же предвкушала, что эти двое с радостью и улыбкой вернут ей бумаги. План действий нужно было придумать за считанные секунды. Первое, что решила сделать Инес, — встать ближе к выходу. Таким образом, если Кейтлин либо Хлои решит убежать, то остановить её будет проще.        По лицу новой служанки понятно, что она обеспокоена. Они не продумали подобный ход событий. Взгляд Хлои бегал по комнате в поисках спасения из ситуации, которая напрягала всех присутствующих.        — Отдайте мне это, — чётко произнесла Инес, пытаясь всё-таки добиться своего.        — Простите, но мы не можем, — с какой-то виноватой интонацией сказала Кейтлин. Её голос открыто говорил, что ей страшно, она растеряна. Но кого служанка боится?        Кейтлин медленно попятилась назад.        «Она хочет, чтобы я пошла за ней? Но тогда вторая сможет подойти к двери. Нет, я не поведусь на эту уловку». — Инес протянула руку к ручке и обхватила её. Так она окончательно отрезала девушек от выхода. Инес крепко сжимала её и внимательно следила за действиями девушек.        Хлои и Кейтлин поняли, что деться им сейчас некуда. Виконтесса не даст служанкам уйти. Обе в очень плохом положении, ведь они проникли в запретную для слуг часть поместья, варварски рылись в вещах гостя их господина. За такое их как минимум уволят. Что для Кейтлин, что для Хлои это означало, что в их жизнях появятся новые трудности.        Обе начали работать на род Еварье не от прекрасной жизни.

***

       Хлои родилась в результате союза аристократа и такой же горничной. Её мать, вскоре после рождения дочери, уволили. Больше девочка ничего не слышала о ней.        Графство, к которому принадлежали Хлои и её отец, стремительно разорялось и теряло былое влияние. Тогда будущей служанке впервые пришлось начать работать. Ей тогда было всего десять. Её неизвестно как приняли на должность посудомойки в какой-то таверне. Но спустя пару месяцев кто-то доложил об этом, и девочку пришлось уволить.        На этом трудовой стаж Хлои не закончился. Когда ей исполнилось пятнадцать, её взяли работать помощницей местного сапожника. Там дела обстояли ещё хуже: девушке приходилось ежедневно терпеть хамское отношение, пренебрежение, насмешки от клиентов.        Когда Хлои проработала там почти два года, её опять уволили: нашли более стоящего человека на это место.        В это время граф пытался налаживать отношения с прочей знатью. Но, как это обычно и бывает, когда аристократ теряет своё состояние, его "друзья" из мира дворян теряют к нему интерес, ссылаясь на самые разные причины.        Вскоре Хлои поняла, что ей намного выгоднее и лучше будет жить одной. У неё тогда было два пути: либо она спустится на пару ступеней вниз по социальной лестнице, то бишь опуститься до простых городских жителей, либо продолжит работать на низких должностях, но всё ещё будет считаться графской дочкой.        Выбрав второй вариант, девушка сменила уйму разных работ и подработок. Нигде ей не удавалось задержаться дольше, чем на год. Когда Хлои исполнилось двадцать четыре, она подумывала над тем, чтобы всё-таки выбрать первый вариант: выйти замуж за какого-нибудь горожанина.        Так девушка и поступила. Он оказался хорошим человеком, Хлои была счастлива с ним. Но, видимо, счастье и имя Хлои Десиналь — антонимы. Спустя год после свадьбы её супруг умер от какой-то болезни, чьё название девушка уже долгое время не могла вспомнить.        Через три месяца после смерти мужа Хлои каким-то чудом становится горничной в поместье Еварье.

***

       У Кейтлин жизнь оказалось не такой тяжёлой.        Она родилась в семье малоизвестного барона, который выдал её замуж, как только ей исполнилось восемнадцать.        Муж Кейтлин оказался не самым приятным человеком, поэтому она приняла решение расторгнуть этот брак спустя пару лет после свадьбы.        Барон не принял это. По этой причине он отверг Кейтлин, когда та хотела вновь жить в его доме.        Тогда Кейтлин пришлось тоже выбрать: либо выйти замуж за ещё более бедного человека, либо идти работать. И она также выбрала второе.        Так Кейтлин Сакрифьи попала в дом Еварье.

***

       — Я иду вам навстречу. Если вы сейчас вернёте то, что взяли, то об этом инциденте никто не узнает. — Инес пыталась говорить как можно более уверенно и настойчиво, но иногда всё-таки её голос подрагивал от волнения.        — Вы врёте! — не сдержалась Кейтлин и выкрикнула это, чуть не выронив бумаги.        На это обвинение Ингрид покачала головой и на пару секунд едва заметно улыбнулась.        Её действие не внушило сильного доверия. Но других вариантов у горничных не было.        Хлои обернулась назад и кивнула своей сообщнице. Та сделала шаг вперёд, затем ещё несколько шагов.        Вот она уже стоит в метре от Инес. Кейтлин неуверенно протянула руку, в которой держала стопку бумаг.        Ингрид без каких-либо раздумий выхватила её из рук горничной.        Инес стала спешно пересчитывать количество записей и документов. Она понятия не имела, сколько их в общей сумме должно быть, но всё же пыталась по логике определить, чего могло не хватать.        Спустя буквально минуту девушка в последний раз обошла служанок взглядом, а затем покорно отступила от выхода, давая им возможность убежать. Хлои и Кейтлин, подобно порывам ветра, исчезли из кабинета.

***

       Как только Инес вернулась в свою комнату, она убрала в самый дальний и тёмный угол шкафа те записи и документы, которые отняла у Кейтлин, а также те, которые удалось найти в кабинете. Их нельзя было оставить там, ведь это будет крайне опасно.        Ингрид должна была немедленно придумать, как избавиться от служанок. Они слишком много знают. Небезопасно будет закрыть глаза на них. Это грозит девушке разоблачением.        Вот если всё это происходило бы в Рубиновом дворце, то было бы намного проще! Там Инес была не одинока: в её тени находилась верная Мартина, она всегда могла найти выход из любой ситуации. Помимо Марти, Ингрид могла рассчитывать на ещё нескольких служанок. Конечно, не так безоговорочно, как триастрийке, но всё же. Также в гареме Инес знала, как воздействовать на какого-либо человека, знала определённый рычаг давления чуть ли ни на каждого. А здесь? За целых четыре месяца, что Инес живёт в поместье Еварье, она всё ещё не знает некоторых прислуг по имени…        Сейчас Ингрид не к кому обратиться, не у кого просить помощи. Она абсолютно одна.

***

       — Кейтлин! — окрикнула служанку Ингрид.        Они встретились посередине одного из коридоров. Вокруг не оказалось ни души. Это отличный момент, чтобы хотя бы попробовать устранить горничную.        Ингрид решительно направлялась всё ближе к Кейтлин. Последняя испуганно осмотрелась по сторонам, но, поняв, что бежать от виконтессы некуда, замерла на месте.        — Я вас слушаю, леди Ингрид. Вы что-то хотели? — Служанка старалась скрыть своё беспокойство. Может голос и был на её стороне, но глаза… Лишь от одного взгляда на них достаточно, дабы понять то, насколько напугана горничная.        — Иди за мной, — коротко и твёрдо сказала Инес.        — Д-да… Конечно. Как скажете, точнее… Я… — Девушка не успевала за своими мыслями, из-за этого слова звучали невнятно, а голос дрожал.        — Тихо, — остановила поток бессвязных предложений Ингрид.        — Ч-что?        — Иди тихо.        — Хорошо… — умолкла Кейтлин.

***

       — Проходи, — Инес любезно открыла дверь в зал, в котором обычно проходили собеседования для прислуги. Это достаточно просторное помещение. Мебели здесь особо нет: посередине средних размеров стол, обставленный со всех сторон стульями. Они не очень и нужны, ведь обычно используют одновременно два либо три стула. Окна здесь огромные: начинающиеся почти возле плинтуса, а заканчивающиеся под самым потолком. Некоторые из них плотно закрыты тёмно-синими шторами, по центру которых красовался фамильный знак Еварье. На полу, сделанном из не самого дорогого вида дерева, лежал жёсткий ковёр. На стенах висели какие-то картины. Они не имели высокой ценности, — это Инес узнала от Элисон — но выглядели пейзажи довольно презентабельно. В мрачной части комнаты, куда редко доходил свет, висел один из портретов Вивиан. Её образ заставил спину Ингрид покрыться мурашками. В зале пахло сиренью и деревом. Было достаточно прохладно.        — Спа… Спасибо, леди Ингрид, — поблагодарила Кейтлин.        Виконтесса заняла стул, на котором обычно сидит человек, который проводит собеседование. Кейтлин присела на край стула, находящегося справа.        — Так… Что вы хотели мне сказать? — спросила горничная, сложив руки на коленях в замок.        — А ты как думаешь? — холодно и отстранённо ответила Инес.        — Я не знаю… — прикинулась глупой Кейтлин.        Ингрид усмехнулась.        — Подумай, — чётко произнесла виконтесса.        Горничная на пару минут действительно задумалась. Она виновато опустила голову вниз. Кейтлин понимала, что причина её разговора с Ингрид — это тот случай в кабинете, но ей совсем не хотелось верить в это. Горничная пыталась придумать или же вспомнить другой возможный повод их диалога. Увы, этого сделать не получилось.        — Это из-за того случая в кабинете господина Паттерсона? Я правильно вас поняла? — наконец выдавила из себя Кейтлин.        — Да, именно так. И я хочу, чтобы ты мне рассказала, что заставило вас пойти на кражу.        — Но мы ничего не крали! — заявила горничная.        — Но хотели. Не так ли? — последнюю фразу Инес произнесла с усмешкой.        — Д-да… — резко ответила Кейтлин.        — Рассказывай, — прошептала Ингрид, придвинувшись ближе к столу. — Ну же, я слушаю.        — Я-я не могу, пожалуйста… Леди Ингрид, простите! Пожалуйста! — сорвалась на крик горничная.        — Нет, — покачала головой виконтесса. Она плавно поднялась со стула и двинулась к двери. Кейтлин успела только моргнуть, как девушка достала из кармана, умело пришитого к юбке платья, маленький ключ. Им виконтесса заперла дверь. После этого простого действия Инес обернулась назад, улыбнулась улыбкой победителя и скрестила руки на груди. — Ты мне всё расскажешь. У нас с тобой уйма времени.        Кейтлин моментально изменилась в лице: она побледнела, а из её глаз полились слёзы. Худыми пальцами девушка смахивала их, параллельно пытаясь контролировать нарастающую истерику. В груди застыл какой-то ком, из-за него дышать становилось всё сложнее.        — Рассказывай! — повторила свои слова Ингрид, но уже с более агрессивной интонацией.        — Я не могу! Она… — поняв, что сказала лишнего, Кейтлин замолчала.        — О ком ты? — спросила Инес, подходя к столу.        Горничная ничего не ответила. Она опять опустила голову вниз и только изредка тихо шмыгала носом. Сейчас горничная вызывала только жалость, но Инес не имела права показывать этого.        — Отвечай, — с уверенностью в голосе сказала виконтесса.        — Я не могу… — как проклятая повторяла Кейтлин.        — На каком этаже мы сейчас с тобой разговариваем? — спокойным тоном спросила Инес.        — На третьем… — еле слышно ответила служанка.        — Правильно, — всё так же сказала Ингрид, — вставай.        Кейтлин подняла голову и, будто бы провинившийся котёнок, посмотрела прямо в глаза своей мучительницы. Но та даже бровью не повела. Она настойчиво ждала, пока её приказ будет выполнен.        Через пару секунд служанка всё-таки послушалась и встала на ноги.        Обе подошли к одному из окон. Инес в два движения раздвинула шторы.        Сегодня на улице крайне пасмурно. Серые облака сливались с небом, которое было почти такого же цвета. Солнца не видно вовсе. В саду не было ни души, даже птицы в этот день не удалось увидеть.        Виконтесса аккуратно провела рукой по стеклу.        — Я спрошу в последний раз, — начала Инес, — кто заставил вас проникнуть в кабинет виконта и попытаться украсть ценные бумаги?        — Поймите, я не могу вам этого сказать, — тихо проговорила Кейтлин.        — Как грустно… — поджала губы Ингрид.        Виконтесса повернула голову налево, а затем столкнулась взглядами с горничной. Красные глаза последней прямо просили, нет, даже умоляли простить их с Хлои проступок. Но Инес была непреклонна: собственная безопасность дороже. Всегда дороже.        Руки Ингрид легли на плечи Кейтлин и крепко их сжали.        — Прощай, Кейти, — совсем безразлично, без капли сострадания произнесла виконтесса, а после толкнула несчастную на стекло. Под тяжестью тела оно сначала треснуло, а потом разбилось.        Девушка полетела вниз, пронзительно крича. Руки горничной отчаянно пытались схватиться за что-то несуществующее. Через считанные секунды Кейтлин столкнулась с землёй. Из-за неудачного падения, что пришлось на голову, горничная умерла раньше, чем её тело кто-то заметил.        В то же время Инес вспомнила про закрытую дверь, которая могла легко её выдать. Виконтесса, словно ошпаренная, стала искать ключ в кармане платья. Достав его, она вставила его в замочную скважину, пару раз повернула, а затем так же быстро, как достала, спрятала обратно в карман.        Долго ждать не пришлось. Через примерно пятнадцать минут в том зале, где произошёл якобы несчастный случай, столпилось сразу несколько слуг. Их было человек семь. Каждый из них пытался что-то узнать у "перепуганной" виконтессы.        — Она специально прыгнула? Или случайно упала?! — спросил кто-то из присутствующих.        — Я сама толком не смогла разобрать! — как можно более убедительно ответила Инес.        — Как здесь всё произошло?! — прозвучал ещё один голос.        — Она неожиданно подошла к окну и… — начала рассказывать виконтесса.        — Прыгнула?! — перебила её какая-то служанка.        — Да! Господи, это было так жутко! — голос Ингрид временами дрожал, а промежутки между словами сопровождались частыми и короткими вдохами.        — Я бы никогда не ожидал от неё такого! — сказал ещё кто-то.        На эти слова виконтесса кивала, зажмуривая глаза.

***

Тем же вечером.

       — Леди Ингрид, вот, выпейте ещё! — проговорила Элисон, поднеся к виконтессе новую чашку чая.        Горничная искренне переживала за свою, можно так сказать, госпожу, а та умело подыгрывала, не подавая виду, что сама лично столкнула несчастную девушку.        — Элисон, я хотела у тебя спросить… — сказала Ингрид уже более-менее спокойным тоном.        — Что? Что вы хотели спросить?        — А куда пропал виконт Паттерсон? Я его сегодня совсем не видела… — якобы с грустью спросила Инес.        — Он куда-то спешно уехал вчера утром. А куда и зачем — не сказал. Не расстраивайтесь, я уверена, что господин Паттерсон скоро вернётся. Даже не представляю насколько вам сейчас тяжело! В такой момент вам точно нужна его поддержка! — Элисон уже чуть ли не рыдала, но кое-как сдерживала порыв эмоций.        «Да, конечно…» — пронеслось в голове виконтессы.

***

       Этой ночью Инес никак не могла уснуть. Голова была занята мыслями насчёт сегодняшнего. Она волновалась из-за того, сделала ли она всё достаточно «чисто». Мало ли, кто-то что-то заподозрит?        Перевернувшись на спину, Ингрид скрестила руки на груди, а затем глубоко вздохнула.        Она мысленно ругала себя за то, что тратит драгоценное время на какие-то переживания, вместо того, чтобы начать продумывать дальнейшие действия. Нужно было придумать, как устранить с дороги вторую слишком любопытную горничную.        «Боже, чем я думаю? Она наверняка кому-то и это разболтала!» — подумала Инес, непроизвольно зажмурившись.        А ведь действительно… Хлои вполне могла с кем-то, так сказать, поделиться новой информацией.        «Так, подстроить очередной несчастный случай я не могу. Это будет слишком странно выглядеть. А что тогда? Самоубийство? В это тоже может кто-нибудь не поверить. В такой ситуации лучше было бы подождать минимум недельку, но так сделать я не могу… Слишком опасно и ненадёжно, она точно успеет разболтать мою тайну…»        За подобными раздумьями Ингрид и не заметила, как за окном уже поднималось солнце. Его слабые лучи плавно освещали поверхность земли, освобождая её от ночного мрака. Виконтесса лениво повернула голову к окну и через полузакрытые глаза смотрела на какую-то милую птицу, что усердно стучала тонким клювом в стекло, желая повредить его.        «Это знак такой?» — подумала Ингрид, вспомнив треск стёклышка, на которое она толкнула Кейтлин.        В какой-то момент настойчивость птицы, а может и дикое стремление любыми способами пробиться вовнутрь комнаты, начало раздражать виконтессу. Она откинула с себя одеяло и поднялась с кровати. Инес сделала это настолько резко, что её голова закружилась, перед глазами появились мелкие звёздочки. Девушка одной рукой схватилась за голову, а второй стала искать изголовье кровати, дабы опереться на него.        «Глупая птица, успокойся!» — ругалась у себя в голове виконтесса.        Но, увы, пернатая не умела читать мысли и продолжала стучать.

***

       — Леди Ингрид, у вас всё хорошо? — обеспокоенно спросила Элисон, наблюдая за тем, как её госпожа сидит на краю кровати и что-то теребит в руках.        В ответ на вопрос виконтесса рассеянно подняла голову и кивнула. Это не внушило служанке доверия, и она не спеша подошла к кровати Ингрид.        — Что это? — опять спросила горничная, указывая на свёрток бумаги в руках у Инес.        — Не знаю… — прошептала виконтесса, пожимая плечами. — Я заметила это на полу и как-то даже сама не заметила, как взяла в руки…        Голос Ингрид был сонный. До такой степени, что, слушая её, легко можно поймать себя на мысли, что и сам бы не отказался от лишнего часа сна.        — Вы спали сегодня? — насторожилась Элисон, присаживаясь на край кровати рядом с Инес.        — Конечно, — утвердительно кивнула девушка, — я прекрасно себя чувствую.        На последних словах Ингрид нечаянно зевнула, полностью выдавая то, что врёт.        — Может быть, вам стоит сегодня провести день на свежем воздухе? Говорят, помогает от бессонницы. Мы с Хлои и Амандой как раз собирались прогуляться по вечерним улицам Обелии. И… Вы могли бы пойти с нами… — предложила Элисон, параллельно со своими словами иногда улыбаясь. — Точнее… Это мы пойдём с вами, но в любом случае…        — Кто такая Аманда? — перебила Инес.        — Вы не слышали о ней?! — удивилась служанка.        Её удивление было настолько велико, что виконтессе стало как-то страшно отвечать положительно.        — Нет, — на выдохе заявила Инес.        — Ну как же так, леди Ингрид? Давайте, я вам расскажу о ней? — быстро-быстро заговорила служанка.        — Да, давай… — ответила виконтесса.        — Как вы уже, скорее всего, поняли, Аманда тоже работает здесь горничной... Вот, леди Ингрид, вы тоже считаете, что это полнейший абсурд? — внезапно перевела тему Элисон.        — О чём ты? — не поняла Инес.        Горничная зачем-то осмотрелась по сторонам и перешла на шёпот:        — Господин Ниалс нанимает всё новых и новых горничных, а толку от них… ноль! И всё из-за дурацкого "предсказания" Вивиан!        В конце Элисон даже фыркнула от возмущения, переполнявшего её.        — Ты хочешь сказать, что новые служанки совсем ничего не делают? — с небольшим удивлением спросила Инес.        — Ну… — задумалась Элисон, — делают, конечно… Но это бред! Общее количество работы просто делят на число рук!        — Так это же хорошо! Тебе меньше работы достаётся! — улыбнулась Ингрид.        — Оно и так, но зарплата уменьшается! — последнее слово Элисон произнесла по слогам.        — Да? Тогда это совсем нелогично… Я обязательно задам этот вопрос господину Ниалсу.        — Леди Ингрид, и… — начала говорить служанка.        — Не волнуйся, я не скажу, что это ты мне сказала, — заверила Инес.        — Спасибо, — улыбнулась Элисон.        — Пожалуйста, но ты мне, вроде как, хотела рассказать про какую-то удивительную Аманду. Разве нет? — специально со строгой интонацией сказала виконтесса.        — Ах, да, точно… Простите. Тогда вернёмся к Аманде. Она начала работать здесь совсем недавно. Если я правильно помню, то около двух, а может трёх недель назад. Она сразу зарекомендовалась сплетницей. Если честно, то я сама не знала того, что она от кого-то там услышала.        — Ты не думаешь, что она выдумывает? И ничего потрясающего в этом нет? — Голос виконтессы звучал абсолютно безразлично к услышанному.        — Нет! Аманда не врёт! — уверенно, а может, даже с какой-то злостью возразила Элисон.        — Это она так сказала? — усмехнулась виконтесса.        — Леди Ингрид, Аманда первая узнала о внезапном отъезде вашего мужа.        От слов «вашего мужа» Инес внутри себя немного вздрогнула. Она до сих пор не может привыкнуть к статусу «жены виконта Паттерсона».        — И всё? — немного даже расстроилась Ингрид.        — Нет, ещё Аманда первая узнала о смерти Кейтлин. Аманда всегда всё знает и всё узнаёт первая. Это так здорово! — по-детски обрадовалась горничная.        — Что хорошего в этом?        — Нет, конечно, чрезмерные сплетни — это плохо. Особенно, когда они неправдивые. Но в случае с Амандой… Она что-то вроде первоисточника! Когда общаешься с ней, то это очень даже удобно. Не нужно слушать всякий бред и фантазии кого-то со стороны, а сразу добираешься до сути события.        — Да уж… Не того человека вы боготворите.        — Как скажете… — Элисон стала выглядеть какой-то грустной, но не стала переубеждать или спорить со своей госпожой.        — Так, когда вы с Хлои и этой восхитительной Амандой отправитесь на прогулку? — сменила тему виконтесса, больше не желая слушать про чудо-сплетницу.        — Вы всё-таки хотите пойти с нами?! — Глаза Элисон чуть ли не светились от радости.        — Я подумаю над вашим предложением. — Виконтесса проговорила это с наигранным пафосом.        — Мы хотели пойти вечером после ужина. Как раз сегодня там планируется фестиваль.        — Надо же… А по какому поводу? Я не припомню никаких особых праздников.        — Что же вы, леди Ингрид! Знаете, а вы меня пугаете!        — Я честно не могу ничего такого вспомнить, — растерялась Инес.        — Годовщина со дня основания Обелии.        — Как же я могла забыть..? — На первых секундах после того, как Ингрид услышала о важности сегодняшнего дня, девушке было даже стыдно за свою рассеянность, но потом ей стало смешно от абсурдности данной ситуации. Губы Инес дрогнули в странной улыбке, которая скоро переросла в тихий смех.        В свою очередь, Элисон абсолютно не знала, как ей вести себя в этот момент. Её глаза опускались то в пол, то поднимались на виконтессу, то убегали куда-то в сторону окна. И так по кругу.        — Прости, пожалуйста, — наконец успокоилась Ингрид. — Я не знаю, что на меня нашло.        — Ничего страшного, — пожала плечами служанка.        В комнате повисло неловкое молчание. Диалог зашёл в тупик, а начинать его ещё раз никто, видимо, уже не собирался.        — Я, наверное, пойду, вы не возражаете? — спросила Элисон, встав с кровати.        — Да-да, конечно, — кивнула Инес.        Когда служанка закрыла за собой дверь, а её шаги послышались где-то далеко в коридоре, виконтесса обратила внимание на небольшой свёрток бумаги у неё в руках. Всё то время, что они с Элисон болтали, она перекладывала его из одной руки в другую. Инес аккуратно развернула его. На внутренней стороне ничего не оказалось, просто пустой лист. Видимо, когда-то виконтесса не заметила, как он упал со стола.

***

       Вскоре наступил вечер. Солнце всё реже удавалось заметить на небе, которое постепенно темнело. Где-то уже мелькали блёклые звезды. Дневной жар уступал место вечерней прохладе.        Инес в тёмно-синем плаще, доходившем своей длиной до колен девушки, в сопровождении Элисон подходила к воротам поместья. Там стояли два стражника. Они не обратили особого внимания на виконтессу и служанку, а может, им только так показалось.        В паре метров от ворот остановилась карета. Это был не тот экипаж, на котором Инес впервые посетила поместье Еварье. Карета, стоящая прямо перед глазами Ингрид, более скудная в плане декора или отделки.        Возле экипажа стояли Аманда и Хлои. Обе одеты в тонкие накидки бежевых оттенков. Первая весело и задорно болтала с кучером. А вот вторая одиноко топталась на месте, смотря себе под ноги.        Заметив Аманду, Элисон приободрилась и помахала рукой. Чудо-сплетница краем глаза заметила этот жест и помахала в ответ, широко улыбаясь.        Инес не разделяла такого восторга и лишь ускорила шаг.        — Я очень рада, что нам выпала такая честь — составить вам компанию, госпожа виконтесса! — Аманда склонилась в изящном реверансе. Она всё так же широко и ярко улыбалась.        У новой служанки была достаточно приятная глазу внешность: она шатенка, но на свету волосы немного отливали красным. Сейчас они собраны в низкий пучок. Глаза у Аманды карие, настолько тёмные, что зрачок толком не видно. Кожа бледная, почти белая. Никаких родинок либо веснушек у девушки не было. Кожа настолько запудренная, что создаётся ощущение, будто бы это чистый лист. Холст, на котором ещё не успели пройтись кистью. Особенностью Аманды являлся нос. Его спинка ровная, без единой горбинки, а кончик по-детски вздёрнутый.        — Взаимно. — Уголки губ дрогнули на лице Инес. — Ты Аманда, верно?        — Да, Аманда Рафи́нни.        — Знакомая фамилия… Ты прибыла из Арланты? — спросила виконтесса, складывая руки в замок.        — Нет, никогда не была там. У вас есть знакомые в Арланте?        — Да, — коротко и быстро ответила Инес.        — Фантастика! — хлопнула в ладоши Аманда. — Госпожа виконтесса, вы можете рассказать мне поподробнее? Я всегда мечтала там побывать!        — Разумеется. Так… Откуда ты?        — Я родилась и выросла в Обелийской империи.        — Аманда, раз ты обелийка, то, может быть, уже бывала на фестивалях, посвящённых основанию Обелии?        — Да, но не так часто, как хотелось бы. И это было давно… Ещё при правлении предыдущего императора. Да пусть покоится его грешная душа… — В конце служанка опустила взгляд вниз и заговорила тише, выражая почтение усопшему.        — Да пусть покоится его грешная душа… — повторили в один голос все, кто стоял рядом, включая Инес.        «Сколько же им предстоит узнать…» — промелькнуло в голове виконтессы.        — Думаю, нам пора ехать, — молвил кучер, открыв дверь кареты. — Леди Ингрид, прошу вас.        Мужчина средних лет подал руку виконтессе, та приняла помощь.        Очутившись внутри, Инес почувствовала резкий запах имбиря, что царил здесь. Вслед за своей госпожой в карету поднялись и служанки.        Хлои заняла место прямо у окна, в углу. Девушка вся сжалась, словно запуганный зверёк, которого загнали в угол и вот-вот разорвут на части. Инес и Элисон сели на соседние сиденья. А Аманда присела рядом с Хлои.        Кучер захлопнул дверь, и они тронулись с места.

***

       Чудо-сплетница как-то забыла про обещанные рассказы об Арланте, а Инес и не стала напоминать. Сама она там никогда не бывала, лишь слышала от друзей её отца про красоты данной страны. И, когда ей было одиннадцать, она услышала из разговора взрослых фамилию «Рафи́нни». Тогда Ингрид показалось, что это слово похоже на название какого-то изысканного шоколада. А может, чего-то связанного с трюфелем? Виконтесса уже и не помнила.        Сейчас Инес слушала разговор Элисон и Аманды. Рафинни с умным видом рассказывала какие-то небылицы и бредни, выдавая это за истину. Элисон, в силу своего не самого лучшего образования, чуть ли не с открытым ртом слушала собеседницу и верила каждому её слову. Виконтесса же, имея в детстве престижных учителей-аристократов, внутри себя заливалась смехом.

***

       Поездка включила в себя примерно час.        Аманда в последние минуты не могла усидеть на месте. Она напоминала резвого скакуна, которого безжалостно заточили в оковы и не давали вырваться на свободу, так манящую своими просторами.        — Вы бы знали, как я хочу поскорее увидеть чудесное празднество! — Аманда чуть ли не сияла от счастья, переполнившего её.        — По тебе видно, — ответила Элисон с дружеской улыбкой.        Обе девушки приглушённо захихикали, но быстро стихли. Все это время Хлои не произнесла ни одного слова. Совсем ничего. Она всю дорогу глядела в окно и пару раз почти уснула. Аманда не обращала на тихую коллегу внимания, так как та заранее предупредила, что плохо себя чувствует. А вот Элисон, казалось, правда не замечает Хлои.        Видимо, горничная была уж слишком увлечена диалогом с чудо-сплетницей.        Как вдруг эпипаж резко затормозил. С улицы послышался хриплый крик кучера, а после звук, как на землю упало бездыханное тело.        — Что произошло? — Хлои потёрла пальцами переносицу и подняла сонные глаза на окно.        — Наверное, всё под контролем? — неуверенно сказала Инес.        — Сомневаюсь… — вздрогнула Аманда.        Девушки услышали тяжёлые шаги, приближающиеся к двери кареты. Чья-то рука грубо, без церемоний, схватила дверную ручку и распахнула дверцу. Виконтесса и служанки увидели перед собой двух мужчин. Оба были достаточно высокие и телосложение у них отнюдь не худощавое. Их лиц не видно: что один, что второй нацепили плотные повязки, и лишь глаза возможно было рассмотреть в темноте.        Аманда рефлекторно закричала. Её крик прозвучал отчаянно, душераздирающе, но незнакомцы даже не дрогнули. Никто более не решался подать голос.        — Какая прелесть! — скрипучим голосом проговорил один из мужчин. — Нам сегодня достался такой красивый подарок!        — Дамы, с вашей стороны было ошибкой, что при вас мы заметили только дряхлого кучера… Упс, прошу прощения, у вас теперь и его нет! — Второй залился пугающим смехом.        — Ч-что вам от нас нужно…? — дрожа всем телом, спросила Ингрид.        Мужчины не ответили на вопрос виконтессы. Вместо этого они жадными взглядами прошлись по Аманде, заставляя её опустить глаза в пол.        Один из незнакомцев неожиданно ухватился за локоть шумной горничной. Та попыталась вырваться, но получила увесистый удар в плечо от второго мужчины.        От боли Аманда в очередной раз закричала.        — Да заткнись ты! — недовольно приказал тот, который ударил.        В какой-то момент горничная не на шутку вывела из себя обоих разбойников, и один из них буквально выбросил её из кареты. Девушка упала на влажную землю от недавнего дождя.        Вдруг из темноты появился третий громила. Он, ничего не говоря, достал толстую верёвку. Аманда поняла что к чему и попыталась подняться. Это у неё не получилось. Кто-то сзади толкнул её обратно на землю.        — Только посмей снова тронуть её! Аманда совсем не виновата! — громко пригрозила Ингрид.        — Леди Ингрид, прошу вас… — шёпотом взмолилась Элисон.        — Джеймс, ты только посмотри на это зрелище! — со смехом объявил один из негодяев, обращаясь к своим напарникам.        — Она действительно считает, что мы станем слушать её? — усмехнулся Джеймс.        — Вы порядочные люди! Вы не будете вредить невиновным женщинам! — продолжала Ингрид.        — Мы уже это сделали, — с противным оскалом ответил кто-то из мужчин, — и продолжим.        Вслед за своими словами он протянул руки к перепуганной Хлои.        Увидев это, Инес как можно сильнее ударила его по запястью. Мужчина озлобленно посмотрел на неё. Потом он схватил Хлои за волосы и потащил к выходу из кареты. Горничная вопила от боли и страха. Она хваталась руками за обивку сиденья, но хрупкие пальцы были не в силах противиться силе разбойника. Элисон всем телом прижалась к спинке сиденья, быстро дыша. Она влажными от слёз глазами смотрела на происходящее. Глядя на Инес, создавалось ощущение, будто бы она хочет помочь служанке, но что-то мешает ей это сделать.        Оказавшись на земле неподалёку от Аманды, которую крепко держали и пытались связать негодяи, Хлои наугад отправляла удары в пустоту. Она хотела врезать тому, кто так грубо поступил с ней, но из-за слёз, заполнявших её глаза, не могла разглядеть его в темноте. А он только потешался над её попытками. В конце концов, горничная получила от него увесистую пощёчину, а затем поток ударов в разные участки тела. Горничная неистово вопила от нестерпимой боли, нараставшей во всём теле.        — Грёбаный ублюдок, ненавижу тебя! Чтоб ты сдох, отродье общества! — проскальзывало из уст служанки в промежутках между криками.        — Хлои! — крикнула Ингрид. — Прекратите сейчас же!        — Остановись ты! Не хватало, чтобы ещё убил её! — Джеймс попытался остановить напарника, но он оттолкнул его.        — Не лезь, куда не просят! — сквозь зубы проговорил мужчина.        — Алекс, оставь её! — на этот раз голос Джеймса прозвучал увереннее.        Инес намеревалась выйти из кареты, дабы помочь несчастной служанке, но Элисон не дала ей сделать этого.        — Леди Ингрид, не надо, пожалуйста! Вы не сможете остановить их! — твердила она.        — Алекс! — раздался обеспокоенный голос Джеймса.        Обе, девушки сидящие в карете, посмотрели в сторону разбойников и ахнули: один из них держал в руке окровавленный кинжал, второй кричал на него, а на земле лежала Хлои, держась обеими руками за живот, откуда лилась её собственная кровь.        — Что вы сделали?! — завопила Ингрид, всё-таки подойдя к двери кареты.        — Чёрт! Алекс, чтоб тебя! — продолжал Джеймс. — Джордж, надо уходить отсюда!        — А остальные? С ними что? — спросил Джордж, указывая взглядом на Аманду.        — Я не знаю! — со злостью ответил Джеймс.        — Оставьте вы их! Он прав, нам нужно сваливать! — подал голос Алекс.        — А ты вообще молчи! Это из-за тебя мы упускаем такую добычу! — огрызнулся Джордж.        Они ещё какое-то время ссорились между собой, но вскоре скрылись.        Людей вокруг, да и вообще в ближайшей местности не было. Кучер мёртв, Хлои может в любой момент разделить его судьбу, карета посреди неизвестного поля, разбойники забрали с собой трёх из четырёх коней. Девушки в бедственном положении.        — Мы должны помочь ей! — заявила Аманда, избавляясь от неумело завязанной вокруг её запястий верёвки.        — Но как?! — Элисон выглядела ещё более напуганной, чем раньше.        — Кто-то из вас умеет управлять лошадью? — спросила сосредоточенным тоном Ингрид.        — Я когда-то пробовала. — Аманда наконец развязала руки и кинулась к умирающей Хлои. — Но это было давно.        — Как она? — Инес подошла ближе к ним, оставив Элисон одну внутри кареты.        — Плохо… — поджала губы Аманда.        — Так, мы сделаем следующим образом: ты попытаешься вывезти нас отсюда, — начала виконтесса.        — Но, госпожа виконтесса, я же не сказала, что точно справлюсь… — замялась горничная.        — А что ты предлагаешь? Аманда, пожалуйста. Я и Элисон попытаемся помочь Хлои, ладно? — Во взгляде виконтессы читалась открытая мольба.        — Ладно… — вздохнула служанка.        — Отлично. Для начала нужно отнести её внутрь.        Не без труда они подняли Хлои с земли и положили на пол кареты. Служанка плакала и корчилась от сильнейшей боли.        — Ты знаешь дорогу? — обратилась Ингрид к Аманде, которая уже направилась к месту кучера.        — Да… — на пару секунд она задумалась, — примерно.        В ответ виконтесса кивнула и захлопнула дверь кареты.        Они тронулись.        — Леди Ингрид, она умрёт? — спросила Элисон, прикрыв рот рукой.        — Я-я… Не знаю… — Сначала виконтесса думала ответить отрицательно, мол, всё будет хорошо. Но, снова взглянув на ужасное состояние раны служанки, поняла, как же это будет смешно и глупо звучать, однако не стала так рано ставить крест на жизни горничной.        — Леди Ингрид… Я… Я не хочу… — с трудом еле слышно начала говорить Хлои. — Не хочу умирать… Пожалуйста, прошу вас, помогите…        Инес поджала губы и отвернулась в сторону. То бессилие, которое обхватило всех троих девушек, безумно тяготило её. Она, увы, уже ничего не может сделать. Все это понимали, даже Хлои.        — Можно попытаться остановить кровотечение? — предложила Элисон.        Она не стала дожидаться ответа своей госпожи, вместо этого служанка оторвала от края своего платья крупный кусок ткани и потянулась к ране.        — Стой! — Инес перехватила руки горничной. — Даже не думай делать это вот этим!        — Почему?!        — Мы сделаем только хуже. На ткани много бактерий и микробов, они могут вызвать заражение крови, инфекции.        — Но в противном случае она просто истечёт кровью! Нужно хоть что-то предпринимать! — Последние слова Элисон почти прокричала прямо в лицо Ингрид.        — Нужно… — Виконтесса осознавала, что либо одно, либо другое, и отпустила руки служанки. Та не стала терять времени и зажала источник кровотечения куском ткани.        От этого Хлои пронзительно взвизгнула.        — Остановись! — хриплым голосом взмолилась она.        — Потерпи, пожалуйста. — Инес, сидя возле умирающей девушки, взяла её за руку.        — Мне очень больно! — кричала служанка.        — Знаю, но ты должна терпеть, — настаивала виконтесса.        Хлои сжимала руку Инес всё слабее, а после и вовсе отпустила. Горничная больше не кричала, не морщилась от боли, она больше ничего не делала. На лице застыла эмоция истинного страха перед смертью, что не жалеет никого и ничего.        — Мы не в силах были тебе помочь, прости… — шептала Ингрид прямо возле уха покойницы.        Дрожащими руками Элисон отпустила пропитанный кровью кусок её платья. Всё её тело покрыто мурашками, лицо побледнело. Служанка поднялась с пола обратно на сиденье. В груди появился какой-то ком, который не пропадёт ещё долгие месяца.        Карета вся тряслась из-за неопытного вождения Аманды, да что уж там, они пару раз едва ли не перевернулись. Глаза Инес медленно и плавно закрывались, силы покидали её, и девушка отдалась этому чувству, то есть уснула.        «Не стыдно?» — Виконтесса уже находилась в состоянии между реальностью и сном, как вдруг чей-то голос промелькнул у неё в голове.        «Нет», — равнодушно ответила в своих же мыслях Инес.        «А должно бы!» — вновь упрекнул её загадочный голос.        «Нет», — повторила девушка.        «Убийца!» — крикнул голос.        «Это неправда…»        Когда неизвестный услышал слова Ингрид, он рассмеялся.        «Кто ты?» — спросила Инес.        «Убийца!» — Казалось, что голос игнорирует свою собеседницу.        «Я схожу с ума? Верно?» — даже с грустью задала вопрос девушка.        «Ты убила её!» — громко заявил неизвестный.        «Отвечай на мои вопросы!»        «Убийца!»        «Это неправда… Замолчи…» — Ингрид готова заплакать, но не может, ведь по сути всего этого разговора и не было.        «Убийца! Убийца! Убийца!» — градом обрушилось на Инес. Если бы этот диалог происходил вживую, то девушка закрыла бы уши, чтобы не слышать обвинения.

***

       — Что здесь произошло?! — чей-то крик выдернул Ингрид из состояния сна.        Виконтесса резко распахнула глаза и увидела, что их карета уже находится на территории поместья Еварье, а прямо возле входа столпилась небольшая группа прислуги. Это напомнило ей тот день, когда умерла Кейтлин.        «Убийца!»        — С вами всё хорошо? — обратилась к Инес Элисон, которая всё ещё сидела на соседнем месте.        — Д-да… — кивнула Ингрид.        Бездыханное тело Хлои так и продолжало лежать на полу, залитом её кровью. Это зрелище вызвало отвращение у виконтессы. Ей хотелось вырваться отсюда, убежать от этого кошмара, но толпа слуг, забрасывающая её и Элисон разными вопросами, не давала сделать этого.        — Как же так вышло? — обеспокоенно донеслось из толпы.        «Убийца!»        — Что с ней произошло? Бедная Хлои! — воскрикнул кто-то ещё.        «Убийца!»        — Это покушение?        «Убийца!»        — Хватит! — Инес схватилась за голову и сказала это так громко, насколько ей хватило сил. Она не могла больше находиться в такой обстановке и, оттолкнув пару человек, отделявших её от свежего воздуха, буквально выпала из кареты.        Инес упала на землю. Она почувствовала, как на коленях появилось несколько ссадин.        — Госпожа виконтесса, встаньте! — словно из-под земли рядом появилась Аманда и протянула руку Ингрид.        Виконтесса приняла помощь и схватилась за протянутую конечность, поднимаясь на ноги.        — Воды… Прошу, воды… — шёпотом просила Ингрид, но её как будто не слышали: слуги продолжали расспрашивать про убитую служанку, но уже у Элисон, а Аманда испарилась так же, как и появилась — быстро и неожиданно.        Вдруг виконтесса заметила в нескольких метрах Ниалса. Он шёл в её сторону, а рядом с ним спешно шагала Дарла.        — Что здесь творится?! — непонимающе спросил он у кого-то из присутствующих, подойдя ближе.        — В карете, труп, господин, — спокойным тоном произнесла Дарла, заметив тело Хлои.        — Быть того не может… — Мужчина не поверил словам служанки и направился к толпе, которая разделилась надвое. Одна половина осталась возле Элисон и пыталась узнать как можно больше о случившемся, но девушка была настолько напугана, что не могла отвечать на их вопросы. А вторая подошла к Инес и собиралась отвести её подальше, но не успела того сделать…        Как перед глазами виконтессы всё смешалось в одну кучу, голоса вовсе перестали доноситься до её ушей, ноги стали ватными. В конечном итоге Инес вновь потеряла равновесие и оказалась на земле, а вскоре потеряла сознание.        Последнее, что она помнила, так это тот голос, который упорно твердил:        «Убийца!»

***

За несколько часов до.

       — Простите, а где я могу найти некого Алекса Репта? — быстро, даже недоговаривая некоторые слова до конца, но чётко проговорив фамилию нужного человека, спросила Инес у хозяйки небольшого трактира.        — Вон, видите, в конце коридора возле стены стоит мужчина в серой одежде? Это он, — как-то отстранённо ответила женщина, к которой обращались.        — Спасибо… — Ингрид поправила капюшон плаща, чтобы её лицо не было видно так сильно, и направилась в указанном направлении.        — Ага, — холодно отрезала хозяйка, уже даже не смотря на девушку.        Вокруг стояло множество столов разных форм. За ними сидело большое, нет, огромное число людей. Все они болтали между собой, кто-то играл в карты, а кто-то на музыкальных инструментах. Все звуки смешивались в один сплошной гомон. Здесь пахло алкоголем и самым дешёвым табаком, который только можно найти в этом мире.        — Вечер добрый! — улыбнулась Инес, подойдя к хмурому мужчине. Он был достаточно высок, брюнет с грубыми чертами лица. — Это вы Алекс Репт?        — Да, я, — безразлично отозвался он.        — Я Ингрид, мы договаривались о встрече, помните?        — Да, идёмте.        Алекс развернулся и пошёл к одному из столов, а виконтесса, не сразу сообразив, двинулась вслед за ним.        «А он немногословен…» — подумала девушка.        — Рад вас видеть! — громогласно сказал другой мужчина, сидящий за столом. — Меня зовут Джеймс, а это мой брат Джордж. — Он кивнул в сторону ещё одного человека, смотрящего вниз, ковыряясь ложкой в тарелке.        — Обсудим дело? — предложила Ингрид.        — Разумеется, присаживайтесь! — широко улыбнулся Джеймс. — Алекс, не стой, как павлин, садись, давай же!        Инес сняла тяжёлую сумку с плеча и поставила её рядом со стулом, а после присела за стол, сложив руки на коленях. Её примеру последовал Репт.        — С чего начнём? — Джеймс весьма отличался от своих товарищей. Он куда более весел, чем безэмоциональный Алекс и молчаливый Джордж. Его каштановые волосы старательно уложены, в то время как другие мужчины были растрёпанными и неухоженными.        — Кого мы должны убрать, милейшая? — молвил Джордж, нахмурив густые брови.        — Мою служанку. Хлои Десиналь, слышали о такой? Говорят, она раньше была богата… — начала рассказывать Ингрид.        — Впервые слышу! — Глаза Джеймса заблестели от предстоящего азарта. — И чем же ваша прислужница так насолила? Испортила ваше любимое платье?        — Смешно, но нет. О моих личных интересах вам знать не нужно, это не главное, — не оценила юмор виконтесса. — Важно то, что я хорошо заплачу за это.        — Прекрасно, опишите несчастную. Иначе мало ли перепутаем! — рассмеялся разговорчивый негодяй.        — Спешу отметить, что она очень красива: светло-каштановые волосы, доходящие почти до самой талии, лицо узкое, бледное. Одевается она всегда весьма скромно. В случае чего, я попытаюсь аккуратно подсказать вам.        — Когда мы должны совершить покушение? — спросил Алекс.        — Сегодня вечером. От поместья Еварье к центральной улице ведёт лишь одна дорога. По ней поедет карета с эмблемой рода, от чьего поместья она отъедет. Примерно знаете, как выглядит знак Еварье?        — Да, — утвердительно ответил Джеймс.        — Остановите карету и убьёте девушку. Как именно — мне неважно.        — Мы всё поняли, милейшая. Платите! — вновь заговорил Джордж.        — Подождите, есть ещё один момент. С нами будут ещё две девушки. Одна из них моя личная горничная. Пепельноволосая, сероглазая. Она будет сидеть рядом со мной. Тронете её — я лично отсеку вам руки.        — А вторая? — с каким-то недоверием спросил Алекс.        — Чтобы всё выглядело реалистично, можете пару раз её ударить, но не переусердствуйте. — Девушка достала из сумки увесистый мешок с золотом. — Ваши деньги.        — И всё? Не жадничайте, милейшая… — усмехнулся Джордж.        — Этого хватит? — Инес вытащила точно такой же мешок.        — Определённо! — Джеймс убрал полученные богатства со стола.        — Мне пора. Надеюсь, никаких проблем у нас не возникнет. — Ингрид взяла свою сумку и резвым шагом удалилась прочь.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.