
Описание
Сакура Курокаге - девятихвостая кицунэ, живущая в современном Токио под видом обычной школьницы. Когда её лучшая подруга Кагомэ проваливается в древний колодец, Сакура следует за ней в феодальную Японию. В мире, где живы могущественные демоны Тога и Сессёмару, девушки ищут осколки Камня Четырёх Душ, а Сакура, используя силу теней, защищает подругу и познаёт тайны собственного сердца.
Часть 14
05 января 2025, 11:27
***
Я обвела взглядом напряжённые лица Тоги и Сещемару. В золотистых глазах лордов-демонов плескалось беспокойство напополам с любопытством. Даже неприступный Сещемару казался заинтригованным моим рассказом. "Помните, как мы говорили о Нараку?" - спросила я, нервно теребя прядь волос. Братья дружно кивнули, подаваясь вперёд. "Так вот, пятьдесят лет назад он жил под другим именем - Онигумо", - начала я, вспоминая трагическую историю, что поведала нам Каэдэ. Голос мой дрогнул, когда я рассказывала о том, как Онигумо, обгоревший и искалеченный, влачил жалкое существование в пещере. Как Кикё, сжалившись над ним, выхаживала бандита, не подозревая о тьме в его сердце. "Узнав о Камне Душ, Онигумо возжелал заполучить его, - продолжала я, комкая края своего хаори. - Но Кикё собиралась использовать камень, чтобы превратить Инуяшу в человека. Они любили друг друга и мечтали о совместном будущем". На лице Тоги промелькнула тень былой боли. Видимо, для него эта история тоже была не из лёгких. "Онигумо, в которого превратился в Нараку , отдав тело на растерзание демонам, использовал их чувства против них самих". Я горько усмехнулась, вспомнив шрамы от стрелы на груди Инуяши. Как же несправедливо, что из-за зависти и злобы одного человека пострадали двое влюблённых! "Приняв облик Инуяши, Нараку смертельно ранил Кикё. А потом, явившись к полудемону в облике жрицы, напал и на него", - тихо произнесла я, опустив глаза. В груди защемило от сострадания. Бедные Инуяша и Кикё! Разлучённые интригами, преданные, потерявшие веру друг в друга... Как должно быть больно до сих пор полудемону вспоминать тот роковой день! "Обманутая и истекающая кровью Кикё запечатала Инуяшу священной стрелой. А потом... умерла от полученных ран", - еле слышно закончила я. В комнате повисла звенящая тишина. Даже птицы за окном смолкли, словно почувствовав всю горечь момента. "Перед смертью Кикё попросила сжечь Камень Душ вместе с её останками,” продолжела расказ.Сещемару стиснул зубы и отвернулся. Ему явно было неприятно слышать о страданиях брата. Не знаю уж, из зависти или из запоздалого сочувствия. Помолчала мгновение, собираясь с мыслями, и продолжила уже бодрее: "Но прошло пятьдесят лет, и появились мы с Кагомэ!" Демоны удивлённо воззрились на меня. Я невольно улыбнулась, вспоминая наше с подругой эпичное знакомство с этой эпохой. "На самом деле, мы прибыли сюда через колодец, переместившись на пятьсот лет в прошлое из нашего времени!" - радостно сообщила я. От таких новостей брови лордов-демонов взлетели чуть ли не до макушек. Даже невозмутимый Сещемару выглядел откровенно ошарашенным. Подавив смешок, я поспешила объяснить: "Кагомэ оказалась реинкарнацией Кикё. И Камень Душ все эти годы пребывал в её теле!" "Ничего себе!" - выдохнул Тога, качая головой. - "Вот так поворот!" "А что было дальше?" - нетерпеливо спросил Сещемару. Надо же, и этот ледышка проникся! Приободрившись, я продолжила уже веселее: "А дальше Кагомэ случайно освободила Инуяшу от печати! И так начелось наше путешествие” они смотрели на меня в шоке, Я устало потёрла виски, чувствуя, как напряжение последних часов даёт о себе знать. В голове роились мысли о Кагомэ, Инуяше, Кикё и Камне Душ. Слишком много всего навалилось в одночасье! Тога с интересом наблюдал за мной, ожидая продолжения рассказа. Даже Сещемару, обычно такой бесстрастный, казалось, прислушивался к каждому слову. Собравшись с духом, я продолжила: "Ладно, пока отложим расспросы о нашем появлении здесь. Главное то, что случилось, когда мы с Кагомэ ушли чтобы вернутся домой” Голос мой дрогнул, когда я вспомнила шок и растерянность, которые мы испытали, обнаружив исчезновение колодца. "Понимаете, мы узнали что колодец, служивший порталом между нашими эпохами, вдруг пропал!" - я развела руками, до сих пор не веря в случившееся. Тога удивлённо приподнял бровь: "Вот так просто взял и исчез? Но почему? Как такое возможно?" Горько усмехнувшись, я пожала плечами: "Если бы мы знали! Каэдэ-сама, это мико которая жевет в деревне рядос с колодцем и еще она сеста Кикие. считает, что это могло произойти из-за изменений, которые мы невольно вносим в прошлое своими действиями". "То есть, каждый ваш шаг в нашем времени меняет будущее, я правильно понимаю?" - нахмурившись, произнёс Сещемару. Я кивнула, радуясь, что он быстро уловил суть: "Именно! И мы с Кагомэ невольно задумались... А существует ли теперь тот мир, из которого мы пришли?" Тога задумчиво покачал головой: "Непростая ситуация... Получается, сейчас вы по сути застряли в нашей эпохе?" "Похоже на то", - вздохнула я. Не знаю, как Кагомэ, а я уже начинала скучать по благам цивилизации. Горячий душ, удобная одежда, нормальная еда - всё это казалось таким далёким и недостижимым! Тряхнув головой, я отогнала уныние. Сейчас не время раскисать! Впереди ждали куда более серьёзные испытания. "Но исчезновение колодца - это полбеды, - продолжила я мрачно. - Настоящая беда в том, что Кикё вернулась в мир живых". Демоны дружно замерли, переваривая новость. "Что?" - медленно произнёс Тога. Ведьма Урасуэ оживила её глиняное подобие, использовав прах и кости Кикё и частичку души Кагомэ". Сещемару скривился, словно унюхал что-то мерзкое: "Какая мерзость! теперь разгуливает среди живых?" Я мрачно кивнула: "Вот именно. И Инуяша, узнав об этом, сломя голову бросился на её поиски". Взгляды демонов красноречиво говорили, что они не слишком-то одобряют решение младшего принца. Ещё бы! Только полудемона с раздвоением личности им сейчас и не хватало для полного счастья! "Тебе не кажется, что ему стоило сначала всё как следует обдумать?" - осторожно поинтересовался Тога. Фыркнув, я закатила глаза: "Можно подумать, Инуяша способен на здравые размышления, когда дело касается Кикё! Тут его понесло - только пятки сверкали". Сещемару поморщился, явно разделяя моё мнение о несдержанности брата. Тога лишь вздохнул, признавая поражение. Спорить было бессмысленно. "И что теперь?" - устало спросил Великий Пёс. Я пожала плечами: "Ждём. Надеемся, что Инуяша не натворит глупостей. А там - по обстоятельствам". Повисла тягостная тишина. Каждый думал о своём. Я - о Кагомэ, которой предстояло смириться с возвращением давней любимой Инуяши, я видела как она смотрела на Инуяшу я не знаю если это уже любовь но он ей точно нравится. Тога - об Инуяше, разрывающемся между прошлым и настоящим. Сещемару - о грядущих сложностях в и без того непростых семейных отношениях. Тяжко вздохнув, я поднялась и одёрнула кимоно. "Пойду проведаю Кагомэ. Что-то мне подсказывает, что ей сейчас как никогда нужна дружеская поддержка". Тога кивнул, выражая одобрение. Сещемару промолчал, но мне показалось, в его глазах мелькнуло что-то очень похожее на сочувствие. Переглянувшись с лисёнком, я направилась к выходу. Предстоял долгий и нелёгкий разговор. Нужно было подобрать правильные слова, чтобы успокоить и приободрить бедную Кагомэ. В одном я была уверена точно - что бы ни случилось, мы справимся. Прорвёмся через все неурядицы и препоны, ведь мы теперь одна команда. Пусть и слегка безумная команда, состоящая из путешественниц во времени, бешеного полудемона, лордов-собачников и одной не в меру болтливой лисы. Усмехнувшись собственным мыслям, я зашагала по коридору. Нас определённо ждали захватывающие приключения! Не соскучишься, это уж точно... Когда я вернулась в комнату Кагомэ, то обнаружила её одну. В воздухе витал солоноватый запах слёз, а лучи заходящего солнца, пробивающиеся сквозь резные ставни, окрашивали покои в печальные оранжево-розовые тона. Мы с Шиппо тихонько присели на край кровати. Я обняла подругу, чувствуя, как она дрожит в моих руках. Кагомэ уткнулась лицом мне в плечо и сквозь всхлипы пробормотала: "Я попросила ребят оставить меня одну... Рассказала им о том, что с нами случилось". Я только вздохнула, вдыхая её родной аромат - смесь трав, дыма от костра и чего-то неуловимо сладкого, присущего только Кагомэ. На глаза невольно навернулись слёзы. Боль подруги находила отклик в моей душе. "Что же нам теперь делать? - горько прошептала Кагомэ. - Мы даже не знаем, сможем ли вернуться домой... А вдруг наши семьи больше не существуют в будущем?" Её плечи содрогнулись от рыданий. Крупные слёзы скатывались по бледным щекам, оставляя мокрые дорожки. Растерянность и страх, звучавшие в её голосе, разрывали моё сердце. Неожиданно к нам подобрался Шиппо и обнял нас обеих своими маленькими ручками. Ласково поглаживая наши волосы, он произнёс с мудростью, невозможной для его возраста: "Даже если вы не сможете вернуться, у вас есть мы. Я понимаю, как это грустно, но верю - вы справитесь с любыми трудностями!" Сквозь пелену слёз я растроганно улыбнулась лисёнку. Его искренняя забота и оптимизм удивительным образом согревали наши израненные души. Наклонившись, я с нежностью поцеловала Шиппо в лоб: "Ты такой милый!" Щёчки малыша очаровательно покраснели, а зелёные глаза засияли от удовольствия. Кагомэ тоже не удержалась и крепко обняла нашего рыжего утешителя. Его pадостная реакция чуть разбавила горечь атмосферы. Мы сидели на кровати, обнявшись втроём, и молча черпали поддержку друг в друге. В уютной тишине были слышны лишь наши дыхания и щебет вечерних птиц за окном. Мы провели в комнате Кагомэ ещё какое-то время, утешая друг друга и пытаясь свыкнуться с новой реальностью. Тишину нарушало лишь потрескивание свечей да шелест ночного ветра за окном. Внезапно раздался деликатный стук в дверь. На пороге показалась молоденькая служанка в простом, но опрятном кимоно. Она склонилась в почтительном поклоне и произнесла: "Госпожа Кагомэ, господа ждут вас на ужин. Будете трапезничать в комнате или присоединитесь к ним в столовой?" Мы с Шиппо вопросительно посмотрели на подругу. Кагомэ на мгновение задумалась, а потом решительно тряхнула головой: "Спасибо, я спущусь в столовую. Что-то мне уже надоело сидеть взаперти". Служанка понимающе кивнула и попросила следовать за ней. Кагомэ встала с постели, слегка пошатываясь. Но в её движениях уже чувствовалась прежняя сила и уверенность. Мы втроём направились вслед за служанкой по длинным полутёмным коридорам. Пламя факелов плясало на стенах причудливыми тенями, а наши шаги гулким эхом отдавались под каменными сводами. Наконец, мы вошли в просторную столовую. За длинным низким столом, уставленным всевозможными яствами, уже восседали Мироку, Санго, Тога и Сещемару. Повернувшись на звук открывшейся двери, они приветствовали нас кивками. Тога поднялся навстречу и произнёс с искренней заботой в голосе: "Кагомэ, Сакура, Шиппо, присаживайтесь. Как вы себя чувствуете?" Его взгляд остановился на Кагомэ, которая всё ещё выглядела бледной и осунувшейся, несмотря на слабую улыбку. "Уже лучше, спасибо", - тихо ответила она, опускаясь на подушку рядом с Санго. Санго тут же протянула руку и ободряюще сжала ладонь подруги, безмолвно выражая поддержку. В её тёмных глазах плескались сочувствие и тревога. "Мы все очень переживаем за вас", - мягко произнёс Мироку, обводя нас понимающим взглядом. Я благодарно кивнула, чувствуя, как в груди разливается тепло от их неподдельной заботы. Опустившись на своё место, я бодро произнесла: "Не волнуйтесь, мы справимся. У меня ещё есть дедушка в нашем времени". Повернувшись к Кагомэ, я накрыла её руку своей и с чувством добавила: "А ты, Кагомэ, знай - пусть мы и не кровная родня, но всегда поддержим тебя, что бы ни случилось. Ты мне как сестра". Подруга слабо улыбнулась в ответ, и на миг в её глазах промелькнула искра былого огня. Но я видела, что её всё ещё терзает страх перед неизвестностью. Даже если нам не суждено вернуться в своё время, ей предстоит долгий путь, чтобы смириться и принять новую жизнь. В столовой повисла тишина, нарушаемая лишь потрескиванием жаровен в углах да шелестом ночного ветра за сёдзи. Каждый погрузился в свои невесёлые мысли. Заметив, как нахмурился Сещемару, я поспешила разрядить атмосферу: "Ну что, не пора ли подкрепиться? А то с этими переживаниями я зверски проголодалась! Шиппо вон уже слюнки пускает, глядя на угощение". Лисёнок и правда косился на ароматные блюда, нетерпеливо ёрзая на месте. Услышав своё имя, он смущённо потупился, но тут же оживился, заметив своё любимое лакомство - мясо на косточке. Тога тихонько хмыкнул, явно позабавленный непосредственностью ребёнка. Даже Сещемару дёрнул уголком рта в намёке на усмешку. Воодушевлённая произведённым эффектом, я подмигнула друзьям и взяла в руки палочки: "Ну что, приступим? Негоже заставлять вукусняшки ждать!" "Сакура!" - укоризненно шикнула на меня Кагомэ, но в её глазах уже плясали знакомые смешинки. Остальные тоже заулыбались, явно оценив мою шутливую браваду. Напряжение постепенно спадало, уступая место привычному дружескому подтруниванию. Придвинув к себе миску с рисом, я принялась с аппетитом наворачивать ужин. Кагомэ и Шиппо последовали моему примеру, а вскоре к нам присоединилась и остальная компания. Звон посуды, негромкие разговоры, аромат свежей еды - всё это удивительным образом примиряло с реальностью, напоминая о простых радостях жизни. Пока мы наслаждались ужином, я незаметно подключилась к своим теневым воронам, чтобы проверить, где сейчас Инуяша. Сквозь их глаза я видела, как он стремительно несётся через лес, словно гончая, взявшая след. Выражение его лица было донельзя серьёзным и сосредоточенным, будто от исхода этой гонки зависела вся его жизнь. "Интересно, найдёт ли он её вообще? - раздался в моей голове задумчивый голос Шиккоку. - Ведь этой Кикё нужны души умерших, чтобы выживать. Всё-таки её собственная душа неполноценна". "Я лишь надеюсь, что он не наделает глупостей, - мысленно вздохнула я. - Для нас прошло пятьдесят лет с той трагедии, но Инуяша-то только проснулся от заколдованного сна. Столько потрясений разом свалилось на бедолагу!" Вдруг до моих ушей донёсся разговор, который вели остальные в столовой. Голоса звучали приглушённо, но мой острый лисий слух позволял различить каждое слово. "Кагомэ-сан, мне любопытно, - произнёс Тога, поблёскивая золотистыми глазами в свете масляных ламп, - какие у вас отношения с моим сыном?" Щёки Кагомэ вспыхнули очаровательным румянцем, и она чуть не подавилась рисом. Сглотнув, она пролепетала: "М-мы друзья... По крайней мере, я на это надеюсь". Я еле удержалась от смешка. Ох уж эта Кагомэ! Стесняется своих чувств, как маленькая девочка. "И что вы думаете о том, что он сбежал искать Кикё?" - не унимался Тога, в упор глядя на бедную девушку. Кагомэ вздохнула и, поколебавшись, тихо ответила: "Я понимаю, что ему это нужно. Прошлое нужно отпустить, чтобы двигаться дальше". Взгляд Великого Пса смягчился, и он одобрительно кивнул: "Вы очень мудрая и добрая девушка, Кагомэ-сан. Инуяша пока слишком слеп, чтобы это заметить, но я верю - это временно". Мироку, до сих пор помалкивавший, лукаво улыбнулся Кагомэ: "Не расстраивайся! Инуяша постоянно ревнует тебя ко мне - разве это не показатель его истинных чувств?" Я фыркнула, закатив глаза: "Нет, это показатель того, что ты известный извращенец, и наш полудемон опасается за добродетель своей подруги! А насчёт чувств... Инуяша пока сам не понимает, что к чему. Он ведь совсем недавно научился хоть кому-то доверять". Мироку притворно возмутился и подмигнул мне: "Помилуй, Сакура-сан! Я не извращенец, а ценитель красоты! А ты - просто произведение искусства, которым грех не любоваться". Тога с интересом наблюдал за нашей пикировкой, переводя взгляд с меня на монаха и обратно. "Не спорю, Мироку-сан, - наконец изрёк он с лёгкой ухмылкой, - но, признаться, я думал, что вы избрали своей музой Санго-сан. Будьте осторожны, распыляя своё внимание. Охотницы - они знаете какие ревнивые?" Санго вспыхнула, точно маков цвет, и зыркнула на монаха, метая глазами молнии: "Это ты им чего наплёл, а?!" Мироку поспешно выставил ладони в защитном жесте: "Клянусь Буддой, я ни словом не обмолвился о моих пламенных к тебе чувствах!" Тога расхохотался, хлопая себя по колену: "Да тут и говорить ничего не надо - всё и так видно невооружённым взглядом!" Под дружный смех присутствующих бедные Санго и Мироку смущённо потупились, делая вид, что их жутко заинтересовали узоры на циновках. Я еле сдерживала рвущийся наружу хохот. Вот умеет Великий Пёс задать перчику, ничего не скажешь! После лёгкой беседы за ужином я вспомнила о важном разговоре генералов, который слышала ранее. "Сещемару-сама," - я вежливо обратилась к старшему сыну Тоги. "Прошу прощения за то, что прерываю трапезу, но не могли бы вы рассказать подробнее о сведениях, которые получили ваши генералы касательно Нараку?" Все разговоры за столом мгновенно стихли. Сещемару медленно поднял взгляд от своей чашки с саке, его золотистые глаза внимательно изучали моё лицо. "И почему этот Сещемару должен делиться информацией со спутницей своего никчёмного брата?" - холодно поинтересовался он. "Потому что Нараку угрожает не только нам," - я выдержала его взгляд. "Если он действительно появился в ваших землях, это касается всех." Тога подался вперёд, его глаза сверкнули интересом: "Сын, расскажи им, что докладывали патрули." "Хм," - Сещемару слегка наклонил голову. "Мои воины заметили странное поведение демонов на севере. Они словно обезумели, нападая друг на друга без причины. А после появлялась фигура в шкуре бабуина, наблюдающая за хаосом." "Это определённо его почерк," - мрачно кивнула я. "Он любит использовать других демонов как пешек." "Где именно его видели в последний раз?" - спросила Санго, которая как охотница на демонов живо интересовалась такой информацией. "могу я узнать подробнее о появлениях Нараку в ваших землях?" Тихие разговоры за столом мгновенно стихли. Даже Шиппо перестал жевать своё любимое лакомство, с интересом поглядывая то на меня, то на демона. "Он появляется в разных местах," - холодно ответил Сещемару, - "но нет определённого паттерна. Мы пытаемся отследить его перемещения." "Вы можете показать мне все отмеченные места и карту?" - я подалась вперёд, игнорируя его недовольный взгляд. Сещемару презрительно изогнул бровь: "И что же ты можешь увидеть такого, чего не заметили опытные военачальники?" Я почувствовала, как мои хвосты нервно дёрнулись от раздражения, но сохранила спокойное выражение лица. "Достаточно," - вмешался Тога, окидывая нас внимательным взглядом. В его золотистых глазах плясали искорки интереса. "Раз уж мы закончили с ужином, предлагаю перейти в мой кабинет для более подробного обсуждения." Кагомэ выглядела уставшей после всех событий дня. Шиппо, заметив это, тут же вызвался составить ей компанию: "Я побуду с Кагомэ!" "Спасибо, малыш," - я ласково потрепала его по рыжим волосам, прежде чем встать из-за стола. "Сакура-сан," - Тога галантно указал на выход, - "прошу за мной." Мы покинули столовую под любопытными взглядами слуг, которые тут же зашептались за нашими спинами. Я отчётливо слышала их предположения о том, почему лорды уделяют столько внимания простой лисице. Мои тени беспокойно колебались от этих разговоров, но я напомнила себе, что сейчас есть дела поважнее дворцовых сплетен. Нараку нужно было остановить, и если для этого придётся терпеть косые взгляды и шёпот за спиной - что ж, я справлюсь. Кабинет Тоги располагался в восточном крыле замка. По пути я невольно отмечала роскошь убранства: старинные гобелены с изображениями великих битв, изящные вазы династии Тан, оружие легендарных воинов на стенах. Каждая деталь говорила о многовековой истории рода псов-демонов. Полированные половицы тихо поскрипывали под нашими шагами. За раздвижными сёдзи виднелся ночной сад, освещённый полной луной. Её серебристый свет создавал причудливые тени, которые мои собственные тени жадно впитывали. В прошлый раз я не обротиала внимания на детали посколку нервнечела изо розговора с Инуяшей. Сещемару распахнул двери кабинета широким, властным жестом. Внутри пахло чернилами, старым пергаментом и лёгким ароматом благовоний. Массивный стол из тёмного дерева занимал центральное место, а вдоль стен тянулись полки со свитками и картами. "Где записи о передвижениях Нараку?" - Тога опустился в своё кресло, жестом приглашая меня сесть напротив. Сещемару достал несколько свитков и развернул на столе большую карту земель. Его движения были отточенными и элегантными, но я замечала, как иногда его взгляд с плохо скрываемым любопытством останавливался на мне. Склонившись над картой, я начала методично отмечать все места, где видели Нараку, стараясь уловить закономерность. В свете масляных ламп пергамент отливал золотистым, а чернила блестели, ещё не успев высохнуть. "В наше время нечасто встретишь столь образованную девушку," - заметил Сещемару, наблюдая за моей работой. "В моём времени все женщины образованы," - ответила я, не поднимая глаз от карты. Мои пальцы продолжали соединять точки, пока наконец картина не сложилась полностью. Я тихо хмыкнула, когда увидела, что в центре всех отмеченных мест находилась гора Хакурей. Древняя священная гора, окутанная легендами и тайнами. Я почувствовала, как оба демона подались вперёд, их ауры сгустились от интереса. Даже воздух в кабинете, казалось, стал тяжелее от их внимания. "Что вы говорили о неопытности, Сещемару-сама?" - я подняла глаза и игриво склонила голову к плечу, наслаждаясь едва заметным удивлением на его обычно бесстрастном лице. Быстрыми движениями я начала отмечать крестиками ближайшие к горе поселения. "Если он использует гору как базу, то появляется только здесь, здесь и здесь," - мой палец скользил по карте. "Это логично - священная гора может маскировать его демоническую ауру." "Я могу отправить воронов следить за этими местами," - произнесла я задумчиво, всё ещё изучая карту. "Воронов?" - Тога приподнял бровь. "О чём ты говоришь?" Я подняла взгляд и встретила заинтересованные золотистые глаза обоих демонов. Точно, они же не знают о моих способностях. Улыбнувшись, я позволила теням сгуститься, формируя в воздухе небольшого ворона. "Это мои теневые создания," - пояснила я, пока ворон грациозно кружил над столом. "Через них я могу видеть и слышать всё, что происходит на расстоянии. Они незаметны для обычного глаза и могут находиться в тени сколько угодно долго." Сещемару подался вперёд, его обычно бесстрастное лицо выражало неприкрытый интерес: "Никогда не слышал о подобной силе у кицунэ." "Потому что я не обычная кицунэ," - я создала ещё несколько воронов, которые бесшумно расселись по комнате. "Я владею первородной тьмой. Могу не только создавать теневых существ, но и общаться через них." "Покажи," - в голосе Тоги звучало неприкрытое любопытство. Я создала маленькую теневую бабочку, которая полетела к нему и опустилась на протянутую ладонь. Через неё я прошептала: "Как вам такое, Тога-сама?" Глаза демона расширились от удивления и восхищения. Даже Сещемару не смог скрыть своего изумления. "Невероятно," - выдохнул Тога. "И ты можешь отправить этих воронов следить за всеми отмеченными местами?" "Именно," - кивнула я. "Они будут наблюдать круглосуточно и немедленно сообщат мне, если заметят Нараку. Более того..." - я сделала паузу, - "я могу мгновенно переместиться к любому из них через тени." "Теперь понятно, почему ты так уверена в успехе," - Сещемару смотрел на меня с новым уважением. "Твои способности... впечатляют." "Благодарю, Сещемару-сама," - я слегка поклонилась, пряча довольную улыбку. "Значит, вы позволите мне организовать наблюдение?" "При одном условии," - Тога хитро улыбнулся. "Ты должна будешь немедленно сообщать нам о любых находках." "Конечно," - я создала две особые бабочки, которые опустились на плечи отца и сына. "Эти останутся с вами для связи. Через них я смогу передавать сообщения в любой момент." Демоны с любопытством рассматривали теневых созданий, которые казались почти живыми в мерцающем свете ламп. "Ты полна сюрпризов, Сакура-сан," - промурлыкал Тога, и в его глазах плясали искорки неподдельного интереса. "Кстати, можете не беспокоиться об Инуяше. Я уже отправила несколько воронов следить за ним." Тога и Сещемару переглянулись. На лице старшего сына промелькнуло что-то похожее на удивление. "Ты следишь за моим непутёвым братом?" - в голосе Сещемару слышалось лёгкое любопытство. "Конечно," - я пожала плечами. "Он может быть... импульсивным, особенно когда дело касается Кикё. Через воронов я всегда знаю, где он и что с ним происходит." "И где же он сейчас?" - поинтересовался Тога, явно обрадованный возможностью узнать о сыне. Я прикрыла глаза, подключаясь к зрению воронов: "Движется на восток через лес. Похоже, почуял какой-то след... Но пока с ним всё в порядке," - я открыла глаза и улыбнулась. "Если что-то случится, я узнаю об этом мгновенно." "Ты очень заботишься о нём," - заметил Тога, внимательно глядя на меня. "Мы все заботимся друг о друге," - я встретила его взгляд. "Такая уж у нас странная, но дружная компания." "Хм," - Сещемару сделал вид, что его больше интересует карта, но я заметила, как чуть расслабились его плечи. Похоже, даже он, несмотря на все разногласия с братом, был рад знать, что за Инуяшей присматривают. Закончив рассылать воронов, я снова склонилась над картой. Тога придвинулся ближе, и я почувствовала тепло его ауры. "Что-то не даёт мне покоя," - он задумчиво провёл пальцем по изображению горы Хакурей. "Как существо, состоящее из сотен демонов, может находиться в таком священном месте?" Его рука "случайно" коснулась моей, когда он указывал на карту. Я сделала вид, что не заметила этого, хотя краем глаза увидела, как Сещемару едва заметно закатил глаза при виде отцовского флирта. "Гора Хакурей известна своей очищающей силой," - я нахмурилась, вспоминая всё, что знала об этом месте. "Любой демон, приблизившийся к ней, должен чувствовать сильнейший дискомфорт. Даже мои тени становятся слабее в присутствии такой святой энергии." "Именно," - Тога наклонился ещё ближе, якобы рассматривая детали карты. "Что наводит на мысль..." "Что у Нараку должен быть способ защититься от этой силы," - закончила я его мысль. "Возможно, какой-то барьер или артефакт." "Или," - вмешался Сещемару, явно недовольный тем, как близко сидит его отец, - "он нашёл способ использовать эту силу в своих целях." "Точно!" - я щёлкнула пальцами. "Священная энергия горы может маскировать его демоническую ауру. Все будут держаться подальше от этого места именно из-за его святости, что делает его идеальным убежищем." "Умная и красивая," - промурлыкал Тога, одаривая меня очередным многозначительным взглядом. "Редкое сочетание." "Отец," - предупреждающе произнёс Сещемару. "Что?" - Тога изобразил невинность. "Я просто отмечаю очевидное." "Предлагаю вернуться к делу," - я постаралась скрыть улыбку. "Нам нужно понять, как Нараку перемещается по святой территории. Это может быть ключом к его поимке." "Согласен," - кивнул Сещемару, явно довольный сменой темы. "Возможно, стоит изучить древние записи о горе Хакурей. Должно быть упоминание о подобных случаях." "Я могу помочь с исследованиями," - предложила я, и Тога тут же оживился. "Конечно! У нас обширная библиотека. Я лично покажу..." "Я покажу," - перебил его Сещемару, вставая. "У тебя ещё есть дела с северными патрулями, отец." Тога вздохнул с притворным разочарованием, но в его глазах плясали весёлые искорки: "Как скажешь, сын. Но, Сакура-сан, надеюсь, вы присоединитесь ко мне позже для обсуждения ваших находок?" "Конечно, Тога-сама," - я церемонно поклонилась, пряча улыбку. "Как только будут новости." Библиотека замка оказалась огромным залом с потолками такими высокими, что терялись в полумраке. Бесконечные ряды полок уходили вдаль, а в воздухе витал характерный запах старых свитков и пергаментов. "Надеюсь, ты умеешь читать древние тексты," - Сещемару скользнул между стеллажами с кошачьей грацией. "Или в твоём удивительном будущем этому тоже не учат?" "Не беспокойся, Сещемару-сама," - я последовала за ним, мои хвосты едва заметно подрагивали от раздражения. "Я вполне способна читать древние свитки. Даже те, что написаны демоническими символами." "Хм," - он остановился у одной из полок, вытаскивая несколько свитков. "Возможно, от тебя есть польза помимо развлечения моего отца." Я чуть не споткнулась от такой прямолинейности: "Прошу прощения?" "Этот Сещемару не слепой," - он повернулся ко мне, его золотистые глаза сверкнули в полумраке. "Отец явно... заинтригован тобой." "А ты явно недоволен этим," - я приняла от него стопку свитков. "Мне безразличны его увлечения," - Сещемару поднялся по лестнице к верхним полкам. "Но должен признать, ты хотя бы не похожа на его обычный тип." "О? И какой же у него обычный тип?" - я не удержалась от вопроса, раскладывая свитки на ближайшем столе. "Человеческие принцессы без капли мозгов," - он спустился с новой порцией документов. "По крайней мере, ты способна поддержать разговор о стратегии." "Вау, это почти комплимент," - я усмехнулась, разворачивая первый свиток. "Не боишься, что твоя репутация ледяного принца пострадает?" Уголок его рта едва заметно дрогнул: "Не обольщайся, лисица. Я просто констатирую факт." Мы погрузились в чтение. Я быстро просматривала записи о горе Хакурей, пока Сещемару методично изучал древние хроники. "Здесь упоминается барьер вокруг горы," - я указала на строчку в тексте. "Похоже, он не просто отталкивает демонов, а полностью очищает всё демоническое." "Что делает присутствие там Нараку ещё более подозрительным," - Сещемару склонился над свитком, его серебристые волосы почти коснулись моего плеча. В этот момент дверь библиотеки открылась, и вошёл Тога. "О, как мило," - он окинул нас довольным взглядом. "Мои любимые демоны так хорошо ладят." "Отец," - Сещемару выпрямился с явным раздражением. "Разве у тебя нет дел с северными патрулями?" "Уже закончил," - Тога подошёл ближе, очаровательно улыбаясь. "И подумал, что моя помощь может пригодиться. У меня всё-таки больше опыта с древними текстами." "Конечно," - пробормотал Сещемару так тихо, что только я могла услышать. "Особенно если эти тексты лежат рядом с красивой лисицей." Я закашлялась, пытаясь скрыть смех. Для кого-то, кто утверждает, что ему всё равно, Сещемару слишком активно комментировал поведение отца.