Осколки

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
Осколки
автор
Описание
Клэр Хэйнс, волшебница из Америки, арендует старинный дом на Гриммо, 12, надеясь оставить прошлое позади и начать с чистого листа. Но дом, пропитанный магией и тайнами, преподносит ей сюрприз — возвращение Сириуса Блэка, которого считали погибшим. Теперь им предстоит не только выяснить, как это произошло, но и научиться жить под одной крышей, сталкиваясь с призраками прошлого, опасными тайнами и чувствами, которые могут всё изменить.
Примечания
AU после «Гарри Поттер и Дары Смерти». Сюжет отклонён от канона. ✨ Это мой первый фанфик, и я очень стараюсь передать историю так, как её вижу. Надеюсь, вам понравится, и вы поверите в этих героев так же, как верю в них я. Не пугайтесь — главы выходят регулярно, так что впереди нас ждёт ещё много интересного! ✨
Посвящение
Этот фанфик я посвящаю всем, кто верит в силу историй. Тем, кто снова и снова возвращается в магический мир, открывая его с новой стороны. Спасибо вам, дорогие читатели! Ваши комментарии, эмоции и ожидания вдохновляют меня продолжать. Вы делаете эту историю живой, наполняете её смыслом и магией. Я бесконечно благодарна каждому, кто читает, обсуждает, ждёт продолжения. Это дороже любых наград. Этот фанфик — не просто история, а путь, который мы проходим вместе. Спасибо, что идёте со мной.
Содержание Вперед

Глава 8. Танец на грани

Сириус сидел в своей комнате с бокалом виски, наблюдая, как первый луч рассвета медленно пробирается сквозь тяжёлые занавеси. Он провёл ладонью по лицу, чувствуя, как неприятное напряжение растекается по телу. Приём. Эта идея Гарри всё ещё казалась ему сомнительной. Люди, лица, слова поддержки, которые не всегда звучат искренне. А он? Он давно уже не тот Сириус Блэк, которого знали и любили. «Может, я вообще не должен был возвращаться, » — мелькнуло в голове, но он тут же прогнал эту мысль. Он снова сделал глоток, чувствуя, как горький алкоголь обжигает горло. «Чёрт, соберись, Блэк, » — мысленно приказал он себе. Гарри старался. Джинни, Клэр — они все хотели, чтобы этот вечер прошёл идеально. И он, каким бы циником ни был, знал, что не может позволить себе всё испортить. Его мысли, почти как по наитию, вернулись к Клэр. Она была странной. Не в плохом смысле. Просто он всё ещё не понимал, как ей удаётся сохранять спокойствие, живя в этом чёртовом доме, с его воспоминаниями, вечным беспорядком, портретами и давно ушедшими голосами. Она была словно нечто живое в этом мёртвом месте. Её присутствие вытягивало из него те остатки человечности, которые, как он думал, давно угасли.

***

Именно поэтому он задумал подарок. Он знал, что Клэр не из тех, кто легко принимает знаки внимания. Она скорее спрячется за стеной из формальностей, чем покажет, что ей что-то дорого. Но он хотел, чтобы в этот вечер она почувствовала себя… особенной. Когда в очередной раз Гарри заговорил о том, как важно, чтобы Клэр была на приёме, Сириус уже знал, что сделает. Рано утром он аппарировал в Диагон-аллею. Магазины только начинали открываться, и воздух ещё пахнул свежестью. — Вам помочь? — спросила продавщица, когда он вошёл в небольшой бутиковый магазин. — Мне нужно платье, — сказал он, оглядываясь. Продавщица прищурилась, оглядывая его изрядно потрёпанную кожаную куртку. — Для вас? Он бросил на неё взгляд, полный сарказма. — Для женщины. Темноволосая, примерно вашего роста. Продавщица всё поняла без лишних вопросов и вскоре принесла несколько вариантов. Но взгляд Сириуса задержался на одном. Платье глубокого тёмно-зелёного цвета. Элегантное, но не кричащее. Оно выглядело как что-то, что она могла бы надеть, чувствуя себя комфортно, но при этом оставляя за собой лёгкое очарование. «Идеально,» — подумал он. Прежде чем уйти, он оставил короткую записку.

«Для сегодняшнего вечера. Надеюсь, оно подчеркнёт то, что и так делает тебя уникальной. — С.»

***

Когда Клэр проснулась, её день начался с беспокойства. Мысли о предстоящем приёме были как туман, нависший над её утренними ритуалами. Она прошлась по комнате, накинула халат и села у окна, глядя на серое утреннее небо. Но её взгляд привлекла коробка на кровати. «Что это?» — подумала она, подходя ближе. Лента была аккуратно завязана, а на крышке лежала записка. Она развернула её, прочитала и замерла. «Для сегодняшнего вечера…» Её пальцы замерли на ткани платья, когда она открыла коробку. Мягкая, струящаяся ткань, такой глубокий зелёный цвет, будто сама природа вдохнула в него жизнь. Она провела рукой по платью, ощущая, как лёгкое тепло разливается по её груди. «Это он, » — догадалась волшебница. Клэр прочитала записку ещё раз, затем ещё. Его слова были простыми, но в них было что-то большее. Забота. Он понимал, что для неё этот вечер — нечто сложное. Она вздохнула и посмотрела на платье снова. «Я и правда заслуживаю этого?»

***

Когда солнце начало садиться, Клэр стояла перед зеркалом. Платье сидело идеально, подчёркивая её изящную фигуру, тонкую талию и плавные линии плеч. Длинные тёмные волосы, которые она обычно собирала, оставались свободными, мягкими волнами ниспадая на спину. Она провела рукой по волосам, затем наклонилась ближе к зеркалу, чтобы поправить лёгкий макияж. Её карие глаза выглядели глубже на фоне зелёного цвета платья. Она добавила лишь тонкий слой туши и немного блеска на губы. На шее она оставила простую серебряную цепочку с кулоном — её единственное воспоминание о матери. Когда она закончила, Клэр отошла от зеркала, чтобы оценить результат. «Неплохо, » — подумала она, но не могла избавиться от ощущения, что кто-то сейчас оценит её совсем по-другому.

***

Сириус сидел внизу, пытаясь не думать о том, как она отреагировала на платье. Ему казалось, что это была дурная идея — слишком личная, слишком сентиментальная. Он давно забыл, как это, думать о ком-то в ТАКОМ ключе. Он услышал звук шагов. Его взгляд медленно поднялся к лестнице. Клэр спускалась. Он замер. Её волосы, её осанка, лёгкий блеск ткани, которая мягко обвивала её тело, делая её образ завершённым, будто она всегда должна была выглядеть именно так. Сириус почувствовал, как что-то дрогнуло в его груди. — Ты… — начал он, но замолчал. Она остановилась на последней ступеньке, слегка опустив взгляд. — Что? — спросила девушка, её голос был чуть тише обычного. — Ты великолепна, — наконец сказал Сириус, его голос прозвучал мягче, чем он хотел. Клэр улыбнулась, но в её взгляде было что-то неуверенное. — Спасибо за платье, — сказала волшебница. — Оно… подчёркивает то, что и так было, — ответил мужчина, чувствуя, как его сердце бьётся быстрее. Она отвела взгляд, слегка поправив цепочку на шее. — Я не уверена, что это подходящее для меня… — Ещё как подходящее, — перебил он, сделав шаг ближе. Его слова прозвучали так уверенно, что девушка не смогла ничего возразить. На несколько секунд между ними повисло молчание. Она ощущала тепло его взгляда, как будто он видел её глубже, чем кто-либо до этого. — Готова? — тихо спросил он. Клэр кивнула, чувствуя, как это мгновение станет началом чего-то важного. — Теперь готова, — ответила она. И вместе они шагнули в вечер, который обещал быть запоминающимся.

***

Дом Блэка, едва ли напоминал мрачное, запущенное место, каким он был несколько недель назад. Мягкий свет магических свечей отражался от изящно украшенных стен, скользил по длинным столам, покрытым белоснежными скатертями, и добавлял тепла, которого эти стены не знали годами. Гости начали прибывать сразу после заката, и с каждым новым посетителем в зале становилось всё шумнее, светлее и живее. Сириус стоял у камина, опираясь одной рукой на полку, другой держа бокал виски. На его лице играла лёгкая ухмылка, но за этой маской скрывались знакомые сомнения. Толпа — это его среда, да. И эти люди пришли ради него, чтобы отметить его возвращение. Он чувствовал себя не просто наблюдаемым, а будто рассматриваемым под лупой. — Перестань так хмуриться, — Гарри появился рядом, положив руку на плечо крёстного. — Всё идёт прекрасно. — Если ты так говоришь, значит, я должен тебе верить, — проворчал Блэк, пытаясь скрыть своё беспокойство за сарказмом. Гарри усмехнулся. — Лучше смотри, кто пришёл, — сказал он, кивая в сторону двери. Уизли. Почти всё семейство. Молли сразу занялась делами: проверяла, достаточно ли еды, не погасли ли свечи. Артур, с любопытством оглядываясь, обсуждал что-то с Джинни, которая, похоже, уже была в курсе всех последних событий. Джордж, несмотря на лёгкую тень грусти в глазах, всё же старался поддерживать настроение, рассказывая что-то смешное небольшой группе слушателей. Но не их Сириус искал взглядом. Его внимание привлекла фигура, стоящая у окна. Клэр.

***

Ей было непривычно находиться в толпе. Магический Лондон всё ещё казался чужим местом, полным лиц и звуков, которые она не знала, но не могла игнорировать. Её платье — подарок, который она всё ещё не могла до конца принять, — идеально сидело, подчеркивая каждый изящный изгиб её фигуры. Она видела, как взгляды гостей задерживаются на ней чуть дольше, чем на других. Это заставляло её чувствовать одновременно гордость и лёгкое смущение. Клэр стояла в стороне, глядя на происходящее. Гарри — хозяин вечера — явно справлялся с ролью: он приветствовал каждого гостя с тёплой улыбкой, переходил от одной группы к другой, но время от времени всё равно бросал взгляд на Сириуса, словно проверяя, как тот держится. Сама Клэр не знала, где её место в этом зале. «Ты должна была быть благодарна, » — думала она, глядя на улыбающихся людей. Но чувство благодарности смешивалось с ощущением чуждости. Она не заметила, как к ней подошёл Сириус. — Не думал, что ты предпочитаешь быть тенью, — тихо сказал он, опираясь на стену рядом. Её взгляд скользнул к нему. Он выглядел иначе. Более собранным, но всё равно оставался самим собой: чуть растрёпанные волосы, лёгкий запах виски. И всё же от него исходило какое-то спокойствие. — Я просто… наблюдаю, — ответила она, глядя на мужчину. — И что ты видишь? — Людей, которые заботятся о тебе, — она улыбнулась, но в её глазах была лёгкая грусть. — Ты им нужен. Сириус взглянул на неё внимательно. — Может, и так, — сказал он, его голос прозвучал мягче. — Но это не значит, что мне с этим комфортно. Клэр ничего не ответила. Их взгляды встретились, и, на мгновение, тишина между ними была более красноречивой, чем любые слова. — Эй, вы случайно не видели Гермиону? — спросил Гарри, когда они с Роном подошли, его лицо выражало явное беспокойство. Клэр нахмурилась. — Нет, — ответила она, глядя на него. — А разве она не должна была прийти? — Должна была, — вмешался Рон, почесывая затылок. — Но я от неё весь день ни слова не слышал. — Она, наверное, задержалась в Министерстве, — предположил Сириус, скрестив руки на груди. — Ты же знаешь её, работа для неё всегда на первом месте. Рон вздохнул, но кивнул. — Наверное, ты прав. Просто… это на неё не похоже. — Если через час она не появится, можно будет отправить сову, — добавил Гарри, пытаясь разрядить напряжение. — Она в порядке, — заверила Клэр, мягко улыбнувшись. — Просто немного задержалась, не переживай. Рон кивнул, но всё равно продолжал оглядываться на дверь.

***

Музыка сменилась, её ритм стал размеренным и плавным. Пространство в центре зала начало заполняться парами. Кружились Артур и Молли, ловко подстраиваясь друг под друга, словно танец был их вторым языком. Джинни с Гарри, смеясь, пытались не наступать друг другу на ноги, а Рон, похоже, собрался предложить одной из молодых ведьм присоединиться, но так и не решился. Клэр, стоя у края зала, наблюдала за этим безмятежным движением. Она всегда считала, что танцы — это что-то интимное, что требует не только навыков, но и внутренней свободы. Но свободы ей сейчас не хватало. Её взгляд выхватил из толпы фигуру Сириуса. Он не танцевал, но его взгляд задержался на ней. Когда он направился к ней, сердце Клэр забилось чуть быстрее. Сириус остановился перед ней, слегка наклонив голову. — Это несправедливо, знаешь ли, — его голос прозвучал мягко, но с характерной для него насмешкой. — Что именно? — спросила она, вскинув бровь. — Ты выглядишь как королева бала, а сидишь в стороне, — он протянул руку, глядя на неё с той лёгкой улыбкой, которая, казалось, могла заставить любую женщину забыть, как дышать. — Позволь мне исправить эту несправедливость. Клэр смутилась. Она хотела отказаться, хотела сказать, что не умеет танцевать, что это не её место. Но его голос, его взгляд, его протянутая рука — всё это заставило её сердце сдаться. Она медленно вложила ладонь в его, ощущая, как её пальцы слегка дрожат. — Я предупреждаю, я могу наступить тебе на ноги, — пробормотала она, стараясь казаться непринуждённой. — С этим я справлюсь, — ответил он, ведя её в центр зала. Когда его рука лёгким, но уверенным движением скользнула на её талию, Клэр почувствовала, как по её телу пробежал странный, ни с чем не сравнимый ток. Другой рукой он мягко направлял её ладонь, а его взгляд, полный тёплого юмора и скрытого любопытства, не отпускал её лица. В это мгновение зал наполнился звуками плавной, романтичной мелодии. Кто-то из гостей наложил заклинание, и старый граммофон ожил, заполняя пространство первой строчкой: Wise men say, only fools rush in… But I can't help falling in love with you. Клэр замерла на мгновение, осознавая, что слова песни словно подчёркивали каждое движение, каждую эмоцию. — Расслабься, — сказал он тихо, его голос звучал так близко, что она едва сдержалась, чтобы не отвести взгляд. — Легко сказать, — ответила Клэр, ощущая, как дыхание становится немного неровным. Его движения были плавными, уверенными, будто Сириус всегда умел держать под контролем даже такие моменты. Он вёл её так, что она не думала о шагах — только о нём. Take my hand, take my whole life too… For I can't help falling in love with you. Клэр чувствовала тепло его ладони на своей спине, видела, как огни свечей отражаются в его глазах, превращая их в бездонное море. И это море притягивало её. — Ты хорошо танцуешь, — наконец сказала она, пытаясь нарушить молчание, которое становилось слишком насыщенным. — Привилегия аристократии, — ответил он с лёгкой усмешкой. Она улыбнулась, но улыбка тут же исчезла, когда он чуть ближе наклонился, чтобы добавить: — А ты хорошо следуешь. Её сердце пропустило удар. — Я просто боюсь сделать что-то не так, — призналась девушка, стараясь не встречаться с его взглядом. — С тобой ничего не может быть не так, — сказал он тихо, так, чтобы только она могла услышать. Клэр подняла глаза, и в этот момент весь зал исчез. Она больше не видела гостей, не слышала шёпота и смеха вокруг. Только он. Его взгляд был таким глубоким, что она почувствовала, будто он видит её насквозь. Like a river flows, surely to the sea, darling, so it goes, some things are meant to be… Сириус тоже почувствовал это. Её близость, её лёгкий аромат, тепло её руки в своей — всё это подействовало на него сильнее, чем он ожидал. Медленно, почти незаметно для обоих, их лица стали приближаться. Его взгляд скользнул к её губам, её — к его глазам. Это было как притяжение, которому нельзя сопротивляться. Клэр чувствовала, как её дыхание сбивается. Она знала, что это неправильно, знала, что не должна… но не могла отвести взгляд. Его губы были так близко, что она почувствовала тепло его дыхания. Но музыка оборвалась. Словно заклинание развеялось. Они оба замерли, чуть отстранившись, но так и не отрывая взглядов друг от друга. Клэр первой опустила глаза, чувствуя, как её щеки становятся горячими. For I can't help falling in love with you… Последние аккорды песни словно растворились в воздухе, оставив после себя тишину, которая обжигала сильнее любых слов. — Спасибо за танец, — сказала она, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Спасибо тебе, — ответил Блэк, и в его голосе слышалась неприкрытая досада. Они разошлись, каждый в свою сторону, но оба знали, что этот момент останется с ними.

***

Клэр подошла к столу, взяла бокал шампанского и, сделав маленький глоток, закрыла глаза. Её сердце всё ещё колотилось, как у подростка, пойманного на месте преступления. «Что это было?» — думала она, пытаясь прийти в себя. Сириус, вернувшись к камину, сделал большой глоток огневиски, но это не помогло ему успокоиться. Его обычно острый ум никак не мог понять, что именно он сделал не так.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.