Осколки

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
Осколки
автор
Описание
Клэр Хэйнс, волшебница из Америки, арендует старинный дом на Гриммо, 12, надеясь оставить прошлое позади и начать с чистого листа. Но дом, пропитанный магией и тайнами, преподносит ей сюрприз — возвращение Сириуса Блэка, которого считали погибшим. Теперь им предстоит не только выяснить, как это произошло, но и научиться жить под одной крышей, сталкиваясь с призраками прошлого, опасными тайнами и чувствами, которые могут всё изменить.
Примечания
AU после «Гарри Поттер и Дары Смерти». Сюжет отклонён от канона. ✨ Это мой первый фанфик, и я очень стараюсь передать историю так, как её вижу. Надеюсь, вам понравится, и вы поверите в этих героев так же, как верю в них я. Не пугайтесь — главы выходят регулярно, так что впереди нас ждёт ещё много интересного! ✨
Посвящение
Этот фанфик я посвящаю всем, кто верит в силу историй. Тем, кто снова и снова возвращается в магический мир, открывая его с новой стороны. Спасибо вам, дорогие читатели! Ваши комментарии, эмоции и ожидания вдохновляют меня продолжать. Вы делаете эту историю живой, наполняете её смыслом и магией. Я бесконечно благодарна каждому, кто читает, обсуждает, ждёт продолжения. Это дороже любых наград. Этот фанфик — не просто история, а путь, который мы проходим вместе. Спасибо, что идёте со мной.
Содержание Вперед

Глава 4. Искра из Завесы

Они обустроились в гостиной. Клэр развела огонь в камине, приготовила чай, который Сириус вежливо отказался пить, и наблюдала за ним, сидящим в кресле напротив. — Это ваш дом? — спросил он, нарушая молчание. — Нет. Я его снимаю у Гарри Поттера, — ответила Клэр. Сириус резко поднял голову. — Гарри? Где он? Он в порядке? — Да, он в порядке, — заверила его Клэр. — Живёт со своей семьёй. У него всё хорошо. Сириус выдохнул, расслабившись, но ненадолго. — Значит, прошло время, — сказал он, глядя в огонь. — Сколько? — Я не знаю точно, — призналась Клэр. — Но, думаю, несколько лет. Его лицо снова стало напряжённым. — Вы… понимаете, как я вернулся? — спросил он. Клэр молчала, не зная, что сказать. Она не хотела признаваться, что разбила зеркало, после того как увидела в нем отражение. — Нет, — ответила она, честно глядя ему в глаза. — Но мы разберёмся. Вместе. Сириус посмотрел на неё, его взгляд смягчился. — Спасибо, — тихо сказал он. Клэр сидела напротив Сириуса, стараясь не выказывать своего напряжения. Огонь в камине потрескивал, отбрасывая на стены причудливые тени, а часы на полке лениво отсчитывали время. Мужчина молчал, пристально разглядывая свои руки, как будто пытался вспомнить, как они работают. — А как вас зовут? — внезапно спросил он, подняв на неё взгляд. — Клэр Хэйнс, — ответила она, слабо улыбнувшись. — Американка? — уточнил он, приподняв бровь. Она кивнула. — Что привело вас в этот… чудесный дом? — в его голосе звучала сухая ирония. — Долгая история, — сказала Клэр, избегая подробностей. Сириус ухмыльнулся и достал из внутреннего кармана плаща, который явно видел лучшие времена, мятый сигаретный портсигар. Он ловко щёлкнул крышкой и, заметив её удивлённый взгляд, уточнил: — Что-то не так? — Нет, просто… вы курите? — Ну, это как-то помогает, когда ты внезапно воскресаешь из мёртвых, — усмехнулся он, прикуривая с помощью магического огонька, возникшего на кончике его палочки. Дым заполнил комнату, смешиваясь с запахом старого дерева и камина. — Гарри не говорил, что его крёстный был таким… хм… оригинальным, — пробормотала Клэр, скрещивая руки на груди. — Гарри, — Сириус остановился, слегка нахмурившись. — Вы сказали, что он жив? — Да, — кивнула Клэр. — У него семья. Очень милая жена Джинни. На мгновение в глазах Сириуса появилось что-то мягкое, но он быстро отвёл взгляд, затянувшись сигаретой. — Хорошо, — коротко сказал он, снова обращая внимание на неё. — А вы? Почему снимаете этот дом? Клэр замялась, решив, что не время посвящать его в свою личную драму. — Просто искала место, где можно начать сначала, — ответила она уклончиво. — И выбрали этот старый склеп? У вас явно странное чувство уюта, — фыркнул он, выпуская клуб дыма. — Ну, у меня не было лучшего варианта, — с лёгкой долей раздражения парировала Клэр. Сириус коротко рассмеялся, но потом его лицо снова стало серьёзным. — И что вы собираетесь делать теперь? Клэр поднялась с кресла и прошлась по комнате, нервно поправляя волосы. — Думаю, придётся съехать. Сомневаюсь, что дом был сдан в аренду с условием «возвращение предыдущего жильца». — Глупости, — отрезал Сириус, вставая на ноги. Его голос стал резким, а взгляд — твёрдым. — Простите? — удивлённо переспросила Клэр. — Вы не собираетесь никуда съезжать, — сказал он, отбрасывая сигарету в камин. — Я только что вернулся из чертовой Завесы, и мне совсем не хочется делить это место с пылью и пауками. — Это ваш дом, — напомнила Клэр. — Вам решать. — И я решил, — прервал её Сириус. — Вы остаетесь. Клэр открыла рот, чтобы возразить, но тут же закрыла его. — Ладно, если вы не против… — начала она, но Сириус не дал ей договорить. — Я хочу увидеть Гарри, — заявил он, уже направляясь к двери. — Вы еще не восстановились, — возразила Клэр, преграждая ему путь. — Я в порядке. — Нет, не в порядке, — сказала она, твёрдо глядя на него. — Я целитель, я вижу, что ваше магическое поле нестабильно. Вы можете упасть в обморок по пути. Сириус скрестил руки на груди, сверля её взглядом. — И что вы предлагаете? — Отправим ему сову, — предложила Клэр. — Сказать, чтобы он пришёл сюда… ну, скажем, проверить дом. И тогда вы с ним поговорите. Сириус вздохнул, неохотно кивая. — Ладно. Но только чтобы не пугать его лишний раз.

***

Сова улетела ночью, и на следующий день Гарри появился в дверях дома. Его лицо выражало лёгкое беспокойство, когда он вошёл внутрь. — Клэр? — позвал он. — Я здесь, — отозвалась она из гостиной. Он зашёл и остановился, увидев Сириуса, сидящего в кресле с привычно нахальной улыбкой. — Гарри, — сказал Сириус, вставая. На секунду Гарри замер, словно сомневаясь, что видит реальность. Затем его лицо изменилось: смесь потрясения, радости и боли накрыла его. — Сириус? — прошептал он, не веря своим глазам. — Да, это я, парень, — ответил Сириус, подходя ближе. Гарри бросился к нему, обняв его так крепко, что Клэр подумала, сейчас Сириус действительно может упасть в обморок. — Как… Как ты здесь оказался? — спросил Гарри, отступая на шаг, чтобы посмотреть на него. — Это долгая история, — сказал Сириус, махнув рукой. — Но думаю, твоя квартирантка может рассказать лучше. Гарри повернулся к Клэр, его взгляд был одновременно благодарным и полным вопросов. — Клэр, ты… ты как-то помогла ему? — Я сама не знаю, как это произошло, — честно ответила она. — Я нашла зеркало, оно разбилось, и… вот он. Гарри покачал головой, снова глядя на Сириуса. — Это… это чудо. — Это неприятности, — усмехнулся Сириус. — Но, думаю, мы разберёмся. Клэр стояла в стороне, чувствуя, что этот момент принадлежит только им. Но внутри её всё ещё мучил вопрос: что именно она сделала? И какие последствия это принесёт? Сириус с усталой улыбкой сел обратно в кресло, пригладив растрёпанные волосы. Гарри, всё ещё потрясённый, медленно опустился на другой стул, напротив. Клэр, чувствуя себя лишней, осталась стоять у стены, наблюдая за ними. — Я не могу поверить, что ты здесь, — сказал Гарри в очередной раз, всё ещё глядя на крёстного так, будто боялся, что он исчезнет. — Мы… мы думали, ты погиб. — Я тоже так думал, — сухо отозвался Сириус, облокотившись на подлокотник и доставая сигарету из своего портсигара. — Но, видимо, судьба решила иначе. Он прикурил, и густой дым лениво заклубился вокруг него. Клэр наблюдала за ними, пытаясь понять, каково это — увидеть человека, которого считал погибшим. Но она не могла представить себя на месте Гарри. — Клэр, — Гарри вдруг повернулся к ней, его лицо стало серьёзным. — Ты сказала, что нашла зеркало. Ты можешь показать его? — Не могу, — сказала она с запинкой. — Оно… разбилось, когда это произошло. Гарри нахмурился, переводя взгляд на Сириуса. — Значит, это зеркало? То самое? — Возможно, — отозвался Сириус. — Но я сам ничего не помню. Всё, что я знаю — это темнота, а потом я здесь. Гарри задумчиво потер подбородок, а затем повернулся обратно к Клэр. — И ты не знаешь, как это случилось? — Я не знаю, — честно сказала она. — Это произошло случайно. Я даже не… — Она просто пыталась навести порядок, — перебил Сириус, бросив на неё быстрый взгляд. — Честно говоря, даже не знаю, стоит ли винить её за это или благодарить. — Спасибо за поддержку, — сухо отозвалась Клэр, чувствуя, как напряжение немного спадает. Сириус усмехнулся, но затем снова посмотрел на Гарри. — Слушай, парень, я знаю, что у тебя, наверное, куча вопросов, но давай отложим это. Я еще не совсем… в форме, — сказал он, поднимая руку, чтобы Гарри не спорил. — К тому же, если это зеркало связано с Завесой, нам понадобится больше информации, чем просто догадки. Гарри кивнул, хоть и неохотно. — Ты прав. Я поговорю с Гермионой. Если кто-то и знает что-то о магии Завесы, то только она. Сириус усмехнулся. — Гермиона, конечно. Она всегда была лучшей из нас. Гарри улыбнулся, но в его глазах всё еще читалась тревога. — Я вернусь завтра, — сказал он, вставая. — И мы начнём разбираться. — Только не устраивай собрания, — проворчал Сириус. — Я ещё не готов видеть толпу знакомых лиц. — Хорошо, — коротко кивнул Гарри. Когда парень ушёл, тишина снова заполнила комнату. Клэр вернулась к креслу, чувствуя, что должна задать вопрос, который вертелся в её голове с самого начала. — Вы уверены, что с вами всё в порядке? Сириус, который явно снова искал сигарету, остановился и посмотрел на неё. — Если не считать того, что я вернулся из мёртвых и сижу в доме, который ненавидел всю жизнь, то да, вполне, — ответил он с привычной саркастической улыбкой. — Я серьёзно, — сказала Клэр, облокотившись на спинку своего кресла. — Это… это странно. Я даже не уверена, что магия должна так работать. Сириус немного помолчал, затем вздохнул. — Послушай, — начал он. — Я не знаю, как это произошло. Я не знаю, что это значит. Но я здесь. И, честно говоря, мне нужно время, чтобы разобраться во всём этом. Клэр кивнула. — Тогда давайте начнём с малого, — сказала она. — Вы должны есть и отдыхать. Это поможет вам восстановиться. — Теперь вы мой целитель? — с усмешкой спросил он. — Если нужно, то да, — серьёзно ответила Клэр. Сириус рассмеялся. Это был хриплый, но настоящий смех, который на мгновение разрядил напряжённость в комнате. — Ладно, — сказал он, откинувшись в кресле. — Выиграли.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.