
Глава 1. Дом на площади Гриммо, 12
«Сдаётся в аренду.
Просторный дом с богатой историей, расположенный в центре Лондона.
Высокие потолки, старинные интерьеры, библиотека с редкими магическими книгами.
Требуется уборка и минимальные усилия по восстановлению.
Обращаться к Г. Поттеру или Дж. Поттер через Совиный почтовый ящик Nº 394.»
Клэр Хэйнс скользила взглядом по колонке объявлений в «Ежедневном пророке», сидя в углу «Дырявого котла». Газета, шуршащая в ее руках, слегка подрагивала от магической энергии, и слова плавно двигались по странице, как будто проверяя, готов ли читатель к их восприятию. Она перечитывала строки объявления снова и снова. Дождь стучал по окнам, на мгновение заглушая шум заведения. Это был типичный лондонский вечер — холодный, сырой, с низкими свинцовыми облаками, которые казались готовыми опуститься прямо на землю. Завсегдатаи бара пили сливочное пиво, обсуждали последние сплетни из мира магии и шумно смеялись, но всё это было для Клэр лишь фоном. Она отложила газету на стол и задумчиво провела пальцем по грубой деревянной поверхности. «Г. Поттер» — имя в объявлении звучало знакомо, но она не могла вспомнить, где именно его слышала. Девушка сделала глоток остывшего чая. Горечь заставила её нахмуриться, но она продолжила размышлять. Вариантов найти жильё за последние недели было немного: маленькие комнаты с завышенной арендной платой или подозрительные предложения, которые отталкивали её с первого взгляда. Но это объявление… было другим. Дом с историей. Библиотека. Высокие потолки. Требуется уборка. Эта деталь заставила её улыбнуться. — Чего это ты улыбаешься? — послышался голос пожилой волшебницы за соседним столиком. Её глаза, выцветшие и добродушные, смотрели с лёгким любопытством. — Просто объявление интересное, — ответила Клэр, показывая газету, — может, это знак. — Ну, если это «знак», лучше хватай, пока кто-то другой не успел, — подмигнула ведьма. — В наши дни найти нормальный дом — почти чудо. Клэр кивнула, сложила газету и потянулась за сумкой. Позже, в своей крошечной комнате над «Дырявым котлом», Клэр сидела за маленьким столом и нервно постукивала пером о пергамент. Она не знала, что именно писать.«Уважаемый мистер Поттер,
Меня зовут Клэр Хэйнс.
Я недавно приехала в Лондон и ищу жильё.
Ваше объявление привлекло моё внимание, и я хотела бы узнать больше о доме,
который вы сдаёте в аренду. Если это предложение всё ещё актуально,
пожалуйста, сообщите, когда я могла бы посмотреть его.
С уважением, Клэр Хэйнс.»
Она перечитала письмо трижды, чувствуя, как её сердце начинает биться быстрее. Её смущал каждый оборот. Слишком формально? Или наоборот, слишком небрежно? Но время поджимало. Она сложила пергамент, привязала его к лапке совы и проводила птицу взглядом, пока та не исчезла в дождливой ночи. Через день сова вернулась с коротким письмом.«Мисс Хэйнс,
Дом доступен для просмотра в любой день после обеда.
Я сам или моя жена будем рады встретиться с вами, чтобы обсудить условия.
Адрес: Гриммо, 12.
С уважением, Гарри Поттер.»
Имя Гарри Поттера заставило её нахмуриться. Теперь она вспомнила, почему оно звучало знакомо: герой войны, маг, чьи подвиги обсуждались даже в Америке. Она не знала, что думать, но решила не отступать. Клэр появилась на пустынной улице чуть ближе к вечеру, когда дождь уже начал стихать, но холодный влажный воздух всё ещё пропитывал все вокруг. Магические фонари зажигались по одному, освещая старинные фасады домов, и она невольно подумала, что Лондон даже в своих самых мрачных углах всё равно умудряется выглядеть величественно. Она ещё раз посмотрела на записку, полученную утром:«Я встречу вас на месте. Адрес: Гриммо, 12.
— Г. Поттер.»
Домов на улице оказалось всего три: два стояли плотно друг к другу, оставляя едва заметный проём между собой, где, как она подозревала, и скрывался Гриммо, 12. — Вы мисс Хэйнс? Голос позади заставил её вздрогнуть, и она обернулась. Перед ней стоял молодой мужчина с растрёпанными чёрными волосами и круглыми очками. Его лицо, несмотря на дождливую погоду, выглядело удивительно добродушным, но в его глазах читалась усталость, свойственная человеку, который видел слишком многое. — Да, это я, — ответила Клэр, нервно улыбнувшись. — Вы мистер Гарри Поттер? — Во плоти, — с лёгким смехом ответил он и протянул руку. — Рад, что вы нашли дорогу. — Ну, скажем так, дождь помог. Было сложно сбиться с пути, когда всё вокруг превращается в один сплошной водоём, — сказала она, обмахнув мокрую чёлку со лба. Гарри улыбнулся чуть шире и сделал приглашающий жест рукой. — Ну что ж, тогда пойдёмте. Они подошли к тому самому промежутку между двумя домами. Гарри остановился перед пустым пространством и достал палочку. — Этот дом, не сразу появляется. Это… скажем так, одна из его особенностей. Немного магии — и дом станет видимым. Он взмахнул палочкой, тихо произнёс заклинание, и пространство перед ними задрожало. Два дома словно начали раздвигаться, обнажая между собой третий фасад. Гриммо, 12, возник медленно, как будто неохотно, словно сам дом решал, достоин ли его новый жилец. Когда заклинание завершилось, перед Клэр предстал дом. Вернее, это был настоящий особняк но, глядя на него, становилось понятно — его лучшие деньки давно прошли. Тёмные кирпичные стены были покрыты чёрной плесенью, а окна с грязными шторами выглядели так, будто не видели света десятилетиями. Массивная дверь с серебряным кольцом-змеёй вместо ручки замкнула образ, сделав его скорее мрачным, чем уютным. — Ну… он определённо богат историей, — осторожно сказала Клэр, стараясь найти хоть что-то хорошее. — Это ещё мягко сказано, — ответил Гарри, усмехнувшись. — Но внутри, поверьте, всё не так плохо. Он шагнул на крыльцо, схватился за кольцо-змею и толкнул дверь. Та отворилась с громким скрипом, который эхом разнёсся по тёмному холлу. — Прошу. Клэр последовала за ним внутрь. Внутри дом оказался не менее мрачным, чем снаружи. Холл встретил её запахом старого дерева, влажной штукатурки и отголосками магии. Лестница с выцветшим ковром тянулась вверх, ведущая в ещё более тёмные глубины дома. На стенах висели старинные портреты, лица которых, как показалось Клэр, смотрели на неё с подозрением. А большинство портретов были и вовсе занавешены плотной тканью. — Вы, наверное, уже заметили, что дом… капризный, — сказал Гарри, проводя её в гостиную. — Он долгое время был необитаем, и это, скажем так, отразилось на его настроении. — У домов бывает настроение? — удивилась Клэр, оглядывая потрёпанный интерьер. — О, у этого бывает, — вздохнул Гарри, указывая на старинный диван. Садитесь, я расскажу вам его историю. Клэр осторожно присела, чувствуя, как диван скрипит под ней, будто протестуя против нового гостя. — Этот дом принадлежал моему крёстному, а ранее его семье — роду Блэков, — начал Гарри. — Очень древние маги. Скажем так, их семейная история полна тайн и мрачных событий. Но сейчас… дом пустует. — И вы решили его сдать? — спросила Клэр. — Да, — ответил Гарри. — Это место слишком связано с прошлым, и, честно говоря, я не хочу, чтобы оно стояло пустым. Но вам придётся немного поработать, чтобы сделать его пригодным для жизни. Гарри встал, указал палочкой на камин, и в нём мгновенно вспыхнул огонь, наполнив гостиную тёплым светом. Они поднялись на второй этаж. Гарри показывал комнаты одну за другой: спальни с устаревшей мебелью, кабинет, который выглядел так, будто в нём кто-то оставил недописанное письмо сто лет назад, и небольшую библиотеку, от вида которой у Клэр забилось сердце. — Это… невероятно, — выдохнула она, глядя на полки, уставленные старыми томами. — Если вы любите книги, то эта комната вам точно понравится, — сказал Гарри. — Но будьте осторожны. Некоторые из них могут быть… опасными. — В каком смысле «опасными»? — уточнила она, нахмурившись. — Ну, одна из них может начать на вас шипеть, если вы откроете ее на неправильной странице. Я пытался её продать, но никто не захотел связываться, — невозмутимо ответил он. Клэр рассмеялась. — Это звучит как вызов. — Возможно, — отозвался Гарри, ведя её дальше. Когда осмотр закончился, они вернулись в холл. Клэр чувствовала себя странно: дом был далёк от её представлений о комфорте, но в то же время в нём было что-то… притягательное. — Так что вы думаете? — спросил Гарри, сложив руки на груди. Клэр задумалась на мгновение, затем посмотрела на него и решительно кивнула. — Я думаю, что это место может стать моим домом. Гарри улыбнулся. — Отлично. Тогда оформим всё завтра. Добро пожаловать в Гриммо, 12. И с этими словами Клэр сделала первый шаг в свою новую жизнь.