
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
История о том, как Гермиона Грейнджер и Драко Малфой пытались перерезать узы, что их связали.
Примечания
Никогда работы подобного жанра не выходили из-под моего пера. Действия сего безумия исходят из исследовательского интереса!
События происходят после войны. Герои данной работы уже достигли совершеннолетнего возраста.
Автор очень любит Северуса Снейпа и ещё нескольких погибших в произведении персонажей, поэтому, возможно, они будут введены в историю как действующие лица. Тот-кого-нельзя-называть умер, как и положено, что не сильно влияет на сюжет, но как факт приятно :)
По поводу омегаверса:
Так как этот жанр попадает в мои руки впервые, погружаться полностью в реальность других полов мне крайне непросто (да простят меня истинные ценители). Поэтому в данном произведении парни и девушки всё так же обладают своими первичными половыми признаками (это требуется для того, чтобы в повествовании было удобнее обозначать действующего персонажа, мол, "...девушка обернулась...", "...парень сделал...", и не только для этого). В произведении все особи женского пола омеги или бэтты (я за равноправие, но наделять девушку членом пока выше моих сил), а вот парни не обязательно все альфы (даже автор не знает в какую степь его понесёт).
Посвящение
последней клетке моего мозга
Часть 9
13 сентября 2021, 07:30
В нос ударил запах зимней вьюги.
— Пора напомнить, кто из нас альфа, Грейнджер.
— Мисс Грейнджер.
Гермиона моргнула, не сразу осознавая, что голос в её сознании в реальном мире принадлежал другому человеку. Снейп вырос перед ней чёрной тучей, вырывая из мыслей. Гермиона пару раз слепо моргнула, с усилием пытаясь вспомнить, где находится. Кажется, сейчас должен был быть урок по нумерологии. Снейп поймал её прямо перед входом. Вокруг было подозрительно тихо. Гермиона незаметно оценила обстановку, не до конца понимая причину затишья. Она что, ушла в себя настолько, что пропустила начало занятия? Но коридор не пустовал. Оказалось, сокурсники, находившиеся рядом, внимательно наблюдали за предстоящим представлением, затаившись.
Снейп прищурился, будучи недовольным пристальным вниманием учеников. Под тяжелым взглядом профессора толпа тут же ретировалась за дверь.
Гермиона дёрнула рукой, призывая себя к собранности, и расправила плечи.
— Да, профессор?
Дождавшись, когда шум окончательно стихнет, Снейп вернул внимание Гермионе.
— Мисс Грейнджер, мне же не стоит расценивать вашу неявку, как знак того, что вы избегаете наказания? — Гермиона чуть не стукнула себя по лбу, когда поняла, что очередная проблема была позабыта за ворохом последних событий.
Не в её стиле было забывать такое количество вещей кряду. Тем более поручения от профессоров. Но сейчас была именно эта ситуация и меньшее, что могла сделать Гермиона, это не закопать себя ещё глубже в глазах Снейпа.
Она дала себе внутреннюю пощёчину и смело вздёрнула подбородок.
— Ни в коем случае, сэр. — Голос Гермионы не дрогнул, ведь это была чистейшая правда. Она ничего не избегала, просто забыла, а Снейп спрашивал именно про это.
Вид профессора выражал полное недоверие к правдивости её слов. Гермиона стоически выдержала его изучающий взгляд, терпеливо ожидая, когда Снейп придёт к какому-то выводу.
— Чудно, — протянул Снейп, в его голосе слышалось недовольство, — надеюсь, вы будете так любезны и напомните об этом мистеру Малфою.
Гермиона едва удержала нервный смех. Она сильно сомневалась, что Снейп случайно попал в цель её переживаний. Но природное упрямство помогло выдержать очередной выпад. И хотя Гермиона совершенно не представляла, каким образом вообще сможет заставить себя приблизиться к слизеринцу в ближайшее время после последнего разговора, она всё же сжала губы в тонкую линию и кивнула.
— Конечно, сэр.
— Я ожидаю, что вы найдете на это время до поездки.
Которая назначена на завтра. Гермиона надеялась, что ей только показалось, будто её глаз дёрнулся.
— Непременно, сэр.
***
— Нет, я тебе точно говорю, со слизеринцами что-то не так. — Гермиона вздрогнула от неожиданного выпада Гарри. Он навалился на стол, тем самым задев локоть Гермионы. Чернильница опасно покачнулась на краю. Гермиона аккуратно подвинула её на своё прежнее место и подняла гневный взгляд на друга. Гарри не обратил никакого внимания на катастрофу за столом, всё так же вглядываясь куда-то поверх её плеча. Второй раз за день она уходила в себя так глубоко, что забывала, где находится. За обедом Гермионе едва удалось уговорить Гарри приняться за работу, которую он по своему обычаю собирался сделать в последний момент. Конечно, «уговорить» это мягко сказано. «Призвать к совести» будет точнее. Гермиону радовало, что Гарри было к чему призывать, в отличие от Рона, который улизнул под невероятно важным предлогом. Гермиона его даже не запомнила, так быстро его протараторил Уизли. Кажется, что-то про сборы в поездку. — Гарри, во-первых, я думаю ты преувеличиваешь, во-вторых, мы в библиотеке не за этим. — Гермиона ткнула пальцем в его эссе. — Вот тут у тебя ошибка. «Дрожащая трясучка», Гарри, а не «дражайшая». Гриффиндорка искренне не понимала, почему мальчики не хотят разгрести дела до отправления, ведь вряд ли они смогут вернуться к этому после матча за пинтой сливочного пива. Однако присутствие Гарри в библиотеке за пергаментами, как оказалось, не гарантировало его концентрации на деле. — Да-да. — Гарри не глядя помахал рукой с пером перед носом подруги. Чернила сорвались с кончика и попали точно на свежее эссе. Гермионе только оставалось с досадой наблюдать, как капля расплывается на первых трёх буквах слова «трясучка». Просто замечательно. Два часа работы над домашним заданием соплохвосту под жало. Профессор Спраут очевидно таких помарок ещё в своих работах не наблюдала. Гермиона почувствовала, как начала медленно закипать. Конечно, если бы она была до конца честна с собой, то признала бы, что идея провести время с Гарри за домашней работой была только поводом, чтобы отвлечь себя от переживаний по причине последних событий. Но, признав это, Гермионе пришлось бы принять и всю сложность сложившейся ситуации. Осознай она сложность, гриффиндорка погрузилась бы в размышления о решении, потому что не в стиле Гермионы Грейнджер оставлять за плечами проблемы. Решение не маячило где-то на горизонте, а Гермиона и так слишком много времени проводила в мыслях. Один факт этого её бесконечно злил. Круг замкнулся. Так, её решением стало трансформировать своё недовольство в опеку над другом. Это было не до конца честно по отношению к Гарри, но Гермионе казалось это хотя бы полезным (для его же блага, конечно). — Гарри Поттер… — Нет, Гермиона, ты только глянь. — Гарри схватил её за плечи и развернул в сторону объекта своего пристального внимания. Гермиона пробормотала что-то про его помешанности на змеином факультете, но покорно подняла взгляд. Вопреки заверениям друга, ничего необычного Гермиона не заметила. Библиотека, как обычно, пустовала. Гермиона даже не сразу поняла, про каких слизеринцев говорит Гарри, пока из-за стеллажа не вывалился Забини. — Гарри, я не думаю, что Блейз… — Тс-с, смотри. Гермиона устало вздохнула и повернулась обратно. Блейз всё так же стоял вперив взгляд куда-то за полки. Терпение уже начало покидать Гермиону, и она собиралась повернуться к Гарри и высказать всё по поводу его мнительности, как заметила, что слизеринец гневно зашептал себе под нос. Выглядело это более чем странно. Из-за стеллажа показалась женская ладонь и схватила Забини за грудки. Гермиона удивлённо вздёрнула брови. — Это Паркинсон, — оповестил Гарри шёпотом на ухо. Гриффиндорка ничего не ответила, ошарашенно наблюдая за развернувшейся сценой. Паркинсон высунула голову и яростно зашептала что-то Блейзу, не оставляя попыток затащить того обратно. Забини упёрся руками в полки и повысил голос. До Гермионы донеслись отрывки его речи: что-то про прохудившуюся крышу и Мунго. — Судя по словам Блейза, они обсуждают ремонт в больнице, — неуверенно протянула Гермиона. Собственное предположение казалось бредовым, но других идей не было. Гарри скосил на неё полный скепсиса взгляд. — Не думаю, что они именно это обсуждают. Несмотря на всю необычность представшей картины, Гермиона не собиралась разбираться в причинах. Она была уверена, что слизеринские заскоки не достаточный повод для прерывания работы над домашним заданием. Тем более, если это напрямую её не касалось. Паркинсон, будто в противовес её мыслям, вскинула руку и указала прямо на стол гриффиндорцев. Даже сидящий рядом Гарри удивлённо выдохнул. Вероятно, он тоже не был до конца уверен в их причастности к спору между слизеринцами. Блейз повернул голову и, столкнувшись взглядом с Гермионой, громко фыркнул. Гермиона вздёрнула в немом вопросе брови. Забини только пожал плечами и бросил Пэнси, что теперь тем более не собирается в этом участвовать. — Кстати, Грейнджер смотрит на нас прямо сейчас, Пэнс, — сказал Блейз так громко, будто реплика была предназначена не только для слизеринки. Паркинсон издала непонятный звук и резко отшатнулась за стеллаж. С обратной стороны послышался грохот. Гермиона вскочила с намерением проверить состояние Пэнси. Её порыв опередил Забини, скрывшись за полками следом за Паркинсон. — Что скажешь? — несколько шокировано спросил Гарри. Гриффиндорка на секунду даже забыла о присутствии друга. В голове снова завертелись мысли о насущных проблемах, от чего тут же заколол висок. Сделав мысленную пометку, что с Паркинсон тоже придётся разбираться, Гермиона строго свела брови и села обратно за стол. Благо был Гарри и домашняя работа. Сейчас она будет думать об этом и ни о чём другом. — Скажу, что Спраут не освободит тебя от домашнего задания из-за этого, — Гермиона махнула рукой в сторону стеллажей. — Вот ещё ошибка, Гарри.***
Она просто тихо радовалась, что никто из них двоих не пытался показать, что помнит что-либо о том эпизоде в классе. На самом деле, Гермиона была почти уверена, что Малфой даже и не вспоминал об этом. И хотя голос рассудка твердил, что «запечатление» не просто какая-то Амортенция с временным эффектом, гриффиндорка была уверена, что неприязненное отношение к ней для Малфоя глобальнее любых сил природы. Именно его отношение. Потому что Гермиона не могла сказать с уверенностью, что сама не вспоминает поцелуй. Она твердила себе, что держит это в голове только для того, чтобы избежать подобного в дальнейшем. Но сейчас, сидя в том же классе по зельеварению, эти мысли не были чем-то дежурным, ведь Малфоя рядом не было и предотвращать было нечего. А Гермиона отчего-то чувствовала жар и вспоминала абсолютное удовольствие от бесконтрольности своего тела. Гермиона начала чистить котёл с ещё большим усердием. Нет, она совершенно точно не хотела этого повторять. Гермиона никогда не теряла концентрации, никогда не позволяла случиться ничему, что выходило за рамки её контроля. И сейчас не собиралась начинать. Слава Мерлину, Малфой не пришёл на отработку. От части потому, что так о ней и не узнал. И да, Гермиона не смогла набраться смелости, чтобы подойти к нему. Опять. А всё дело в нелепых воспоминаниях, которые преследовали её в течение всего дня. — Грейнджер, твой котёл сейчас воспламенится. Очевидно, в этот раз это уже не было игрой воображения. Что-то внутри Гермионы оборвалось и ухнуло в желудок. Она почувствовала, как пальцы стремительно заледенели. Щётка вылетела из её руки и стукнулась с глухим звуком о дно. Кажется, Гермиона заработала микроинфаркт. Она медленно повернула голову. Шея проворачивалась как несмазанный механизм, со скрипом. — Как ты меня нашёл? — прохрипела гриффиндорка, сама не узнавая свой голос. Гермиона прикусила язык. Слова вылетели раньше, чем она успела их осознать. Вопрос был более чем самонадеянным. Было множество вариантов, совершенно не связанных с Гермионой, почему Малфой мог здесь оказаться. Может, он вообще случайно проходил мимо. А она уже накрутила себя. Может, самую малость ей и хотелось, чтобы Драко сам её нашёл. Совсем немного. Только чтобы что? Гермиона дала себе внутреннюю пощёчину. Не стоит думать о подобных глупостях. Тем более относительно конкретного слизеринца. Однако, против её воли, в груди поселилась надежда. — Снейп сказал, — быстро ответил Малфой. Гермиона подавила досадный всхлип. Кто бы сомневался. Он прокашлялся и продолжил: — Ты же не удосужилась донести до меня эту информацию. — Кажется, Малфой заметил её реакцию и ухмыльнулся. — А ты на что надеялась, Грейнджер? Гермиона задохнулась от возмущения. Может, она и почувствовала чуточку досады от его ответа, но это не давало никакого права Малфою издеваться над ней из-за этого. — Ни на что! — Гермиона так импульсивно взмахнула руками, что чуть не сбила котёл. Очевидно вещи на столах сегодня были особенно неустойчивы. Она поняла, что пора успокоиться и тихонько выдохнула: — Зачем ты пришёл? — Гермиона скрестила руки в защитной позе. Пусть он действительно прав, но никто не сказал, что гриффиндорка признает это так легко. — Если ты решила поставить рекорд по количеству тупых вопросов за минуту, то могу сказать, что ты на пути к успеху. — Малфой усмехнулся и скопировал её жест, тоже скрещивая руки. Гермиона сомневалась, что он сделал это осознанно. — Ближе к делу, Малфой. Драко как-то резко поменялся в лице. Его ухмылка спала, и он отвернул голову в сторону. — Я согласен. Гермиона моргнула, не до конца понимая, с чем он согласен. Хотя одно то, что он сказал, достойно красной отметки в календаре. Не то чтобы Малфой каждый день с кем-то соглашался. — Прости? — Извинения не принимаются, и, Грейнджер, перестань уже тупить, бесит. Гермиона свела брови и всплеснула руками. — Ну знаешь ли, очень сложно понять что-либо из твоего бессвязного лепета, если ты никогда не говоришь никакой конкретики! Малфой злобно рыкнул, потирая переносицу. — Знаешь, Грейнджер, не просто говорить что-то адекватное, когда речь о запечатлении. — Драко сжал челюсть и процедил сквозь зубы: — С тобой. Гермиона почувствовала прилив огромной волны обиды. Можно подумать, она сама рада, что неведомые силы природы связали их в единый организм. А она ещё, глупая, мечтала о встрече. Хорошо, что Малфой оставался верен себе и, как всегда, порушил то приятное, что Гермиона успела себе надумать. — Я согласен, что нам необходимо решить этот… — Малфой подавился следующим словом, — казус и совместно получится быстрее. Заметь, Грейнджер, это первый и последний раз, когда я использую это слово в отношении тебя. Гермиона смерила Малфоя внимательным взглядом. Видимо, он и вправду испугался перспективы задержаться в данном положении надолго. Она махнула волосами, возвращаясь к котлу. За спиной послышались шаги. — Я рада, что ты отдаёшь себе в этом отчёт, — сказала она на удивление ровным голосом. — Уходи, я закончу сама. Шаги стихли. Это было добрым знаком, потому что никаких сил продолжать дальнейшие споры у Гермионы не было. — Замечательно. — Кажется, Малфой при выходе припечатал кулаком косяк двери. Гермиона вздрогнула. — Библиотека в семь. По мере удаления шагов на дне котла, который чистила Гермиона, скапливалось всё больше слёз.***
Гермиона ещё раз ополоснула лицо холодной водой и решительно посмотрела на себя в зеркало. Её щёки покраснели от воздействия холода на кожу. Глаза лихорадочно блестели, но благо краснота и опухлость спали. Сложно сказать, как долго она проплакала в классе, но, судя по назойливой боли в виске, достаточно. По крайней мере, теперь она чувствовало приятное эмоциональное опустошение. Шансы на то, что ей удастся избежать конфликта со слизеринцем в первые пять минут встречи, значительно повысились. Мерлин, а им предстояло провести вместе не менее часа. Хотя Малфой вполне мог не прийти, даже несмотря на то, что собственноручно назначил. В этот раз Гермиона решила подготовиться к встрече с Драко с особенной тщательностью. В прошлую их встречу такой возможности не было. По разным причинам. Сейчас же она не собиралась упускать такого шанса. Гермиона на всякий случай сделала ещё один глоток зелья. С Малфоем лишним точно не будет. И пусть её запасы подошли к концу, но она скоро сможет их восполнить, а сейчас нужно хотя бы минимально обеспечить себя безопасностью. Гермиона бросила последний взгляд в зеркало и покинула уборную. Пусть внешне она выглядела и неважно, но, Мерлин, красоваться ей было не перед кем. Не перед Малфоем же в конце концов. Да даже если она наложит на себя сильнейшие чары гламура, вряд ли слизеринец поменяет своё мнение насчёт её крови. В носу снова неприятно защипало, и Гермиона мысленно постаралась переключиться на другую тему. Перед мысленным взором предстала Паркинсон. Гермиона поморщилась. Хотя она и не соглашалась с Гарри вслух, что поведение слизеринцев подозрительно, это не значило, что Гермиона сама так не думала. Но как объяснить другу, что она сама и являлась причиной подобного поведения, не задев при этом тем, о которых пока что не собиралась распространяться, гриффиндорка не знала. На самом деле, Гермиона в тайне надеялась, что Пэнси сама успокоится и примет этот эпизод как данность. Но, судя по её реакции сегодня, становилось ясно, что возможность такого благоприятного исхода событий стремится к нулю. Гермиона полагала, что если показать Паркинсон, что этот момент был временным помешательством, то, может быть, она немного успокоится и перестанет вести себя подобным компрометирующим для Гермионы образом. Раз тактика холодного игнорирования проблемы не работает, стоит пойти по другому пути. Гермиона сделала себе мысленную пометку вести себя с Пэнси более дружелюбно в течение следующих дней и зашла в помещение. Библиотека встретила её тишиной и тёплым светом от единственной настольной лампы. Даже забавно, Гермионе казалось, что всё, что находится от Малфоя в радиусе пяти метров, — должно покрываться коркой льда. Или воспламеняться. Это в зависимости от его настроения. Ей внезапно стало интересно, проявлял ли слизеринец когда-либо тёплые чувство по отношению к другим людям. Может быть, к родителям? В голове всплыл образ Люциуса. Гермиона поёжилась. Вряд ли Драко мог питать добрые родственные чувства по отношению к отцу. Только если к матери. Нарцисса очень любила своего сына. По крайней мере так казалось по её поступкам. Гермиона отмахнулась от навязчивых мыслей и быстрее зашагала к столу. Какое ей дело до чувств Малфоя, в конце концов. Сейчас важно другое. Ей нужно было как можно быстрее разобраться с поисками решения проблемы. Гермиона же не хотела надолго задерживаться рядом с Малфоем? Точно нет. На удивление Малфой уже был на месте и даже в окружении какой-то литературы. Он не оторвал взгляда от страниц, когда Гермиона приблизилась, поэтому она шумно опустилась на стул напротив него, тем самым привлекая внимание. Малфой с неохотой поднял глаза и изогнул бровь в вопросе. — Что-то нашёл? — Малфой раздражённо фыркнул и вновь уткнулся в книгу. — Очевидно, нет. Драко ничего не ответил. Удивительно, как быстро Гермиона научилась считывать реакции слизеринца и переводить их в ответы. Она неуютно поёрзала на стуле и притянула к себе ближайший фолиант. Хорошо было бы, если бы Драко поделился тем, что успел изучить, но спрашивать его ещё раз не хотелось. Гермиона обещала себе, что выждет в спокойствии хотя бы несколько минут, прежде чем ругаться с Малфоем. Время шло, а в книге ничего относительно приближенного к их проблеме так и не находилось. Гермиона знала, что такого просто не может быть. Невозможно, чтобы с подобным сталкивались только две пары на всём белом свете. — Я смотрел эту книгу, можешь не стараться, там ничего нет. Гермиона удивлённо вскинула взгляд. Малфой же спокойно перелистнул страницу, будто бы ничего и не говорил секундой ранее. Гриффиндорка не могла для себя решить, что её больше поразило: то, что Драко вообще подал голос, или то, что он выждал приличное время, прежде чем сообщить ей подобную информацию. Гермиона призвала всё внутреннее смирение, чтобы не ответить ничего едкого по поводу последнего. Она отложила книгу и взяла другую, что лежала подальше от Малфоя. Ей показалась, что так вероятность того, что он уже успел её просмотреть, ниже и соответственно, меньше шансам развернуть ссору на этой почве. — Здесь тоже ничего, — сказал Малфой, когда Гермиона уже открыла оглавление. Гриффиндорка сдержанно выдохнула и стиснула пальцы на книге. Он что, не понимает смысл слова «совместно»? Обещание самой себе продержаться без ссор стремительно теряло актуальность. — Ты давно здесь? — задала вопрос Гермиона. Самый нейтральный из всех возможных. И всех цензурных. — С тех пор, как вышел из класса. Пыл Гермионы несколько притих после его ответа. Она никак не ожидала, что Малфой в состоянии действительно серьёзно отнестись к делу. Это не могло не радовать. Однако это совсем не отменяло его неумения работать сообща. Но пусть так, Гермиона приложит все силы, чтобы донести до него эту идею. — Слушай, будет гораздо проще, если ты мне скажешь, что уже успел прочесть, — всё-таки озвучила она то, о чём думала ранее. На секунду ей показалось, что Малфой бросит сейчас что-то особенно едкое, но он опять её поразил. — Тогда тебе стоит взять новую литературу. Конечно, он мог сказать об этом и раньше, но лучше поздно, чем никогда. А Гермиона привыкла находить во всём плюсы. Она молча встала и направилась вглубь библиотеки. На полках обнаружилось мало чего полезного. Казалось, будто библиотека специально исключила из своего фонда всё приближенное к теме запечатления. Тем не менее Гермионе всё-таки удалось набрать стопку литературы. За книгами не было видно дороги и гриффиндорка просто надеялась не растянуться на полу по дороге. Неожиданно кипа перед её носом исчезла, а корешки перестали впиваться в локти. Малфой аккуратно поставил кипу на стол и вернулся на своё место, даже не посмотрев на неё. Гермиона, кажется, задержала дыхание. Щёки опалил жар. Такая малость, а ведь никто и никогда не помогал донести ей книги. Она только открыла рот, чтобы задать вопрос, что назойливо крутился на языке, как слизеринец её перебил. — Издержки воспитания, не принимай на свой счёт. — Гермиона захлопнула рот и смутилась ещё больше. Ну конечно, она опять всё не правильно поняла. Гермиона не двигалась, и, кажется, Малфой это заметил и поднял взгляд. Его брови поползли вверх. Видимо, он обратил внимание на красноту её щёк. Гермиона отвернулась к стеллажу, прикрывая волосами своё лицо, и сделала вид, что увлечённо что-то ищет на полке. — Грейнджер, только не говори, что твои недоумки никогда так не делали. Под рёбрами гриффиндорки неприятно кольнуло. Не делали и что. Зато её принимали за равную. И слушались. И совершенно не воспринимали как девушку. И забывали про то, что физически она слабее и ей может быть тяжело. Но Гермиона скорее проглотит язык, чем признается в этом Малфою. — Не все воспитаны аристократами, Малфой, — язвительно ответила она. — Очевидно. И снова Гермиона ожидала от него колкости. Хотя бы насчёт её друзей. Но, видимо, Малфой сегодня тоже задался целью ни при каком раскладе не провоцировать конфликт. Гермиона села обратно на стул и открыла первую книгу из стопки. Она слепо пролистала несколько страниц, однако предложения не желали откладываться в голове. Теперь все её мысли занимало поведение Малфоя. Она не заметила, как начала нервно постукивать пальцами по столу. Спустя десять минут Драко не выдержал: — Ну что ещё, Грейнджер? — Ничего. — Чудесно, тогда перестань барабанить, раздражает. Гермиона хотела возмутиться, но Малфой был прав. Это действительно не очень приятно, когда кто-то шумит, когда ты читаешь. Она и сама это не любила. Поэтому часто сбегала из гриффиндорской гостиной, где Гарри и Рон поразительно громко играли в волшебные шахматы. Теперь, когда она лишилась возможности вымещать нервозность на постукивание, внутри ещё больше засвербело от невысказанных вопросов. — Малфой. Драко раздражённо выдохнул и поднял голову с выражением лица «я так и знал, что тебе что-то надо». Гермиона проигнорировала это. — Почему ты согласился? О, не смотри на меня так. Последние несколько дней мы только и делаем, что кричим друг на друга. Я не ожидала от тебя такого смирения. Малфой дёрнул плечом и вернул взгляд в книгу. — Никакого смирения, Грейнджер. Я вижу проблему и не вижу смысла её игнорировать, вот и всё. — Но я тебе ещё позавчера отдала журнал, а согласился ты только сегодня. Что изменилось? — Я пришёл к некоторым выводам. — А до этого? Малфой раздражённо скрипнул зубами. — Грейнджер, ты испытываешь моё терпение. На постоянной основе, но сейчас особенно. Гермиона подождала немного, но по всей видимости Малфой не собирался больше ничего говорить. — Так ты не ответишь на вопрос? Драко откинулся на спинку стула, вытягивая ноги, и скрестил руки на груди. — Хорошо, если хочешь знать, я не сразу поверил в эту чушь о запечатлении. И опережая твой следующий вопрос: мне удалось убедиться в некоторых вещах, из-за которых я и сижу здесь с тобой, а не в гостиной за огневиски в более приятной компании. Ничего больше от меня не жди, тема закрыта. Он вернул себе книгу и снова погрузился в чтение. Вероятно, Малфой тоже успел хорошо изучить Гермиону, раз предугадал сразу несколько вопросов. Она могла бы продолжить допытывать его, но, кажется, на этот раз всё действительно могло закончиться не очень хорошо. А Гермиона не хотела собственными руками рушить, пусть шаткое, но перемирие. — Спасибо за помощь с книгами. Кажется, Малфой этого не ожидал. На его лице проступило удивление, но Гермиона только улыбнулась и опустила взгляд на страницы. Не одному ему сегодня делать что-то из ряда вон выходящее.***
— Ты едешь завтра на сборы? — Джинни плюхнулась на её кровать и подозрительно прищурилась. Гермиона притихла, только сейчас подмечая, что до этого что-то напевала себе под нос. Окончание вечера с Малфоем вышло сносным, и надо признать, что она даже получила удовольствие от его компании. Совсем немного. Малфой, в отличие от её мальчишек, не отвлекался на пустяки. Гермионе было приятно работать с собранным человеком. И пусть повод их сотрудничества совсем не вписывался в то, что могло привести к крепкому общению, это не умоляло комфорта в работе. Гермиона широко улыбнулась и кивнула. Завтра разрешится ещё одна её головная боль. — Ты уверена, что это хорошая идея? — серьёзно спросила Уизли, не разделяя хорошего настроения подруги. Гермиона подавилась воздухом. — Что ты имеешь в виду? — Ничего особенного, просто спросила. Спокойной ночи, Гермиона. — Спокойной ночи, Джинни. — Гриффиндорка проводила удивлённым взглядом подругу и пообещала себе подумать об этом завтра.