
Пэйринг и персонажи
Гарри Поттер, Драко Малфой, Гермиона Грейнджер, Северус Снейп, ОЖП, ОМП, Рон Уизли, Пэнси Паркинсон, Блейз Забини, Джинни Уизли, Том Марволо Реддл, Гермиона Грейнджер/Рон Уизли, Драко Малфой/ОЖП, Люциус Малфой, ОЖП/Драко Малфой, ОМП/Пэнси Паркинсон, ОМП/Гермиона Грейнджер, ОЖП/Северус Снейп, Блейз Забини/Дафна Гринграсс, ОЖП/Блейз Забини
Метки
AU
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Приключения
Алкоголь
Отклонения от канона
Элементы юмора / Элементы стёба
Драки
Курение
Упоминания наркотиков
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания алкоголя
Underage
Жестокость
ОЖП
ОМП
Учебные заведения
Канонная смерть персонажа
Магический реализм
Упоминания курения
Попаданчество
Триллер
Упоминания смертей
Элементы гета
Трагикомедия
Кроссовер
Намеки на отношения
Магические учебные заведения
Намеки на секс
Наркоторговля
Элементы мистики
Описание
Хогвартс, наши дни. В школу прибывают новенькие из России, что становится неожиданностью для всех обитателей замка.
Однако, не все были рады новеньким. Рон Уизли, которому была присуща некая паранойя, считал, что Фил с Алисой - русские шпионы и были отправлены сюда по заданию властей.
В замке сгущаются слухи: неужели Фил причастен к тем страшным происшествиям, потрясшим весь волшебный мир? Истинность этих обвинений остается под вопросом: что если во всем замешаны Малфои?..
Примечания
Ссылка на вторую часть 👇
https://ficbook.net/readfic/10266390
Группа нашего литературного тура в:
Telegram - https://t.me/deadunicorn13_fic
ВК - https://vk.com/deadunicornfic
ТикТок - DeadUnicornUniverse
Ссылка 👇
https://www.tiktok.com/@dunicornuniverse?_t=8jBxKoz62gQ&_r=1
Hedwigs Theme (Rock version) - главный саундрек фика.
Приятного прочтения и прослушивания! Всех обняла-приподняла <3
Ходит легенда, что если подписаться на автора, то будут приходить уведомления о выходе новых глав и работ. Проверим? 👀
Посвящение
Посвящается всем тем, кто до сих пор ждёт сову с письмом из Хогвартса 😏
Глава 8. Знакомство с русскими
16 октября 2020, 02:08
Спускаясь в подземелья, Драко с Блэйзом намеренно отстали от Пэнси, Дафны, Теодора Нотта и Крэбба с Гойлом. Пэнси, нашедшая в лице Нотта благодарного слушателя высказывала все, что думала о последних новостях. Подождав, пока они скроются за одним из поворотов, парни прошли по скрытой за колонной винтовой лестнице вниз, которая вела в узкий, вырубленный в скале длинный проход с множеством поворотов. По нему до гостиной Слизерина было идти чуть дольше, но двое слизеринцев туда не спешили. Блэйз, вставший под круглым окном, из которого лился зеленоватый свет, отражающийся от поверхности Черного озера, достал из кармана мантии пачку сигарет и прикурил. Драко, оглядевшись по сторонам, протянул руку к пачке, в немой просьбе к Блейзу, чтобы тот поделился. Тот вопросительно вскинул на него брови.
— Что ты на меня так смотришь? — ощетинился Малфой. — Летом пристрастился, — Забини усмехнулся и протянул другу зажигалку.
— Ну, и что скажешь?
— О чем?
— О новеньких.
— Если ты хочешь поговорить об этом, то тебе лучше сделать это с Пэнси.
— Ой, не прикидывайся. Ты правда думаешь, что я поверю в то, что ты оставил это без своего внимания? Новенькие, да еще и на Гриффиндоре!
— Если бы было, что обсудить, то я бы поддержал разговор. А если ты не можешь предоставить мне какую-либо информацию об этом, то и обсуждать здесь нечего.
— Хотя бы предположение выдвини по поводу того пацаны это или девушки.
— Завтра станет известно, — отрезал он. — Пошли, — он бросил под ноги окурок и, выдохнув дым, зашагал в сторону гостиной. — И будь добр сделать так, чтобы Паркинсон не лезла ко мне с этой темой.
Когда портрет Полной Дамы отъехал, из гостиной послышались басы какой-то ритмичной песни. Рон, Гермиона, Гарри и близнецы прошли в коридорчик, ведущий в гостиную, и обнаружили, что в воздухе пахнет чем-то сладковатым, а также тонкую пелену дыма.
— О! Телка с бонгом! Ништя-я-як! — хором воскликнули близнецы и прыгнули на диван с двух сторон от Фила. Они с нескрываемым любопытством смотрели на Алису, которая приложила к губам бонг и, подняв глаза на вошедших, помахала им свободной рукой.
— Я Фред, — он протянул руку Филу.
— А я Джордж, — тот сделал тоже самое.
— И мы братья вон того рыжего! — они указали пальцем на Рона, стоявшего рядом с Гермионой, взгляд которой выражал недоумение, а рот периодически открывался в попытке что-то сказать.
— Меня зовут Фил, а это Алиса, — Фил кивнул в сторону подруги, которая уже передавала бонг Фреду.
— КАК ЭТО ПОНИМАТЬ?! — наконец выпалила Гермиона.
— Привет, красавица. Наконец-то ты решила заговорить. Как тебя зовут? — Фил поднялся с места и протянул ей руку, широко улыбнувшись.
— Гермиона Грейнджер, — выдохнула она. Такая реакция позабавила Фила, и тот подмигнул новой знакомой.
— Может присядешь, пообщаемся? — предложил он, на что Гермиона несколько раз возмущенно вдохнула.
— ДА КАК ЭТО ПОНИМАТЬ?! — вмешался Рон и отгородил от Фила Гермиону.
— Как начало знакомства, — Фил скользнул по нему взглядом и протянул руку. — Фил.
— Рон Уизли, — прошипел рыжий и попытался сильно сжать руку Фила, но у того не дрогнул ни один мускул на лице и губы по-прежнему были растянуты в приветственной улыбке.
— Знакомая у тебя фамилия, где-то я ее уже слышал, — сказал Фил и повернулся к стоящему чуть позади парню в круглых очках.
— Меня зовут Гарри, — поздоровался он, заметив, что Фил начал протягивать ему руку.
— Очень приятно, — он бегло взглянул на Рона, который уже начинал становиться пунцовым. — Эм, а фамилию не подскажешь? — он слегка прищурил глаза, будто бы что-то вспоминая.
— Поттер. Гарри Поттер.
— Точно. Эй, Алис! — он отпустил руку Гарри и махнул подруге, чтобы она подошла. Алиса, оперевшись на протянутую Фредом руку, встала с кресла и подошла к Филу.
— Привет, мальчики, — поздоровалась она, не заметив, что Гермиона, прожигая ее взглядом, подошла к близнецам и пыталась отнять у них бонг.
— Алиса, это Рон Уизли и Гарри Поттер — любители полетать на машинах.
— Очень приятно! — протянула она, широко улыбнувшись и оголив белоснежные зубы. — Ой, Гарри, а ты случайно не родственник с Таней Гроттер?
— Эм, не знаю кто это, — смущенно произнес он.
— А, ну тогда забей. Училась с нами в школе раньше. Ее папу чуть за плагиат не посадили, вот. Думала, что родственники, и ты расскажешь как у нее там дела. Фамилии уж очень похожи у вас.
— Я же говорил, что шпионы! — прошипел Рон Гарри, когда Алиса с Филом вернулись к дивану.
— Успокойся, Рон! Нормальные ребята!
— Они все поначалу нормальными кажутся, а потом… — пробубнил Рон, но тут от мысли его отвлек начинающийся скандал.
Гермиона стояла с отнятым у близнецов бонгом в руках, а Алиса напротив нее с пакетиком травы и довольно воинствующим видом. Фил, Джордж и Фред, сидевшие на диване, переводили взгляд то на Гермиону, то на Алису.
— Лучше отдай по-хорошему, — с нажимом произнесла Алиса.
— Это запрещено правилами школы!
— Да что ты? Покажи официальный документ, где об этом написано черным по белому!
— Это негласное правило! Как минимум, потому что вы употребляете наркотики в учебном заведении. Это аморально!
— Да плевать я хотела на мораль! Верни бонг — это не твоя вещь!
— И не подумаю! Я не допущу наркотиков в гостиной Гриффиндора!
— Я бы на твоем месте на рожон не лез, красавица, — подмигнул Фил Гермионе. Зашедшие Парвати с Лавандой переглянулись от увиденного, а, услышав фразу Фила, остановились, как вкопанные.
— А то что? — не отрывая взгляда от Алисы процедила Грейнджер.
— Поверь, лучше тебе не знать, — ответил Фил, протягивая одному из близнецов стакан с виски, и помахал вошедшим девушкам. Те в ответ смущенно захихикали.
Из коридорчика послышался звонкий смех Ли Джордана, и через секунду он показался с парочкой девушек со своего курса в гостиной, а за ними вошли Невилл, Симус и Дин Томас.
— Опа! Че за движ? — воскликнул Ли Джордан и улегся на спинку дивана, на котором сидели близнецы с Филом.
— Привет, я Фил.
— Ли Джордан, — они отбили друг другу «пять».
— Этот парень — самый лучший комментатор спортивных матчей, — пояснил Джордж.
— И-и-и в левом углу ринга, — вскочив со своего места Ли Джордан начал комментировать происходящее, — прелестная незнакомка, — Фил шепнул ему имя подруги, — Алиса! Поприветствуем! — близнецы зааплодировали. — В правом — лучшая ученица Хогвартса Гермиона Грэйнджер! Чем же закончится это противостояние? Скоро мы об этом узнаем!
— Не узнаем! Я сейчас же отправляюсь к профессору МакГонагалл!
— Только попробуй, — процедила Алиса.
— Девочки, не надо! — подбежал к ним Невилл, которому показалось, что кто-то из них сейчас выхватит палочку. — Давайте без драк, прошу вас!
— А я бы посмотрел! — прокомментировал Финниган, и Дин хлопнул по протянутой ладони.
— Да как вам не стыдно! — Гермиона на секунду бросила уничтожающий взгляд на Дина с Симусом, и Алиса, выхватив палочку, произнесла:
— Акцио бонг! — бонг в то же мгновение оказался у нее в руках, а гостиная взорвалась хохотом.
— Ничего личного, Грейнджер, — Алиса издевательски улыбнулась ей. — Не принимай близко к сердцу, но поступаешь ты не совсем гостеприимно. К тому же ты первая начала, а я не привыкла уступать. Тем более девушкам, — губы Грейнджер превратились в тонкую полоску, а кулаки плотно сжались. — Пить будешь? — предложила Алиса, решив разрядить обстановку, и протянула ей стакан.
— Распитие алкогольных напитков также запрещено! — она резко развернулась и направилась к лестнице, ведущей на балкончик. — И вообще, сейчас сюда придет староста с первокурсниками. Рекомендую все здесь прибрать.
— В этом она права, — хором отозвались близнецы, и пока Джордж стоял на стреме, Алиса с Фредом избавлялись от улик.
— Ничего, сейчас мелких уложат спать, и мы продолжим, — подмигнул ей Фред. Фил, применивший заклятие уничтожения запахов, провел палочкой по гостиной. И вовремя: послышался звук отъезжающего портрета, и вошел староста с первокурсниками.
Пока староста показывал первокурсникам их спальни, в гостиную подтянулись оставшиеся студенты. Те, кто решил познакомиться с новенькими поближе, потихоньку окружали Фила с Алисой.
— Так и какими вы к нам судьбами? — спросил Ли Джордан, открывая бутылку сливочного пива, запас которого притащил в гостиную домовой эльф его семьи.
— Блин, да всего уж и не вспомнить… — задумчиво произнес Фил. — Точкой невозврата стало то, что мы в край довели нашу директрису.
— И что вы сделали? — жеманно спросила у Фила Лаванда, накручивая локон на палец. Алиса, заметив это, скорчила гримасу отвращения.
— Да так, толкан взорвали.
— Нифига себе! Вот это крутяк! — хором сказали близнецы. — Мы так и не осуществили такой же план!
Пока Фил рассказывал в подробностях о том инциденте, к Алисе подошел Невилл и слегка, помявшись, взял пакетик с травой со стола и покрутил его в руках.
— Могу тебе бонг забить, — предложила Алиса, заметив его заинтересованность.
— Нет, спасибо, — ответил Невилл, у которого слегка покраснели кончики ушей.
— Меня Алиса зовут, — она протянула ему ладонь.
— А я Невилл. Долгопупс… — и его лицо снова начало заливаться краской. — Я читал об этом растении в магловских источниках. Прикольное растение, используется в медицине. А конопляная бумага намного прочнее и деревья не страдают от вырубки.
— Растениями увлекаешься?
— Да, немного. Мой любимый предмет травология. А у тебя?
— Мне сложно ответить, — теперь уже засмущалась Алиса.
— Ничего, я уверен, что ты тоже скоро поймешь, какой предмет тебе ближе. Не переживай!
— Ой, такой ты пу-у-у-упсик! — умилилась Алиса и погладила его по плечу.
Рон, который сидел на подушках около окна и исподлобья наблюдал за происходящим, которое почему-то его сильно раздражало. Краем глаза он заметил сидящего на подоконнике ворона. Тот, поймав взгляд парнишки, громко каркнул и, распахнув крылья, улетел. Рон, испугавшись, выронил бутылку и вскочил с места. Звон разбившегося стекла привлек внимание собравшихся.
— Рон, ты чего? — спросил Гарри.
— Там, это… Птица. Ворон. Так громко каркнул. И взглядом на меня таким посмотрел, б-р-р!
— Рон, ты что, птиц боишься? — усмехнулась Джинни.
— Нет, просто он такой большой…
— Братец, тебе приснилось видимо! — сказал Фред.
— И вообще время-то ого-го сколько! Давайте закругляться! — поддержал брата Джордж.
— Полностью поддерживаю! А то еще не хватало проспать пару у МакГонагалл, — зевнул Ли Джордан.
Студенты стали потихоньку разбредаться по своим комнатам. Джинни с Алисой, что-то бурно обсуждая, поднялись на балкончик и последняя, махнув Филу на прощанье, скрылась за дверью, ведущей к спальням девочек. Лаванда, видимо, уставшая ждать пока в гостиной останется только она и Фил, плюнула на эту затею и также скрылась за дверью. В гостиной оставалось всего пара человек со старших курсов и Гарри с Филом. Рон предпочел удалиться почти сразу после Джинни с Алисой.
— Фил, — начал Гарри заметив, что тот пока не торопится покидать гостиную, — я рад, что вы к нам поступили.
— Спасибо, — ответил он, и уголок губ слегка приподнялся. — Куришь? — спросил он у Гарри, который сел в кресло рядом.
— Нет, не курю.
Повисла неловкая пауза. Хотя неловкой она показалась только Гарри. Фил же, любуясь языками пламени, чувствовал какое-то умиротворение от находящегося рядом молчаливого собеседника.
— Хорошо тут у вас, — прервал молчание Фил.
— Да, спасибо, — усмехнулся Гарри. — Если вам вдруг какая-нибудь помощь понадобится — обращайтесь.
— А кудрявая не будет против? А то мы ей, кажется, не понравились.
— Гермионе? Да не переживай, отойдет.
— Твой друг, похоже, тоже не особо рад нам.
— Ему нужно время, — ответил Гарри с улыбкой.
— Ладно, пойдем, — Фил выкинул окурок в камин, и они зашагали в сторону спален мальчиков.
Поднявшись в спальни девочек четвертого курса Джинни приятно удивилась, узнав, что они с Алисой живут в одной комнате.
— Ты тоже учишься на четвертом курсе? — спросила Алиса.
— Нет, я на третьем. Просто мы с Гермионой попросили МакГонагалл, чтобы нас поселили вместе.
— Боюсь, что Грейнджер не обрадуется моему соседству, — ответила Алиса, и они вошли в спальню.
Гермиона сидела на кровати, скрестив ноги по-турецки, и что-то листала в телефоне. Рядом лежал большой рыжий кот и громко сопел. Алиса, пройдя к своей кровати, абсолютно не стесняясь девочек, стянула с себя верхнюю одежду и, взяв полотенце с халатом, направилась в душ. Гермиона с Джинни проводили ее взглядом. Как только зашумела вода, Джинни плюхнулась к Гермионе на кровать.
— Офигеть, ты видела? — задыхаясь от восторга пролепетала Джинни.
— Что именно я должна была увидеть?
— Алло, ты серьезно не заметила? У нее слева под грудью татуировка! Круто, да?
— Вульгарно до ужаса.
— А говоришь, что не заметила. И ничего не вульгарно! Жалко, что я из-за лифчика разглядеть не смогла…
— И у дружка ее все руки забиты. Как у какого-то уголовника.
— Ничего не как у уголовника! По-моему, прикольно смотрится.
Вода в душе стихла, и когда Алиса вернулась обратно в комнату, то Джинни, так и не сумевшая сдержать рвущееся наружу любопытство, спросила:
— Алис, я случайно заметила у тебя татуировку. Не расскажешь, что там изображено? — без тени стеснения спросила Джинни, от чего у Гермионы от удивления глаза на лоб полезли.
— А, без проблем, — она подошла к Джинни, на ходу развязывая халат и, прикрыв грудь руками, повернулась к рыжей левым боком.
— Ух ты! — восхищенно произнесла Джинни, рассматривая татуировку в виде головы единорога с сердечком вместо глаза. — Очень круто!
— Спасибо. У Фила такая же, только вместо сердечка крест.
— Офигеть! А еще есть?
— Пока нет, — улыбнулась Алиса.
— А у Фила много татуировок?
— Ну так, парочка еще есть, но пока не разденется — не увидишь, — она подмигнула Джинни и, запахнув халат, направилась к своей кровати.
Гермиона, пребывавшая в шоке от последней фразы Алисы и старавшаяся не обращать внимания на Джинни, на лице которой было написано желание спросить про неоднозначность того, что сказала Алиса, читала сообщения, которые уже успели понаписать в общем чате Хогвартса.
Чат Хогвартса
Сьюзен Боунс: Гриффиндор, прием! Че там с новенькими? Сандра Фоссет: Ой, я надеюсь там два пацана! Ахахха! Лаванда Браун: Облом, девочки. У нас пацан и девка. Сандра Фоссет: Симпатичный? Лаванда Браун: Ваще огонь. Я надеюсь замутить с ним. Меган Джонс: Ахахаха, ну-ну. Лайза Турпин: Браун, не думаешь, что они встречаются? Лаванда Браун: Не-а. Они за вечер даже ни разу не поцеловались. Сьюзен Боунс: Лаванда, если люди встречаются, то им совершенно необязательно сосаться на каждом шагу. Лаванда Браун: Вообще-то он при ней назвал Гермиону красавицей. А девчонка ноль реакции. Так что думаю, что он свободен. Пэнси Паркинсон: АХАХХАХХА Драко Малфой: Грейнджер, запомни этот момент! Грэхэм Монтегю: А ну, бля, прекратите флуд! Грегори Гойл: Пацан слепой походу! Ахаххаха! «Ну-ну, Лаванда. Судя по тому, что я сейчас услышала — ты сильно ошибаешься», — подумала Гермиона и закрыла чат, решив, что добавит в него Фила с Алисой завтра. Тем более, что настроения затевать с Алисой диалог не было от слова совсем.***
Утром Фил проснулся от легкого толчка. Храп Рона раздавался на всю комнату. Фил, открыв один глаз, увидел стоящего рядом Гарри. — Доброе утро, — сказал тот. — Давай вставай, а то Рон сейчас в толкан на полчаса засядет. — Угу, — пробурчал Фил, слабо соображая, что происходит, и зашлепал голыми пятками в сторону ванной. Приняв контрастный душ и почистив зубы, он обернул бедра полотенцем и вернулся в спальню. Гарри, который уже был почти одет, пытался растолкать Рона. — Рон, вставай! На завтрак опоздаем! — Еще пять минут, — пробурчал рыжий и перевернулся на другой бок. — Доброе утро, — поздоровался Фил и Рон, подскочив на кровати, уставился на него. — А что он тут делает?! — тыча пальцем в Фила воскликнул Рон, который вчера уже крепко спал, когда Гарри с Филом поднялись в спальню. — Он тут живет, — пояснил Гарри и укоризненно посмотрел на друга. — Неужели ты не заметил третью кровать? — Нет, не заметил! — лицо рыжего выражало отчаяние. — С нами! Но почему?! — не унимался Рон. — Потому, что так решила профессор МакГонагалл, — пояснил Фил и открыл комод в поисках того, что надеть. Рон, шумно выдохнув, встал с кровати и пошел в ванную. Пока рыжий был в душе, Фил надел белую футболку, черные джинсы и кеды. Вернувшись в комнату Рон окинул его взглядом и, хмыкнув, произнес: — А какие привилегии позволяют не носить форму? — Никакие. Ее просто нет, — спокойно ответил русский. — Ясно, — шикнул Рон, слегка растерявшись от того, что новый сосед не отреагировал на его нападки. — Ты бы это, надел что-то, чтобы татуировки скрыть. Преподаватели не оценят, — сказал рыжий и принялся одеваться. Алиса, Гермиона и Джинни спустились в гостиную, в которой их уже поджидали Фил, Гарри и Рон. Гермиона, убедившая себя в том, что она вынуждена терпеть общество Фила с Алисой только из-за глубочайшего уважения к профессору МакГонагалл, натянула улыбку и старалась вести себя как можно добродушнее с новенькими. Было сложно. Рона же выбило из колеи то, что его собственные братья радостно поприветствовали Фила, отбив ему «пять», а Алису так вообще обняли. «И чем они им угодили?!», — негодовал внутренний голос Рона. Джинни, которая обсуждала с Алисой внешний вид последней, казалось, тоже была довольна новенькими. «Интересно, мы с Гермионой единственные, кому они не нравятся?!», — не унимался Рон и невольно обратил внимание на то, как хорошо на Алисе сидят узкие джинсы. — «Не смотри на нее! Она специально подослана, чтобы усыпить твою бдительность!» Спускаясь по лестницам в Большой зал Гермиона принялась вводить новеньких в курс дел: — Завтраки, обеды и ужины традиционно проходят на первом этаже в Большом зале. Завтрак с 8 до 9 утра, обед с 13 до 14 и ужин с 18 до 19. Также все праздники проходят там. Утром совы приносят почту и газету «Ежедневный пророк». Советую оформить подписку, если хотите оставаться в курсе последних новостей. — Они тебе приплачивают за рекламу? — пошутил Фил, чем вызвал у остальных улыбку. Гермионе же она смешной не показалась. — Очень смешно. У вас есть совы? — Да, у меня. Алиса предпочитает зверюшек покрупнее, — Алиса в ответ легонько ударила его в живот тыльной стороной ладони. — Как это понимать? — обернулся на них Рон с подозрительным прищуром. — Что значит «покрупнее»? — Я свитерок с единорожкой наверное просто так ношу, да? — улыбнулась Алиса. — Эм… Я не придал этому значения… — смутился он и отвернулся. Алиса, чуть замедлив шаг, потянула Фила за рукав толстовки и они остановились посередине лесенки, ведущей в вестибюль, где находился вход в Большой зал. — Фил, ну что такое? — прошептала Алиса. — Ты еще на всю школу объяви кого мы с собой привезли. — Да ладно тебе! Я же шучу, пойдем, — догоняя ребят Фил заметил, как один из проходящих мимо Гарри студентов толкнул его плечом, а окружающие его ребята громко загоготали. — Придурок! — крикнул кому-то вслед Рон. — Пацаны, что случилось? — спросил, подходя к ребятам, Фил. — Не обращай внимания, — ответил Гарри, потирая плечо, и проследовал в Большой зал. Войдя внутрь, Фил с Алисой принялись с удивлением разглядывать помещение. Большой зал Хогвартса действительно оправдывал свое название. В помещении находилось пять столов, которые уже ломились от огромного количества выставленной еды. За столом, который стоял позади оставшихся четырех, сидели преподаватели. Директор школы, заметив вошедших Фила с Алисой, начал внимательно за ними наблюдать. — Фил, смотри! — дернув его за рукав, сказала Алиса, не отрывая взгляда от потолка. — Тут потолок как прогноз погоды работает! Потолок действительно показывал ясное голубое небо, которое Фил мог наблюдать из окна спальни сегодня утром. — Боже мой, еды-то сколько… — удивилась Алиса, садясь напротив Гермионы. Рядом с ней уселась Джинни, а по левую руку Фил. — Кто все это готовит? — Домовые эльфы, — уныло ответила Гермиона. — Вы, кстати, знали, что им за это не платят? Так что перед вами плоды их рабского труда! — Грейнджер, я не собираюсь слушать за завтраком нытье про эльфов! — рявкнул рослый широкоплечий парень со светлыми волосами. — Заткнись, Маклагген! — огрызнулся Рон. — Хм… — начал Фил, решив поддержать разговор с Гермионой. — А в России они уже лет двадцать пять получают выплаты от государства. Платят, конечно, не много, но на жизнь, говорят, хватает. Плюс больничные, отпуска за счет государства, — сказал он и пододвинул к себе яичницу с беконом. — Удивительно! Я хочу добиться того же у нас! Как вы пришли к этому? — Эм, ну так как у нас домовые всегда являлись членами семьи, а не прислугой, то к этому даже приходить не стоило. Ко всем членам семьи у нас относятся с уважением и любовью. Просто в какой-то момент было единогласно принято на законодательном уровне, что они должны получать деньги. По большей части это коснулось тех, кто не проживает в семьях. — Это же просто замечательно! — засияла Гермиона. Большая часть учащихся без стеснения пялилась на новеньких. Некоторые даже привставали со своих мест, чтобы получше их разглядеть. Стол Слизерина тоже не стал исключением. Пэнси, которая только сейчас появилась в Большом зале, тут же принялась обсуждать с Милисентой Фила и Алису. Крэбб с Гойлом, которые внимательно слушали их разговор, жадно поглощали тосты с джемом. Малфой же намеренно не смотрел в сторону гриффиндорского стола. Блэйз с Ноттом, которые уселись напротив, также воздержались от того, чтобы поддержать разговоры, касающиеся русских студентов. — Кстати, — вклинился в разговор Крэбб, — я слышал как Парвати рассказывала сестре, что они те еще бунтари, — услышав это Малфой с Блэйзом коротко переглянулись и стали прислушиваться. — Бунтари? — противно рассмеялась Паркинсон. — Что в понимании этих серых мышей бунтарство? Книжку в библиотеку не занесли? — Нифига! Они в прошлой школе толкан взорвали и чуть не потравили первокурсников! — ответил Крэбб. — Да ну, не верю, — хмыкнула Дафна, которая до этого проявляла полное равнодушие к беседе. — Очень похоже на правду, — низким голосом отозвалась Милисента. — Посмотри на его татуировки. — Ой, знаешь! Это вообще не показатель бунтарства! — воскликнула Пэнси и пододвинула к себе обезжиренный йогурт. — Так, а что произошло, когда мы сюда шли? — спросил Фил. — Я так толком и не понял. — Да все этот придурок Малфой со своими дружками. Первый день, а он уже умудрился обосрать настроение. Дурацкие слизеринцы! — Рон зло воткнул вилку в бекон. — Кто это? — спросила Алиса. — Видишь за столом напротив парня со светлыми волосами? — наклонившись к Алисе сказала Джинни, и та, проведя взглядом по столу Слизерина, увидела парня, чей взгляд был устремлен на темнокожего парня, сидевшего напротив чуть правее него. — Ну и? — не отрываясь от Малфоя спросила Алиса. — Вот это и есть Драко Малфой. А вокруг его дружки. Не самые приятные личности Хогвартса. Словно почувствовав, что о нем говорят, Малфой встретился глазами с Алисой и принялся нагло ее разглядывать. — А он ничего так… — сказала Алиса и, не выдержав пристального взгляда, отвела его. Гермиона, резко сдвинувшись, загородила Алису. — Ты что! Даже не думай! — зашипела она. — Эм… — непонимающе протянула Алиса. — Это же Малфой! С ума сошла? — поддержала подругу Джинни. — Так и что? Я не понимаю. — Ой, — вздохнула Гермиона, — Малфой — заносчивый. — Самовлюбленный, — продолжила Джинни. — Придурок, — буркнул Рон. — Мда-а… Отзывы так себе, — Алиса отпила из кубка. — Просто чтобы вы оба понимали, — Гермиона сложила на груди руки, — Малфой ненавидит вас уже сейчас. — Очень странная херня, учитывая то, что мы даже не знакомы, — скептически произнес Фил. — Лучше и не надо, — поддакнул Гарри. — Слушайте, Малфою пофиг. Вы уже учитесь на Гриффиндоре, а у нас давние счеты со слизеринцами. Ну и плюс Рон правильно сказал: он придурок и постоянно портит нам всем настроение своим поганым языком. А еще он не прочь делать различные пакости. Так что мой вам совет — держитесь от него подальше. — Ну-ну, — усмехнулся Фил. — Кто тут не прочь попакостничать — это мы еще посмотрим. — Я тебе как-нибудь расскажу парочку историй о нем — сразу поймешь, что он еще тот слизняк, — шепнула Алисе Джинни. — Слушайте, а все слизеринцы такие? — Да! — хором ответили Гермиона, Рон, Гарри и Джинни. После завтрака была пара по Травологии с пуффендуйцами. Алиса встала в пару с Невиллом. Справившись быстрее всех с заболотной кусачкой, они тем самым заработали для Гриффиндора первые десять очков. Затем была пара по Истории магии, которую вел профессор-призрак — мистер Бинс. Гарри рассказал ребятам, что тот так любил свой предмет, что даже не заметил своей смерти и пришел на занятие. Поначалу Алиса пыталась что-то записывать, но вскоре монотонный голос профессора настолько сильно утомил ее, что она присоединилась к Филу, который после первых десяти минут начал смотреть на телефоне очередную серию любимого мультсериала. — На моих занятиях запрещено использование техники! — завибрировал рядом голос профессора, отчего Фил от неожиданности выронил телефон. — Простите, профессор. — Я ни в чем не виню вас, молодой человек. Единственный, кто заслуживает обвинений — это Илон Маск, который и приучил нашу молодежь ко всей этой гадости! Наивный мальчишка, закончив нашу школу, отправился в мир маглов, считая, что там лучше! Любитель всех этих изобретений пытался внедрить их еще при своем обучении. И посмотрите! Сейчас каждый ходит с этими штуками! Даже чип специальный разработал, чтобы техника работала и перестала быть восприимчивой к магии! Просто кошмар! — Почему же кошмар, профессор? — поинтересовалась Алиса. — Потому что тем самым мы перестаем ценить нашу с вами уникальность и то, чем мы отличаемся от маглов. Вы только не подумайте, что я отношусь к ним с негативом. — Но мы ведь по-прежнему используем магию. Просто во многих вещах — например, в связи с друг другом — быстрее отправить сообщение или позвонить, — продолжила дискуссию Алиса. — Я согласен с вами, но хотя бы из-за уважения ко мне не используйте эти штуки при мне! — Но это ведь тоже часть нашей истории, — ответил Фил. — Что ж, вы правы. Тогда ваше первое задание будет написать эссе на десять страниц об изобретении маглов, которое, на ваш взгляд, упрощает жизнь волшебников, — и профессор продолжил тем же монотонным голосом читать лекцию. После обеда была сдвоенная пара по Трансфигурации, в конце которой профессор МакГонагалл попросила Фила с Алисой задержаться. Дождавшись, пока остальные студенты покинут класс, она продолжила: — Мистер Волков, мисс Ржевская, разрешите поинтересоваться почему вы находитесь в учебное время без формы, а самое главное — без учебников? — Ну, дело в том, что так как мы прибыли заранее и сразу в Хогвартс, то просто не успели их купить, — ответил Фил. — Замечательно, — она поджала губы. — Но зато устроить попойку в гостиной вы успели. Да такую, что не явились на пир. А еще, насколько мне известно, то алкоголем вечеринка не ограничилась. Я права? — декан с упреком перевела взгляд с Фила на Алису и обратно. — Да, вы правы, профессор, — спокойно ответил Фил, не выражая никаких эмоций. — Профессор, а про то, что происходило вчера в гостиной вам Грейнджер рассказала, да? — Мисс Ржевская, если вы считаете, что ваши, так сказать, шалости останутся в этой школе незамеченными — вы в этом сильно ошибаетесь. И чтобы до вас наконец дошло, что школа это не место для пьянок — сегодня в качестве наказания проведете вечер полируя кубки в Зале наград, — и МакГонагалл направилась к выходу из кабинета. — Я эту Грейнджер уничтожу… — прошипела Алиса. — Ах, забыла уточнить — никаких волшебных палочек! — она взмахнула волшебной палочкой, и палочки Фила с Алисой, вылетев из задних карманов, оказались у нее в руке. — Надеюсь, что в этот раз вы обойдетесь без взрывов. — Если бы у нас в тот раз были палочки, то того инцидента бы не произошло! — пробубнила Алиса, скрестив руки на груди. — Профессор МакГонагалл, ну это же нечестно! — взвыл Фил. — Вы считаете мое наказание не справедливым, мистер Волков? Могу предложить дополнительно отполировать котлы в кабинете Зельеварения. — Нет-нет, профессор! Зала наград будет достаточно. — Палочки получите после выполнения наказания. Тряпки, полироль и ведра найдете в каморке рядом с входом в зал, — развернувшись, она покинула кабинет. Решив не откладывать наказание в долгий ящик, Фил с Алисой направились искать Зал наград. Расспросив портреты, они более или менее сориентировались, но, видимо, свернув не в том коридоре, поняли, что заблудились. Фил, увидев проплывающее в конце коридора привидение, подбежал к нему. — Простите! — призрак оглянулся. — Вы не подскажите где находится Зал наград? — О-о-о! Вот мы с вами и встретились! — обрадовалось привидение. — Меня зовут Почти Безголовый Ник, но я предпочитаю, когда меня называют сэр Николас. Я — привидение башни Гриффиндор. Удивлен, что мы встретились с вами только сейчас! — Очень, приятно, сэр Николас. Я Фил. — А я Алиса. — Какое красивое у вас имя, мадмуазель. Что ж, следуйте за мной, — и призрак поплыл в сторону Зала наград. — Разрешите поинтересоваться, что вас заинтересовало там? Решили изучить историю нашей школы? — Скажем так, решили совместить с наказанием, — пояснил Фил. — Ох, первый день, а уже наказание! Но ничего, бывает! — он остановился около деревянной двери. — Вот мы и пришли! Удачи, друзья! — Спасибо, — поблагодарили студенты сэра Николоса. Что ж, работы предстояло много. Судя по количеству трофеев — они тут собирались с самого основания школы. Спустя два часа усердной работы ребята выдохлись окончательно. — Черт, это ведь даже не половина! — Фил уселся на пол. — Да не говори… — Алиса опустилась рядом. — Ужин мы пропустили, я так понимаю. — Увы… И бабушкину еду мы доели. Остались только соленья и варенье с компотом. — Погоди, — оживился вдруг Фил. — Кузя же ваш семейный домовой? — Ну да. — Получается, тебе он тоже подчиняется? — Да, но я предпочитаю его не дергать лишний раз. — Алиса, блин! Мы тут до зимы все полировать будем! Вызывай его. — Я не уверена, что магия сработает на таком расстоянии. — Заодно и проверим. — Кузенька! — крикнула Алиса в пустоту, и тут же рядом раздался хлопок. — Привет, звала? — улыбнулся домовой и обнял Алису. — Кузя! Я так рада тебя видеть! Нам нужна твоя помощь! — Что у вас случилось? — Наказали нас. Вот это все нужно отполировать, — она обвела рукой зал. — Они тут с ума что ли посходили? — он упер руки в бока. — Сейчас я им покажу кузькину мать! Что за эксплуатация детского труда?! — он хлопнул в ладоши, и трофеи засияли чистотой. — Кузя, огромное тебе спасибо! Ты так нас выручил! — Мы же семья! — улыбнулся домовой. — Вас тут хорошо кормят? — Да, но мы из-за отработки пропустили ужин, — хмыкнул Фил. — Ой, беда-беда, огорчение! Минутку! — он исчез и через пару минут появился с целым пакетом еды. — Тут борщец, котлетки и яблочный пирог. Кушайте! Алиса с Филом принялись за еду и параллельно рассказывали о том, как прошел их день. Оставшись довольным рассказом, домовой собрал пустые пластиковые лотки и, пообещав, что передаст привет Наине Киевне, испарился. — Класс, — довольно произнес Фил. — Тоже что ли себе домового завести? — мечтательно произнес Фил, поднимаясь по лестнице в гостиную после того, как декан вернула им палочки, удивившись, что те так быстро управились. — Не раскатывай губу. Не все домовые как Кузя. Тем более, что его предки с нами еще со времен царя Гороха. Хорошие домовые просто так не заводятся. Пройдя в гостиную, они обнаружили, что Гермиона, Рон и Гарри сидят за домашним заданием. Лица последних выражали адские страдания. — О, вы как раз вовремя, — обратилась к Филу с Алисой Гермиона. — Мы только что начали делать задание по Истории магии. — Очень за вас рады, но при чем здесь мы? — огрызнулась Алиса. — А при том, что профессор МакГонагалл попросила меня вам помочь. — Не думаю, что нам нужна помощь, — бросила Алиса и отправилась в сторону спален. — Гермиона, мы очень устали, правда, — решил сгладить назревающий конфликт Фил. Грейнджер медленно опустила перо в чернильницу, гаденько улыбнувшись, и, будто бы ожидая этого весь вечер, медленно произнесла: — Что, отработка в Зале наград выжала из вас все соки? — Алиса, которая уже успела сделать несколько шагов по ступенькам, ведущим на балкончик, остановилась и медленно обернулась на Грейнджер. — А ну повтори, — Алиса медленно спустилась и направилась в сторону Гермионы. — Ты слышала, — не переставая улыбаться сказала та. — Вот ты овца, Грейнджер! — Алиса дернулась в ее сторону, но Фил успел схватить ее сзади. — Фил, отпусти меня! Я из-за этой сучки все ногти пообломала на сраной полировке! Я тебе сейчас все твои патлы повырываю, дрянь! — Если хочешь получить еще одну отработку, то можешь приступать, — она встала со своего места и скрестила руки на груди. — Фил, отпусти меня! — орала Алиса, вырываясь из его хватки. — Ага, чтобы ты ее до полусмерти отколошматила? — по-русски сказал Фил. — Успокойся, блять! Не хватало еще и из этой школы вылететь! Она этого не стоит. — Отпусти меня, — прошипела Алиса. Фил медленно разжал хватку. — Гарри, что он ей сказал? — удивленно прошептал Рон. — Рон, ну я же не говорю по-русски, — также шепотом ответил друг. Алиса, поправив волосы, бросила на Гермиону гневный взгляд и, матерясь, вышла из гостиной. — Не лезла бы ты к ней, — бросил Фил и уселся рядом с Гарри. — Я взяла в библиотеке несколько небольших книг, — проигнорировав Фила, Гермиона взвалила на стол огромные фолианты. — Небольших?! — Фил округлил глаза. — Как ты это вообще дотащила до гостиной?! — Мы с Гарри помогли, — хмыкнул Рон и упал лицом в раскрытый учебник.***
Алиса быстрым шагом шла в сторону Запретного леса. Единственное, что ее сейчас могло привести в равновесие — это общество Горыныча. Идя по тропинке к домику дракона, она заметила какое-то быстрое движение, а затем в метрах двадцати качнулась верхушка дерева. Выхватив палочку, Алиса выждала несколько минут и зашла в домик. Наложив на себя и дракона маскирующие чары, она вывела его из жилища и поднялась в воздух. Прохладный ветерок обдувал лицо и настроение действительно стало ползти вверх, как ртуть в термометре, оставленном на жаре. Сделав несколько кругов вокруг школы, Алиса решила, что пора возвращаться. — Любопытненько, — промурлыкал Забини, увидев с лестницы ведущей в совятню, что Алиса вышла из Запретного леса и, держась от нее на приличном расстоянии, проследовал за ней в замок. Вернувшись в гостиную, Алиса подсела к Филу, и Гермиона протянула ей две маленькие книжки: — Ты ищешь информацию про изобретение микроволновой печи, — пояснила кудрявая. — Это можно и в Интернете найти. — Профессор Бинс требует изложения информации с точки зрения волшебников. — Зашибись… — Алиса резким движением раскрыла первую книгу. — А вы, мальчики, продолжаете искать в своих! И нам еще делать Травологию! А то завтра после Астрономии от вас мало чего добьешься. — Так, я все, — Фил отодвинул от себя толстую книгу. — У меня уже перед глазами все плывет! — он встал из-за стола и отправился к портрету. — Стой, ты куда? — спросила Алиса. — Курить. — Погоди, я с тобой. — Ну уж нет! — Гермиона схватила ее за запястье. — Ты совсем что ли страх потеряла?! — начала закипать Алиса. — А ты, видимо, совесть! Фил хотя бы что-то сумел найти, пока ты шлялась непонятно где! — Твое счастье, что я всегда за справедливость! — выплюнула Алиса. Фил, бредя по коридорам, забрел на какую-то винтовую лестницу, и, судя по количеству ступенек, она вела в очень высокую башню. Очутившись на самом верху, он, прикурив, облокотился на парапет и, задрав голову, принялся разглядывать звездное небо. Поднявшись на башню, Блэйз обнаружил, что его любимое место для перекура уже занято. Похлопав по карманам, он обнаружил, что зажигалка осталась в другой толстовке. — Черт… — выругался он с зажатой в зубах сигаретой. — У тебя случайно не найдется? — обратился он к стоящему к нему спиной парню. — Да, держи, — обернулся Фил и протянул зажигалку. — О, так ты тот русский, — он протянул Филу ладонь. — Рад знакомству. Я Блэйз Забини. — Фил Волков. — Очень приятно, — он протянул зажигалку обратно. — Взаимно, — Фил, спрятав зажигалку, выдохнул дым. — Ну, как вам наша школа? — спросил мулат, оперевшись локтем на парапет. — Да нормально, привыкаем. — Оно и видно, хах! — Забини стряхнул пепел вниз. — Чего такой заебаный? — Да так, уроки с Грейнджер решил сделать, — он печально улыбнулся. — Понимаю, наслышан о ее методах. Подругу где потерял? — Оставил в гостиной. Надеюсь, что она еще не придушила кудрявую. — Что-то не поделили? — усмехнулся мулат. — Скорее характерами не сошлись. Бабы, что ты хочешь. — Согласен, братан! Ты бы, кстати, тут до отбоя не появлялся, — Фил вопросительно на него посмотрел. — Тут пары по Астрономии проходят. Башню поэтому Астрономической и назвали. — Спасибо, друг. У нас как раз тут пара завтра будет. Теперь хоть знаю, куда идти. — Да не за что, чувак, — Блэйз хлопнул его по плечу, и они направились к лестнице. У подножья парни стали прощаться. — Ладно, я погнал. А то я переживаю за нервное состояние Алисы от общества Гермионы. — Давай, удачи, — они пожали руки и похлопали друг-друга по спине. — Слушай, у нас на факультете в субботу тусовка намечается. Захотите отдохнуть от Грейнджер — приходите. — Да, норм тема. Обязательно придем. — Ловлю на слове, — отсалютировал Филу Блэйз. — Ты же есть в чате школы? — Ага, Грейнджер с утра добавила. — Ништяк, короче найду тебя и напишу в личку подробнее про тусу. Кстати, советую пройти по проходу, который расположен за картиной с тремя яблоками. Она будет по правую сторону, когда в коридор выйдешь. — Благодарю, — ответил Фил и они разошлись с Блэйзом в разные стороны. Вернувшись в гостиную, Фил обнаружил сидящую в полумраке Алису и отрешенно глядящую в огонь. — О, а ты чего одна? — спросил парень. — Все уже по спальням разошлись. — А ты почему здесь? — Жду, когда кудрявая вырубится. Не хочу ее видеть. И если уроки с Грейнджер — это часть наказания, то я больше никогда не буду косячить. — Так, без паники. — Да какая паника? У меня на нее нет сил. — Ну, это действительно не наша школа, надо быть осторожнее. К тому же есть хорошая новость, но пусть она станет для тебя сюрпризом. — Хорошим, я надеюсь? — Конечно! Пойдем, — он протянул ей руку, и они направились в сторону спален. Блэйз, идущий в сторону гостиной Слизерина, насвистывал незамысловатую мелодию. Настроение было просто на пике и казалось, что лучше уже быть не может. В первый же день за один поход на Астрономическую башню он сумел так удачно закинуть удочку на сближение с новенькими.