
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Син Цю прочёл прекрасную легенду под названием "Цилинь", а спустя время неподалёку разрастается чудесный лес, в точности подходящий под описание в книге. Син Цю узнаёт о нём больше и зовёт путешественника и ко, чтобы разгадать загадку таинственного леса, но не смотря на все знания, герои даже не догадываются, кто повстречается на их пути...
Примечания
Genshin Impact lofi music 👌🏻🎧
Посвящение
Всем любителям канона с щепоткой отсебятины и бочки романтики.
Глава I. Встреча
05 июля 2021, 02:35
Герои проходили под исполинского размера пайфаном с многоярусными изумрудными крышами, завороженно задирая головы. Широченный полукруглый мост продлил восторг чужеземцев.
— Ого… Надеюсь, я не испорчу здесь чего-нибудь из-за своей неудачливости, хе-хе, — почесал смущённо затылок Беннет, как только герои остановились на площади.
— Много открытого пространства. Очень шумно. Резкие запахи всюду, — выказал Рэйзор, фыркая носом аки лупикал, и пряча взлохмаченную шевелюру глубже в капюшон.
Итэр закатил глаза, снисходительно качая головой. Его мондштадтские спутники впервые оказались в таком большом городе. Их уже можно было похвалить за смелость зайти на территорию Ли Юэ. Непривычный климат, другие правила, новые открытия — ребята понемногу справлялись со всем и наконец достигли главного сокровища — Гавани Ли Юэ, воплощения богатства и красоты. Здесь их и ждёт интереснейшее задание от старого знакомого с узнаваемым почерком.
— Паймон смогла прочитать только то, что мы встретимся в книжном магазине, — фея как всегда неожиданно возникла перед героями. — Так что… нам туда, я думаю. Но… время встречи непонятно, может мы должны встретиться после чего-то. И застанем ли его сейчас там? Мы же запросто можем разминуться.
— Не волнуйся, Паймон, я думаю, что, когда бы мы не пришли, он будет там, — улыбнулся Итэр.
Книжный магазин под открытым небом «Ванвэнь» пользовался небольшим спросом, но здесь каждый раз можно было увидеть пару-тройку завсегдатаев. Пахло новыми и старыми книжками, цветные обложки манили, будто сокровища, хотя читать, как всегда, вечно занятым героям было некогда. Среди немногочисленных посетителей был и он. Узнаваемые одежды богатого, глубинного синего цвета, отличная выправка мечника и, как всегда, абсолютное погружение в чтение.
— Привет! Мы тут из-за письма. Мы… ох… не смогли его полностью прочесть и решили просто прийти сюда, — начала виновато Паймон, но юноша никак не отреагировал на её слова. — Эй, он снова меня игнорирует, что ли?! Ау! Ну что за…
— Вы правильно сделали, что пришли, об этом я и писал в письме, — протянул юноша, не отрываясь от своего увлекательного занятия.
— Вот как, — фыркнула обиженная Паймон. — Тогда, может, поприветствуешь друзей?
— Безусловно. Как только дочитаю главу.
Паймон демонстративно топнула ножкой в воздухе и сложила на груди руки. Итэр усмехнулся и покосился на своих путников. Те явно чувствовали себя не в своей тарелке. Ни одному, ни второму книги не были так же интересны, как юному господину Син Цю.
— Прошу прощения, — простодушно улыбнулся он, захлопывая книгу. — Рад вас видеть. Это твои спутники сегодня, путешественник? Моё имя — Син Цю. А вы?
— Привет! Я — Беннет.
— Рэйзор, моё имя.
— Любите читать? — доброжелательно продолжил юный господин, стараясь не разглядывать странные одеяния гостей. — Предлагаю новинку… — он протянул Беннету книжку, которую как раз читал, но тот вдруг отшагнул назад, будто мог ею ошпариться.
— Н-нет, лучше просто расскажи, — отрицательно замахал руками беловолосый паренёк. — Боюсь, что я её случайно сожгу. Так часто случается с бумажными штуками, которые оказываются у меня в руках.
— Рассказать — это не то же самое, что прочитать, — продолжил Син Цю, протягивая свою недавнюю находку другому спутнику.
— Я не уметь читать, — отрезал Рэйзор и на лице Син Цю прорвался ужас. Юный господин быстро взял себя в руки и добродушно усмехнулся, пряча своё бумажное сокровище подальше с глаз странных путников.
— Так… что же за задание? — смущённо начал Итэр.
— Достаточно необычное для путешественника, привыкшего к дракам. Но не менее интересное, а самое главное — есть возможность заполучить сокровища.
— Сокровища! — глаза Паймон заинтересовано вспыхнули.
— Да, именно. Я не могу сказать точно, что нас ждёт, но… я уверен, что ты не пожалеешь, путешественник, как и твои друзья.
— Так что же это такое и где? — залепетала фея.
— Это на запад отсюда, не доходя до озера Цинсю. Судя по слухам, что расплылись по всему городу, новые деревья в этой местности выросли на несколько метров всего за пару дней, а их листья блестят на солнце, будто чешуя прекрасного дракона… Ох, почти увлёкся. Я быстро понял из описания, что это может значить.
— Что же? — не унималась Паймон.
— То, что миру явились скрытые доселе сокровища, — с улыбкой пожал плечами Син Цю. — И судя по моим источникам — невероятно ценные. Поэтому я позвал тебя, путешественник. Ну, конечно же, и твоих друзей тоже.
— А что это за источники такие? — Паймон сложила на груди руки.
— Это очень древняя легенда, и…
— Ох… Леге-енда-а… Всего лишь. Значит, это может быть неправдой?
— Ха-ха, нет, всё это правда. Я бы не стал звать вас просто так, не проверив данные. Нам лучше выдвигаться ближе к вечеру, когда листья странных деревьев сверкают не так ярко. Иначе они бы просто ослепили нас волшебством. Встретимся вечером, у западного моста.
С этими словами юный господин достал уже известную книгу и принялся за чтение. Больше он не вымолвил и слова. Беннет и Рэйзор переглянулись. Итэр смущённо пожал плечами и пригласил спутников пройтись городом.
Путешествие по Гавани нельзя было назвать удачным. Это слово в принципе неприменимо к команде, где есть Беннет. Упомянутый мальчишка успел случайно свалиться в фонтан, облив при этом стоящих рядом с ног до головы; неудачно помочь достать воздушный змей, уронив гнездо с кучкой яиц себе же на голову и чуть было не сжечь цветы на чьём-то подоконнике. Рэйзор доставил в этот раз не меньше проблем, постоянно жалуясь на изобилие ярких запахов. В один момент друзья потеряли его из виду и нашли на кухне ресторана «Народный выбор». Мальчик-волк испугал повара до дрожи в коленках, но зато наелся до отвала, блаженно свернувшись у печи.
Наконец-то день подходил к своему завершению. Солнце укладывалось за горизонт, окрашивая попутно город в персиковые цвета. Жёлтая листва извилистых деревьев засияла настоящим золотом. Итэр устало опёрся о перила моста, не обращая внимания на красоты. Двое его горе-спутников пристроились рядом. Ли Юэ сумел надорвать нить, связывающую их, как неразлучную команду. В Мондштадте все они справлялись, как единое целое, и даже невезучесть Беннета только шла на руку. Как же так получилось, что сейчас ребята стали сами по себе? Неужели такая мелочь, как смена обстановки, смогла так сильно повлиять на их взаимоотношения? Итэр не знал, как решить этот вопрос, а ведь впереди их ждёт загадочное и наверняка опасное приключение. Оставалось надеяться, что период адаптации у всех пройдёт быстрее, чем они доберутся до загадочных деревьев.
— Странный запах, — прошипел Рэйзор.
— Вы уже здесь! Давно ждёте? Ха-ха, неужели наш город такой скучный?
Син Цю возник словно из ниоткуда. Синий сюртук за спиной пересекал изысканный меч. Благородность оружия проявлялась не только в ослепительном блеске металла, но и в невероятной филигранности рукоятки. Юный господин провожал взглядом солнце, стоя к друзьям спиной, и вздохнул так, будто закат был чем-то особенным, реже наблюдаемом, чем сегодняшние спутники.
— Что ж, тогда идём? — Син Цю удостоил взглядом друзей. — Надеюсь, приключение понравится вам больше, чем Гавань.